HG795540BE LU NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION20DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION37
• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstalleerd of worden vervangen door eentechnicus van de service-afdeling of door gekwalificeerd onderho
min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Verwijderbaar paneelb) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookp
Symbool Beschrijving ontstekingsstand / maximale gastoevoerminimale gastoevoerBEDIENINGOntsteking van de branderWAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bi
12341 Branderdeksel2 Branderkroon3 Ontstekingsbougie4 ThermokoppelWAARSCHUWING!Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt.Als de bra
• Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, zodat deze blijft sudderen.WAARSCHUWING!Gebruik pannen met een doorsnede die geschikt zijn voo
Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van hetapparaat.• U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijk
PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de branderwordt aangestoken.• Er is geen elektrische voe-ding• Controleer of
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Plak de sticker op de garanti
Elektrische voeding: 230 V ~ 50 HzCategorie: II2E+3+ (België)I2E (Luxemburg)Gasaansluiting: R 1/2"Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarApparaatkla
VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelenzijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS&
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir lameilleure performance pour une longue d
SOMMAIRE22 Consignes de sécurité25 Installation29 Description de l'appareil30 Fonctionnement31 Conseils utiles32 Entretien et nettoyage33 En cas
CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette noti
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiquéspour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture
• Pour protéger l'appareil de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces dedécoupe du plan de travail.• Le joint comble le
Mise au rebut de l'appareil• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.– Débranchez l'appareil électriquement.– Coupez le câble d'a
Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeurs re-commandées. Le raccordement réglable est fixé
2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur.3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le typ
• Assurez-vous que la prise principale est accessible après installation.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher
min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage11 Beschrijving van het product12 Bediening13 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Problemen
Symbole Description position d'allumage / alimentation en gaz maxi-mumalimentation en gaz minimumFONCTIONNEMENTAllumage du brûleurAVERTISSEMENTFa
12341 Chapeau du brûleur2 Couronne du brûleur3 Bougie d'allumage4 ThermocoupleAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette de commande appuyée plus d
• Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir leliquide.AVERTISSEMENTUtilisez des casseroles et des poêles d
• Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude et undétergent doux et séchez-les soigneusement avant de les rem
Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la couronnedu brûleur sont mal posi-tionnés.• Assurez-vous que le couver-cle et la couronne du brû
Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapide et adaptée.Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie.• Descri
Brûleurs à gazBRÛ-LEURPUISSAN-CE NOR-MALEPUISSAN-CE RÉDUI-TEPUISSANCE NORMALEGAZ NATUREL G20/G25 (2E+)20/25 mbarLPG (butane/propane) G30/G31 (3+) 28-3
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
INHALT39 Sicherheitshinweise42 Montage46 Gerätebeschreibung47 Betrieb48 Praktische Tipps und Hinweise49 Reinigung und Pflege51 Was tun, wenn …52 Techn
SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite dieserBroschüre abgebildet sind.Lesen Sie
VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen op devoorkant van het instruct
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen bestimmt.So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssenzum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installier
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraub-sicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI
Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G
2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkränze ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für dieverwendete
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz tren
min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen de
Symbol Beschreibung Zündstellung / maximale Gaszufuhrminimale GaszufuhrBETRIEBZünden des BrennersWARNUNG!Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feue
12341 Brennerdeckel2 Brennerkrone3 Zündkerze4 ThermoelementWARNUNG!Der Knopf darf höchstens für 15 Sekunden gedrückt werden.Sollte der Brenner nach 15
• Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird.WARNUNG!Verwende
• Gebruik alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van debrander. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van
WARNUNG!Für die Reinigung keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Säuren verwenden. Andernfalls kanndas Gerät beschädigt werden.Kratzer oder dunkle Fleck
WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursachen AbhilfeKeine Funken beim Betätigender elektrischen Zündung.•Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dassdas Gerä
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Kleben Sie ihn auf die Garant
Netzanschluss: 230 V , 50 HzKategorie: II2E+3+ (BE)I2E (LU)Gas-Anschluss: R 1/2"Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarGeräteklasse: 3Bypass-Durc
VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteilesind mit internationalen Abkürzungen wie z.
www.aeg.com/shop 397162901-C-222011
• De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vochtmet een geschikte afdichting.• Het juiste afdichtmiddel moet worden
Verwijdering van het apparaat• Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aans
Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. Deverstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m
Vervanging van hoofdsproeiers1. Verwijder de pansteunen.2. Verwijder de branderkappen en -kronen.3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers,
Comments to this Manuals