Aeg-Electrolux HI8610-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux HI8610-M. Aeg-Electrolux HI8610-M Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DI 8610 - HI 8610
CHDI 8610
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation et d’installation
Operating and Installation Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - CHDI 8610

DI 8610 - HI 8610CHDI 8610DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaanwijzingNotice d’utilisati

Page 2 - Entsorgung

10Wartung und Pflege• Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter•

Page 3

11Aktivkohlefilter• Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.• Dazu wird der Orig

Page 4 - Sicherheitshinweise

12 Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätesund zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese Anwei

Page 5

13Reinigung• Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 6

14KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 7 - Allgemeines

15Technische DatenMaße (in cm):Höhe: 80-108Breite: 100Tiefe: 70Gesamtanschlußwerte: 250 WLüftermotor: 1 x 160 WBeleuchtung: 4 x 20 WLänge des Netzkabe

Page 8 - ABCDEFGH I

16Montage - Bild 6-7-8Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meistenDecken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Technik

Page 9 - LED-Anzeige Fettfilter (D)

17Bild 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 10 - Wartung und Pflege

18• Bei Abluftbetrieb (13A) das andere Ende des Abluftrohrs an diehäusliche Abluftvorrichtung anschließen.Bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter (13F)

Page 11 - Aktivkohlefilter

19Bild 715151515151616151513A1514H13FFG151515

Page 12 - Austausch der Lampe(n)

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“

Page 13 - Sonderzubehör

20Bild 81918181818181818181818MX171719X2020

Page 14 - Kundendienst

21Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar ditboekje goed, zodat u nog

Page 15 - Elektroanschluß

22InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 23voor de gebruiker ...

Page 16 - Montage - Bild 6-7-8

23 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker• U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appa

Page 17

24afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor deontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.• Voor het afvoeren van

Page 18

25Algemeen• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap wordenge

Page 19

26Bediening van de afzuigkap• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor

Page 20

27Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters gereinigd resp. het koolfi

Page 21 - Afvalverwerking

28Onderhoud• Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters• De metalen vetfi

Page 22

29Koolfilter• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt.• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zi

Page 23 - Veiligheidsaanwijzingen

3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...

Page 24

30Attentie• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleide

Page 25 - Algemeen

31KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 26 - Bediening van de afzuigkap

32Technische gegevensAfmetingen (in cm):Hoogte: 80-108Breedte: 100Diepte: 70Totale aansluitwaarde: 250 WVent.motor: 1 x 160 WVerlichting: 4 x 20 WLeng

Page 27 - LED-indicatie koolfilter (E)

33Montage - afb. 6-7-8De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijnvoor de meeste plafonds. Er moet echter contact opgenomen worde

Page 28 - Onderhoud

34afb. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 29 - Koolfilter

35• Bij gebruik als afzuigkap (13A) het andere eind van de afvoerbuis aande afvoerinstallatie in de woning aansluiten.Bij gebruik met koofilter (13F)

Page 30 - Extra leverbare accessoires

36afb. 715151515151616151513A1514H13FFG151515

Page 31 - Klantenservice

37afb. 81918181818181818181818MX171719X2020

Page 32 - Toebehoren/Montagemateriaal

38Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour u

Page 33 - Montage - afb. 6-7-8

39Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment lechapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les p

Page 34

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer• Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitz

Page 35

40SommaireConsignes de sécurité ... 41pour l’utilisateur ...

Page 36

41Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur.Consignes de sécuritépour l’utilisateur• Il est recommandé

Page 37

42Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la DirectiveEuropéenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’ÉquipementsÉlectriques et Élect

Page 38

43électricien qualifié.• Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dansles combles.• Dans le cas où l'appareil es

Page 39 - Mise au rebut

44Généralités• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploid’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versionr

Page 40 - Sommaire

45Utilisation de la hotte• La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé demettre en marche la hotte quelques minutes avant le

Page 41 - Consignes de sécurité

46Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte à évacuation est équipée d’un dispositif signalant à

Page 42 - pour l’installateur

47Entretien• Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules

Page 43

48Filtre à charbon• Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en versionrecyclage.• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à char

Page 44 - Généralités

49Attention• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou lenettoyage

Page 45 - Utilisation de la hotte

5für den Küchenmöbel-Monteur• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Achtung! Das Abluftrohr und di

Page 46

50Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents

Page 47 - Entretien

51Caractéristiques techniquesDimensions (en cm):Hauteur: 80-108Largeur: 100Profondeur: 70Puissance nominale totale: 250 WMoteur: 1 x 160 WEclairage: 4

Page 48 - Filtre à charbon

52Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienAvant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 49 - Accessoires (en option)

53Montage - Fig. 6-7-8La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart desplafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un

Page 50 - Service Après-vente

54Fig. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b

Page 51 - Caractéristiques techniques

55• En cas de fonctionnement en version aspirante (13A), raccordezl’autre extrémité du tuyau d’évacuation au dispositif d’évacuation del’habitation.En

Page 52 - Branchement électrique

56Fig. 715151515151616151513A1514H13FFG151515

Page 53 - Montage - Fig. 6-7-8

57Fig. 81918181818181818181818MX171719X2020

Page 54

58ContentsSafety warnings ... 59For the user ...

Page 55

59 Safety warningsFor the user• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam.• Always cover l

Page 56

6Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnungso groß wie Abluftö

Page 57

60For the installer• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hosehaving preferably the same diameter as the outlet hole.Attenti

Page 58 - Contents

61• If the hood is used in its recirculation mode, it will operate simplyand safely in the above conditions without the need for any of theaforementio

Page 59 - Safety warnings

62Description of the Appliance• The cooker hood is designed to extract unpleasant odours fromthe kitchen, it will not extract steam.• The hood is supp

Page 60 - For the installer

63Hood Operation• Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood

Page 61

64Control device for grease and charcoal filtersThis hood is fitted with a device that signals when it is necessary toclean the grease filter or the c

Page 62 - Description of the Appliance

65Maintenance and Care• The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood• Clean

Page 63 - Hood Operation

66Fig. 4ighCharcoal filter• The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode.• To do this you will need an ori

Page 64 - Charcoal filter LED (E)

67Fig. 5 Warning• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore strongl

Page 65 - Maintenance and Care

68What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The hood is

Page 66 - Charcoal filter

69Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres) whe

Page 67 - Changing the light bulbs

7Bild 1AAllgemeines• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluf

Page 68 - Special accessories

70CUSTOMER CARE DEPARTMENTFor general enquiries concerning your AEG appliance or for further information on AEGproducts, please contact our Customer C

Page 69 - Service and Spare Parts

71Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage indi

Page 70 - Technical Details

72Installation - Fig. 6-7-8Expansion plugs are provided to secure the hood to most types ofceilings. However, a qualified technician must verify suita

Page 71

732a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2bFig. 6

Page 72 - Installation - Fig. 6-7-8

74• For extractor versions (13A), connect the other end of the exhaustpipe to the flue.For filter versions (13F), fit deflector F to the support and s

Page 73

75Fig. 715151515151616151513A1514H13FFG151515

Page 74

76Fig. 81918181818181818181818MX171719X2020

Page 78

8Bedienung der Dunstabzugshaube• Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahlausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten v

Page 79

LI1R5M Ed. 06/07 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered applianc

Page 80 - LI1R5M Ed. 06/07

9Kontrollvorrichtung für Fett- und AktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter beziehungswei

Comments to this Manuals

No comments