FAVORIT 89020 VILUser manual DishwasherNotice d'utilisation Lave-vaisselleManual de instrucciones Lavavajillas
3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that there isno trace of salt on the screw th
2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which
Loading cutlery and dishesSponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in thedishwasher.• Before loading the dishe
The lower basketLoad larger and heavily soiled dishes and pans inthe lower basket.To make it easier to load larger dishes, all rear plateracks in the
1. Place the grid insert on the cutlery basket.2. Place forks and spoon in the cutlery basketwith their handles pointing downwards.For larger utensils
Beer glassesThere are the glass holders on the left hand side inthe lower basket.You can arrange there up to 4 beer glasses.You can fold up the beer g
You can remove the support that fix the beer glassholders or cup racks if necessary.1. Use the thumbs to push the support back.2. Push them forwards t
• The cup racks can be folded up out of the wayfor tall crockery items.• Lay or hang wine and brandy glasses in theslots in the cup racks.• For glasse
Raising / lowering the upper basket:1. Pull out the upper basket completely.2. Holding the upper basket by the handle,raise it as far as it will go an
2. Fill the detergent dispenser (1) with deter-gent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30
Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual
Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If youwant to exclude the "Multitab function " y
Programme Degree ofsoilType ofloadProgramme description Consumption val-ues 1)PrewashMain washIntermediate rinseFinal rinseDryingDuration (minutes)2)E
Select and start a washing programme1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free torotate.2. Check that the w
– Leave the door ajar and wait a few minutes before removing the dishes; in this waythey will be cooler and the drying will be improvedUnloading the d
3. Turn the handle about 1/4 a turn anti-clockwise and remove the filter system.4.Take hold of the coarse filter ( A ) by thehandle with the hole and
Prolonged periods of non-operationIf you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to:1. Unplug the appliance and the
Display message and malfunction Possible cause and solution• intermitted audible signal• appears in the displayAnti-flood device is activated• Close t
The wash results are not satisfactoryThere are streaks, milky spots or a bluish coatingon glasses and dishes• Decrease rinse aid dosing.Water drops ha
LevellingGood levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the applianceis correctly levelled, the door will not catch on
WARNING!Warning! Dangerous voltage.Water outlet hose connectionThe end of the drain hose can be connected in the following ways:1. To the sink outlet
Operating instructions Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance,
Electrical connectionWARNING!Safety standards require the appliance to be earthed.Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rat
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
En matière de protection de l'environnement 61Matériaux d'emballage 61Sous réserve de modificationsNotice d'utilisation Consignes
• Les détergents pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveaudes yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement danger
Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur
Éclairage intérieurCe lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porteet s'éteint lor
Affichage1.Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barresindiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavag
5.Appuyez sur OK / START pour confirmer.6.Pour sortir du menu, appuyez sur la touche OPTION .Menu Options Sous-menu des optionsDEPART DIFFEREVous perm
Dans le mode programmation, appuyez simultanément pendant environ 6 secondes sur ces2 touches ; le message concernant la langue par défaut s'affi
Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nive
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.Installation• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a dama
3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le
2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont
• Démarrez le programme.Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne do
Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez
1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né
Verres à bièreLes supports pour verres sont sur le côté gauchedu panier inférieur.Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière.Vous pouvez rabattre
Vous pouvez enlever les supports pour tasses ouverres à bière, si nécessaire.1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar-rière.2. Poussez-le
• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à pied eninsérant
Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re
2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30
5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armOptical signalOnce the washing programme has started , a point-shaped op
L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est
Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag
Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl
–Les messages alternés FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP s'affichent.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.– Ouvrez la porte du lave-vaisselle, la
