Aeg-Electrolux F89020VIL User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux F89020VIL. Aeg-Electrolux F89020VIL User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 89020 VIL
User manual Dishwasher
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Manual de instrucciones Lavavajillas
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 89020 VIL

FAVORIT 89020 VILUser manual DishwasherNotice d'utilisation Lave-vaisselleManual de instrucciones Lavavajillas

Page 2 - Contents

3. Using the funnel provided, pour in the saltuntil the container is full.4. Replace the cap making sure that there isno trace of salt on the screw th

Page 3 - Operating instructions

2. Add the rinse aid in the container. Themaximum level for filling is indicated by"max".The dispenser holds about 110 ml of rinseaid, which

Page 4 - Product description

Loading cutlery and dishesSponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in thedishwasher.• Before loading the dishe

Page 5 - Control panel

The lower basketLoad larger and heavily soiled dishes and pans inthe lower basket.To make it easier to load larger dishes, all rear plateracks in the

Page 6 - OPTION button

1. Place the grid insert on the cutlery basket.2. Place forks and spoon in the cutlery basketwith their handles pointing downwards.For larger utensils

Page 7 - OK / START button

Beer glassesThere are the glass holders on the left hand side inthe lower basket.You can arrange there up to 4 beer glasses.You can fold up the beer g

Page 8 - Setting the water softener

You can remove the support that fix the beer glassholders or cup racks if necessary.1. Use the thumbs to push the support back.2. Push them forwards t

Page 9 - Use of dishwasher salt

• The cup racks can be folded up out of the wayfor tall crockery items.• Lay or hang wine and brandy glasses in theslots in the cup racks.• For glasse

Page 10 - Use of rinse aid

Raising / lowering the upper basket:1. Pull out the upper basket completely.2. Holding the upper basket by the handle,raise it as far as it will go an

Page 11 - Daily use

2. Fill the detergent dispenser (1) with deter-gent. The marking indicates the dosinglevels:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30

Page 12 - Loading cutlery and dishes

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 13 - The cutlery basket

Once the programme is running, the "Multitab function " can NO longer be changed. If youwant to exclude the "Multitab function " y

Page 14

Programme Degree ofsoilType ofloadProgramme description Consumption val-ues 1)PrewashMain washIntermediate rinseFinal rinseDryingDuration (minutes)2)E

Page 15 - Beer glasses

Select and start a washing programme1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free torotate.2. Check that the w

Page 16 - The upper basket

– Leave the door ajar and wait a few minutes before removing the dishes; in this waythey will be cooler and the drying will be improvedUnloading the d

Page 17

3. Turn the handle about 1/4 a turn anti-clockwise and remove the filter system.4.Take hold of the coarse filter ( A ) by thehandle with the hole and

Page 18 - Use of detergent

Prolonged periods of non-operationIf you are not using the machine for any prolonged period of time you are advised to:1. Unplug the appliance and the

Page 19 - Multitab function

Display message and malfunction Possible cause and solution• intermitted audible signal• appears in the displayAnti-flood device is activated• Close t

Page 20 - Washing programmes

The wash results are not satisfactoryThere are streaks, milky spots or a bluish coatingon glasses and dishes• Decrease rinse aid dosing.Water drops ha

Page 21 - NIGHT CYCLE programme

LevellingGood levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the applianceis correctly levelled, the door will not catch on

Page 22 - End of the washing programme

WARNING!Warning! Dangerous voltage.Water outlet hose connectionThe end of the drain hose can be connected in the following ways:1. To the sink outlet

Page 23 - Care and cleaning

Operating instructions Safety informationIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first usingthe appliance,

Page 24 - Internal cleaning

Electrical connectionWARNING!Safety standards require the appliance to be earthed.Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rat

Page 25 - What to do if…

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 26

En matière de protection de l'environnement 61Matériaux d'emballage 61Sous réserve de modificationsNotice d'utilisation Consignes

