Aeg-Electrolux F44410IM User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux F44410IM. Aeg-Electrolux F44410IM Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 44410 I
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
User manual
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Dishwasher
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 44410 I

FAVORIT 44410 INotice d'utilisationGebruiksaanwijzingUser manualLave-vaisselleAfwasmachineDishwasher

Page 2 - Sommaire

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le

Page 3 - Notice d'utilisation

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Page 4 - Sécurité enfants

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Page 5

Panier inférieurLe panier inférieur est conçu pour y ranger descasseroles, des couvercles, des assiettes, des sala-diers, des couverts, etc.Les plats

Page 6 - Bandeau de commande

Pour que l'eau puisse atteindre tous les ustensiles qui se trouvent dans le panier à couverts,nous vous conseillons ce qui suit :1. Placez le sép

Page 7 - Mode programmation

Pour les articles de plus grande dimension, il vousest possible de rabattre les supports pour tassesvers le haut.Avant de refermer la porte, assurez-v

Page 8 - Première utilisation

Utilisation du produit de lavageUtilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation aulave-vaisselle.Veuillez respe

Page 9 - Utilisation du sel régénérant

4. Si vous utilisez du produit de lavage enpastilles, placez la pastille dans le compar-timent (1)5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à cequ&

Page 10

Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.2. Activer le distributeur de liqu

Page 11 - Utilisation quotidienne

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 12

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13 - Panier à couverts

1. Après avoir sélectionné le programme de lavage, appuyez sur la touche de départ différéjusqu'à ce que le voyant correspondant aux heures sélec

Page 14 - Panier supérieur

• Il se peut que de l'eau soit présente sur les parois externes et sur la porte du lave-vaisselle,car l'acier inoxydable est en définitive p

Page 15

6. Retirez le filtre plat du fond de la cu-ve et nettoyez minutieusement lesdeux faces.7. Réinstallez le filtre plat dans le fonddu compartiment de la

Page 16

Précautions contre le gelÉvitez d'installer l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0°C.Si cela n'est pa

Page 17

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solutionLe programme ne démarre pas. • La porte du lave-vaisselle n'a pas été

Page 18 - Programmes de lavage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLes verres et la vaisselle présentent des rayures,des taches blanches ou un film bleuâtre• Réduisez le dos

Page 19

Disposition du panier supérieurSupports pour tasses : position A26Conseils pour les organismes de test

Page 20

Disposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsConseils pour les organismes de test27

Page 21 - Entretien et nettoyage

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 22 - Nettoyage de la carrosserie

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 23 - Que faire si…

Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc

Page 24

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 25 - Caractéristiques techniques

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 26

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 27

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 28 - Installation

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Page 29

2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro

Page 30

ControlelampjesWassen1)Brandt tijdens de afwas- en spoelfase.Drogen1)Brandt tijdens de droogfase.Einde programmaGaat branden als een afwasprogramma is

Page 31 - Branchement électrique

Om in dit geval terug te keren naar de instelmodus moet het programma worden gean-nuleerd.Een ingesteld programma of een lopend programma annuleren: h

Page 32 - Wijzigingen voorbehouden

Waterhardheid Aanpassen van de waterhard-heidsinstellingGebruik vanzout°dH °TH mmol/l handmatig elektronisch15 - 18 26 - 32 2,61 - 3,2 1 niveau 4 ja11

Page 33 - Bedieningshandleiding

Gebruik van zout voor de vaatwasserWAARSCHUWING!Gebruik alleen zout dat specifiek is bestemd voor gebruik in afwasmachines. Alle anderesoorten zout di

Page 34 - Beschrijving van het product

Sécurité enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliserle lave-vaisselle sans contrôle.• Ne la

Page 35 - Bedieningspaneel

1. Open het reservoir door op de ontgren-delknop (A) te drukken.2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "

Page 36 - Instelling

Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev

Page 37 - De waterontharder instellen

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei

Page 38 - Elektronisch instellen

U kunt de twee rijen met punten in het onderrekgemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voorpotten, pannen en schalen.De bestekmandWAARSCHUWING!Rec

Page 39 - Gebruik van glansspoelmiddel

Het bovenrekHet bovenrek is geschikt voor borden (dessertbordjes, schotels, etensborden met een dia-meter tot 24 cm), slakommen, kopjes en glazenPlaat

Page 40

2. Til beide kanten voorzichtig op en laat hetmechanisme langzaam terug naar bene-den zakken, terwijl u het blijft vasthouden.Zet het rek nooit aan ee

Page 41 - De vaatwasser inruimen

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 42 - Het onderrek

Als het programma loopt kan de "Multi-tab-functie" NIET meer worden gewijzigd. Als u de"Multi-tab-functie" wilt uitschakelen, moet

Page 43 - De bestekmand

Afwasprogramma'sProgramma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussen-tijdsespoel-beurtLaa

Page 44 - Het bovenrek

Sluit de deur van de afwasmachine, het programma start automatisch.Het programma instellen en starten met "uitgestelde start"1. Druk na het

Page 45 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 46 - De Multi-tabfunctie

• Er kan water op de zijkanten en de deur van de afwasmachine ontstaan omdat roestvrijstaal uiteindelijk koeler zal worden dan het serviesgoed.LET OP!

