Aeg-Electrolux FAV88080VI User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux FAV88080VI. Aeg-Electrolux FAV88080VI Manuel utilisateur [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 88080 Vi

FAVORIT 88080 ViLave-vaisselle automatique intégralement encastrableInformations pour les utilisateurs

Page 2 - 1 Consignes de sécurité

10Panneau multifonctionnelLa barre d’infos comporte une rangée de voyants lumineux. • Lorsque vous vous trouvez dans les programme du menu, ils permet

Page 3 - Sommaire

11Modalités d’utilisationVous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous

Page 4

12Menu Options• Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction ( ou ).• pour l’option DEPART DIFFERE, voir le chapitre ”Réglage

Page 5 - 1 Sécurité

13Modification d’une option/d’un réglage1.Pour modifier une option ou un réglage.2.Appuyez sur la touche OK/START La valeur sélectionnée clignote.3.A

Page 6

14Réglage de l’adoucisseur d’eauL’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais

Page 7 - Vue d’ensemble de l’appareil

15Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désactive le message d’aide AJOUTER LE SEL. Dureté de l'eauRéglage du d

Page 8 - Bandeau de commande

16Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement un sel spécial pour lave-

Page 9

17Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Page 10 - Panneau multifonctionnel

18Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Page 11 - Modalités d’utilisation

19Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Page 12

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Page 13

20– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Page 14

21Chargement / déchargement des paniers inférieur et supérieur Pour charger et décharger les pa-niers inférieur et supérieur, tirez ou poussez le cent

Page 15

22Verres à bière et coupes à champagneVous pouvez suspendre jusqu’à qua-tre verres à bière blanche et verres à pils sur le support pour verres à biè-r

Page 16 - Verser le sel spécial

23Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever les tringles métalliques per-mettant de fixer le support pour verres à bière ou pour les tasses. 1.Poussez

Page 17 - Verser le produit de rinçage

24• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Page 18 - Réglage du signal sonore

25Régler la hauteur du panier supérieur3 Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier

Page 19 - Utilisation au quotidien

26Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Page 20 - Disposer la vaisselle

27Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Page 21

28Utilisation de produits vaisselle 3 en 1Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.Mit dem

Page 22 - Verres à bière et coupes à

29Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pour :Type desalissureDéroulement du programmeDonnées de consom

Page 23

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sécurité . . . . . . . . . . . .

Page 24

3045° VERREService des-sert et service à café, verres fragileslégèrement sales - • 2 fois • • 73 0,9 15 PRELAVAGE(froid)6)Tous types de vaisselleVai

Page 25

31Sélectionner un programmeEn fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :un programme intensif.un programme normal ou économi-que.un programm

Page 26 - Verser le produit vaisselle

32Démarrer le programme de lavage1.Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2.Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.App

Page 27 - Produit vaisselle compact

33Interrompre ou arrêter un programme de lavageN’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité. Interrompre un programme de lavage

Page 28

34Arrêter le départ différé :Vous pouvez à tout moment arrêter la programmation d’un départ dif-féré.1.Appuyez sur la touche RESET.Le panneau multifon

Page 29

35Entretien et nettoyage1N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs.• Lavez les éléments de commande du lave-vai

Page 30

365.Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soi-gneusement des deux côtés.6.Replacez le filtre de surface.7.Insérez

Page 31 - Sélectionner un programme

373.Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une forte pres-sion sur ces deux derniers jusqu’

Page 32

38Que faire, si …Rétablir la langue originaleVous pouvez à tout moment sélectionner de nouveau la langue d’affi-chage originale du panneau multifoncti

Page 33 - Réglage du départ différé

39Symptôme Cause possible Solution1 court signal d’alarme retentit et se répète continuellement,le panneau multifonc-tionel affiche le message OUVRIR

Page 34 - Vider le lave-vaisselle

4Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . 46Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Entretien et nettoyage

401 signal d’alarme plus long retentit,le panneau multifonc-tionel affiche le message BRAS ASPERSIONLe bras d’aspersion situé au niveau de panier supé

Page 36

41 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est dispos

Page 37

42Il se forme des stries, des bandes et des taches blanchâtres ou bien un dépôt bleuâtre sur les verres et la vaisselle. • Diminuez le dosage du produ

Page 38 - Que faire, si …

43Caractéristiques techniques 5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension– directive 89

Page 39

44Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Page 40

45 Panier inférieur avec casier à couverts*)Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè-

Page 41

46Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Page 42 - 2 Appareils usagés

47Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Page 43 - Caractéristiques techniques

48Branchement du lave-vaisselleRaccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau

Page 44

49Vidange de l’eauTuyau de vidange1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.• Raccordement du tuyau de vidange :hauteur max

Page 45 - Casier à couverts

5Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Page 46

50Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur l

Page 47 - Poids : max. 10 kg

51GarantieFranceConformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiq

Page 48 - Branchement du lave-vaisselle

529. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' inter-ventions pratiquées par des personnes no

Page 49 - Vidange de l’eau

53Si vous devez nous contacterFranceAEGPour tenir nos engagements, nous écoutons les ConsommateursInfo Conso Electrolux est le lien privilégié entre l

Page 50 - Modalités de raccordement

54BelgiquePièces détachées, accessoires et produits d'entretienPour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, acces-soires et cons

Page 51 - Garantie

55Service après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la

Page 52

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Page 53 - Si vous devez nous contacter

6Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Page 54 - Belgique

7Vue d’ensemble de l’appareil Douche-voûteBras d’aspersion du panier supér-ieur et bras d’aspersion inférieurRéglage du degré de dureté de l’eauDistr

Page 55 - Service après-vente

8Bandeau de commandeOuvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en ser-vir.Fonction des touchesON/OFF – Allumer/éteindre l’appare

Page 56

9Première mise en service – Réglage de la langue1.Appuyez sur la touche MARCHE/AR-RET. Le panneau multifonctionnel affi-che d’abord le message HELLO.

Comments to this Manuals

No comments