Page 27 - Installation instructions

• Les détergents pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveaudes yeux, de la bouche et de la gorge. Potentiellement danger

Page 28 - Water connection

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 29 - Water outlet hose connection

Éclairage intérieurCe lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porteet s'éteint lor

Page 30 - Environment concerns

Affichage1.Programmes de lavage : pendant le déroulement du programme, ces petites barresindiquent la phase du programme de lavage : prélavage - lavag

Page 31 - Sommaire

5.Appuyez sur OK / START pour confirmer.6.Pour sortir du menu, appuyez sur la touche OPTION .Menu Options Sous-menu des optionsDEPART DIFFEREVous perm

Page 32 - Notice d'utilisation

Dans le mode programmation, appuyez simultanément pendant environ 6 secondes sur ces2 touches ; le message concernant la langue par défaut s'affi

Page 33 - Installation

Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utilisation dusel régénérant°dH °TH mmol/l manuel électronique19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nive

Page 34 - Signal optique

• Keep children well away from the dishwasher when the door is open.Installation• Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a dama

Page 35 - Bandeau de commande

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le

Page 36 - Touche OPTION

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Page 37 - OK / START touche

• Démarrez le programme.Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne do

Page 38 - Première utilisation

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né

Page 40

Verres à bièreLes supports pour verres sont sur le côté gauchedu panier inférieur.Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière.Vous pouvez rabattre

Page 41 - Utilisation quotidienne

Vous pouvez enlever les supports pour tasses ouverres à bière, si nécessaire.1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar-rière.2. Poussez-le

Page 42

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à pied eninsérant

Page 43 - Panier à couverts

Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re

Page 44

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 45 - Verres à bière

5 Rinse aid dispenser6 Rating plate7 Filters8 Lower spray arm9 Upper spray armOptical signalOnce the washing programme has started , a point-shaped op

Page 46 - Panier supérieur

L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est

Page 47

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 48

Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl

Page 49

–Les messages alternés FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP s'affichent.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.– Ouvrez la porte du lave-vaisselle, la

Page 50 - Programmes de lavage

3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le

Page 51 - Programme NIGHT CYCLE

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a

Page 52 - Fin du programme de lavage

Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• répétition du signal sonore•le message POMPE BLOQUEE est affichéLe lave-vais

Page 53 - Entretien et nettoyage

Les résultats de lavage sont insatisfaisants.La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle es

Page 54 - Nettoyage interne

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 55 - Transport de l'appareil

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 56

5 OPTION buttonA sequence of displayed messages and audible signals will guide you in the setting of theappliance and the selection of a washing progr

Page 57 - Caractéristiques techniques

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 58

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 59

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 60

Materiales de embalaje 91Salvo modificacionesInstrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento

Page 61 - Branchement électrique

• Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicenoperaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que algu

Page 62 - Índice de materias

Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri

Page 63 - Instrucciones de uso

Luz internaEste lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar lapuerta.ADVERTENCIARadiación de LED visible; no

Page 64 - Instalación

Visor digital1.Programas de lavado: durante el proceso del programa, estas pequeñas barras indicanla fase del programa de lavado: prelavado - lavado p

Page 65 - Descripción del producto

4.Pulse las teclas de desplazamiento arriba y abajo hasta que aparezca el submenúnecesario.5.Pulse OK / START para confirmar.6.Para salir del menú, pu

Page 66 - Panel de mandos

Primera puesta en marcha: selección de idioma1.Pulse la tecla ON/OFF .2. En el indicador aparece el mensaje en el idioma por defecto. Si desea confirm

Page 67 - OPTION Tecla

2.Press one of the up and down scrolling buttons until desired option is displayed:DELAY STARTMULTITABSETTINGS3.Press OK / START to confirm and enter

Page 68 - OK / START tecla

Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 nivel 5 sí15 -

Page 69 - Primer uso

3. Utilice el embudo suministrado para ver-ter sal hasta llenar el recipiente.4. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobarque no hay restos de sal en l