Page 47

6. Verwijder het platte filter uit de bo-dem van het afwascompartiment enreinig het filter grondig aan beidekanten.7. Plaats het platte filter terug i

Page 48 - Afwasprogramma's

Voorzorgsmaatregelen bij vorstZet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0°C. Als het toch nietanders kan, maak de machine lee

Page 49 - De vaatwasser uitruimen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goedgesloten. Sluit de deur.• D

Page 50 - Onderhoud en reiniging

Het afwasresultaat is niet bevredigendOpgedroogde waterdruppels op glazen en bor-den• Verhoog de dosering van het glansmiddel.• Het afwasmiddel kan de

Page 51 - Buitenkant

Kopjesrekken: stand APlaatsing onderrekAanwijzingen voor testinstituten55

Page 52 - Problemen oplossen

Plaatsing bestekmand56Aanwijzingen voor testinstituten

Page 53

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 54 - Technische gegevens

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 55 - Plaatsing onderrek

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 56 - Plaatsing bestekmand

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Tout en 14 Touche Départ différé5 Voyants6 Touches de fonctionVo

Page 57 - Montage-instructies

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 58 - Aansluiting waterafvoerslang

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 59

Operating instructions Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance,

Page 60 - Milieubescherming

Installation• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine.If your dishwasher is damaged contact your supplier.• Al

Page 61 - Contents

6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armControl panel1 On/off button2 Programme selection buttons3 MULTITAB button4 Delay start butto

Page 62 - Operating instructions

Indicator lightsDry1)Illuminates when the drying phase is running.End of programmeIlluminates when the washing programme hasended. It also has added f

Page 63 - Product description

First useBefore using your dishwasher for the first time:• Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instruc-tions

Page 64 - Control panel

1. Open the dishwasher door.2. Remove the lower basket from the dish-washer.3. Turn the water hardness dial to position 1or 2 (see table).4. Replace t

Page 65 - Setting mode

3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that there isno trace of salt on the screw th

Page 66 - Set the water softener

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Page 67 - Use of dishwasher salt

VoyantsFin de programmeIl s'allume quand un cycle de lavage est terminé.Il possède également des fonctions supplémen-taires de signalisation visu

Page 68 - Use of rinse aid

Load cutlery and dishesSponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in thedishwasher.• Before loading the dishes,

Page 69 - Daily use

The lower basketThe lower basket is designed to take saucepan, lids,plates, salad bowls, cutlery ect.Service dishes and large lids should be arrangeda

Page 70 - Load cutlery and dishes

1. Place the grid insert on the cutlery basket.2. Place forks and spoon in the cutlery basketwith their handles pointing downwards.For larger utensils

Page 71 - The cutlery basket

For taller items, the cup racks can be folded up-wards.Before closing the door, ensured that the sprayarms can rotate freely.Adjusting the height of t

Page 72 - The upper basket

Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution.Fill with detergent1. Open the lid.2. Fill the detergent dispense

Page 73 - Use of detergent

Multi-tab functionThis appliance is equipped with the "Multi-Tab function", that allows the use of the "Multi-Tab" combi detergent

Page 74 - Fill with detergent

If you decide to turn back to the use of standard detergent system we advise that you:1. Deactivate the "Multi-Tab function".2. Fill up the

Page 75 - Multi-tab function

Select and start a washing programmeSelect the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start ofthe programme or the count

Page 76 - Washing programmes

Unloading the dishwasher• Hot dishes are sensitive to knocks.The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.•

Page 77

6. Remove the flat filter from the baseof the washing compartment andclean both faces thoroughly.7. Put the flat filter back in the base ofthe washing

Page 78 - Care and cleaning

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 79 - Frost precautions

Moving the machineIf you have to move the machine (moving house etc...):1. Unplug it.2. Turn the water tap off.3. Remove the water inlet and discharg

Page 80 - What to do if…

Fault code and malfunction Possible cause and solutionThe programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properlyclosed. Close the doo

Page 81

The wash results are not satisfactoryWater drops have dries onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing.• The detergent may be the cause. Cont

Page 82 - Hints for test institutes

Cup racks: position AArrangement lower basketHints for test institutes83

Page 83 - Arrangement lower basket

Arrangement cutlery basket84Hints for test institutes

Page 84 - Arrangement cutlery basket

Installation instructionsInstallationWARNING!Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried outby a qualifie

Page 85 - Installation instructions

The dishwasher features fill and drain hoses which can be turned either to the left or theright to suit the installation by means of the locknut.The l

Page 86 - Water outlet hose connection

The waste connection must be at a height of be-tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum)from the bottom of the dishwasher.The drain hose can face eit

Page 87 - Electrical connection

Environment concernsThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it sho

Page 89

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 92 - 117965560-00-12062008

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur:www.aeg-electrolux.beU kan toebe

Comments to this Manuals

No comments