3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le
Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a
Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• répétition du signal sonore•le message POMPE BLOQUEE est affichéLe lave-vais
Les résultats de lavage sont insatisfaisants.La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle es
Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat
La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap
5 OPTION buttonA sequence of displayed messages and audible signals will guide you in the setting of theappliance and the selection of a washing progr
Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l
Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Materiales de embalaje 91Salvo modificacionesInstrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento
• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicenoperaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que algu
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri
Luz internaEste lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar lapuerta.ADVERTENCIARadiación de LED visible; no
Visor digital1.Programas de lavado: durante el proceso del programa, estas pequeñas barras indicanla fase del programa de lavado: prelavado - lavado p
4.Pulse las teclas de desplazamiento arriba y abajo hasta que aparezca el submenúnecesario.5.Pulse OK / START para confirmar.6.Para salir del menú, pu
Primera puesta en marcha: selección de idioma1.Pulse la tecla ON/OFF .2. En el indicador aparece el mensaje en el idioma por defecto. Si desea confirm
2.Press one of the up and down scrolling buttons until desired option is displayed:DELAY STARTMULTITABSETTINGS3.Press OK / START to confirm and enter
Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5 sí15 -
3. Utilice el embudo suministrado para ver-ter sal hasta llenar el recipiente.4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobarque no hay restos de sal en l
2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel texto "max".El distribuidor tiene una capacidad de
Carga de cubiertos y vajillaEn el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorbaagua.• Antes de cargar la vajil
El cesto inferiorColoque la vajilla grande y muy sucia y las cazuelasen el cesto inferior.Para facilitar la colocación de la vajilla grande, sepueden
1. Coloque la rejilla en el cesto de cubiertos.2. Introduzca los tenedores y las cucharascon el mango hacia abajo en el cesto decubiertos.Para utensil
Copas de cerveza y de cavaEn los soportes para copas de cerveza, a la izquier-da del cesto inferior, se pueden colgar hasta 4 co-pas.Si es necesario,
Si fuera necesario, puede retirar las bases que fijanlos soportes para vasos altos o los estantes paratazas.1. Empuje el soporte hacia atrás con los p
• Para los objetos más altos, es posible plegarlos estantes para tazas.• Apoye o cuelgue las copas de vino o de coñacen los enganches de los soportes
Para subir o bajar el cesto superior:1. Retire el cesto superior por completo.2. Levante el cesto superior por el asa hastael tope y bájelo verticalme
LANGUAGEBRIGHTNESSIn setting mode press for about 6 seconds these 2 buttons simultaneously; the defaultlanguage message will appear in the display.Swi
2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos
Una vez que el programa está en marcha, la función " Multitab " queda bloqueada y NOpuede cambiarse. Si desea excluir la "función Multi
Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura
Durante el Night Cycle, la bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una re-ducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determin
–Aparece el mensaje PROGR. TERMINADO que se alterna con DESCONECTAR .2. Pulse la tecla de encendido/apagado.– Deje la puerta entreabierta y espere uno
3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de dere-cha a izquierda y extraiga el sistema defiltrado.4.Tome el filtro grueso ( A ) por el asa conorificio y ext
Periodos prolongados sin funcionamientoSi no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:1. Desenchufar la máquina y cerrar el con
Mensaje en el visor digital y fallo de funciona-mientoCausa y soluciones posibles• señal acústica intermitente• aparece en el visor digitalEl disposit
Los resultados del lavado no son satisfactoriosSe ven rayas, puntos blancos o una película azu-lada en copas y platos• Reduzca la dosificación de abri
Por lo tanto, cerciórese de que la encimera bajo la que se encuentra está correctamenteunida a una estructura fija (unidades de cocina adyacentes, par
Water hardness Adjusting the water hardnesssettingUse of salt°dH °TH mmol/l manually electronically23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes19 - 22 33 -
• El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe ser sustituido por unespecialista o por el Centro de servicio técnico.ADVERTENCIA¡Adve
Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de se-guridad que los protege del retorno de agua sucia al interiorde la máquina. Si el sumidero t
ADVERTENCIASi se va a desechar la unidad:• Extraiga el enchufe de la toma.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.• Elimine el cierre de la puerta.
93
94
95
www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur: www.aeg-electrolux.bePara compr
Comments to this Manuals