Page 70 - Uso de sal para lavavajillas

2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel texto "max".El distribuidor tiene una capacidad de

Page 71 - Uso de abrillantador

Carga de cubiertos y vajillaEn el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorbaagua.• Antes de cargar la vajil

Page 72 - Uso diario

El cesto inferiorColoque la vajilla grande y muy sucia y las cazuelasen el cesto inferior.Para facilitar la colocación de la vajilla grande, sepueden

Page 73 - Carga de cubiertos y vajilla

1. Coloque la rejilla en el cesto de cubiertos.2. Introduzca los tenedores y las cucharascon el mango hacia abajo en el cesto decubiertos.Para utensil

Page 74 - Cesto para cubiertos

Copas de cerveza y de cavaEn los soportes para copas de cerveza, a la izquier-da del cesto inferior, se pueden colgar hasta 4 co-pas.Si es necesario,

Page 75

Si fuera necesario, puede retirar las bases que fijanlos soportes para vasos altos o los estantes paratazas.1. Empuje el soporte hacia atrás con los p

Page 76 - Copas de cerveza y de cava

• Para los objetos más altos, es posible plegarlos estantes para tazas.• Apoye o cuelgue las copas de vino o de coñacen los enganches de los soportes

Page 77 - Cesto superior

Para subir o bajar el cesto superior:1. Retire el cesto superior por completo.2. Levante el cesto superior por el asa hastael tope y bájelo verticalme

Page 78 - Altura máxima de platos en:

LANGUAGEBRIGHTNESSIn setting mode press for about 6 seconds these 2 buttons simultaneously; the defaultlanguage message will appear in the display.Swi

Page 79 - Uso de detergente

2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos

Page 80 - Función Multitab

Una vez que el programa está en marcha, la función " Multitab " queda bloqueada y NOpuede cambiarse. Si desea excluir la "función Multi

Page 81 - Programas de lavado

Programa Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclarado finalSecadoDura

Page 82 - NIGHT CYCLE deseado

Durante el Night Cycle, la bomba funciona a una velocidad muy baja para lograr una re-ducción del nivel acústico del 25% respecto al programa determin

Page 83

–Aparece el mensaje PROGR. TERMINADO que se alterna con DESCONECTAR .2. Pulse la tecla de encendido/apagado.– Deje la puerta entreabierta y espere uno

Page 84 - Mantenimiento y limpieza

3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de dere-cha a izquierda y extraiga el sistema defiltrado.4.Tome el filtro grueso ( A ) por el asa conorificio y ext

Page 85 - Limpieza interna

Periodos prolongados sin funcionamientoSi no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:1. Desenchufar la máquina y cerrar el con

Page 86 - Qué hacer si…

Mensaje en el visor digital y fallo de funciona-mientoCausa y soluciones posibles• señal acústica intermitente• aparece en el visor digitalEl disposit

Page 87

Los resultados del lavado no son satisfactoriosSe ven rayas, puntos blancos o una película azu-lada en copas y platos• Reduzca la dosificación de abri

Page 88 - Instrucciones de instalación

Por lo tanto, cerciórese de que la encimera bajo la que se encuentra está correctamenteunida a una estructura fija (unidades de cocina adyacentes, par

Page 89 - Conexión de agua

Water hardness Adjusting the water hardnesssettingUse of salt°dH °TH mmol/l manually electronically23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes19 - 22 33 -

Page 90

• El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe ser sustituido por unespecialista o por el Centro de servicio técnico.ADVERTENCIA¡Adve

Page 91 - Aspectos medioambientales

Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de se-guridad que los protege del retorno de agua sucia al interiorde la máquina. Si el sumidero t

Page 92

ADVERTENCIASi se va a desechar la unidad:• Extraiga el enchufe de la toma.• Corte el cable y el enchufe y deséchelos.• Elimine el cierre de la puerta.

Page 96 - 117963161-00-122008

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasinonline sur: www.aeg-electrolux.bePara compr

Comments to this Manuals

No comments