USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 19Table de cuissonDE Benutzerinformation 38KochfeldHK955070XB
cooking zone starts to flash slowly thetime counts down.To see the remaining time: set thecooking zone with . The indicator ofthe cooking zone starts
To deactivate the function: activate thehob with . Do not set the heat setting.Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To overrid
heat setting level and the length of thecooking operation.5.3 Examples of cookingapplicationsThe data in the table is forguidance only.Heat setting Us
surface at an acute angle and movethe blade on the surface.• Remove when the hob is sufficientlycool: limescale rings, water rings, fatstains, shiny m
Problem Possible cause RemedyAutomatic Heat Up functiondoes not operate.The zone is hot. Let the zone become suffi-ciently cool. The highest heat set
period. The instructions about theService Centre and conditions ofguarantee are in the guarantee booklet.8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapte
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the protective floor directlybelow the hob is not
Cooking zoneNominal Power (Max heat set-ting) [W]Cooking zone diameter [mm]Left rear 1200 145Middle rear 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270Right front
11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...202. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débrancherl'appareil. Tirez toujours sur la fiche.• N'utilisez que des systèmesd&apos
2.4 Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bonétat.• Éteignez l'appareil et laissez-ler
3.2 Description du bandeau de commande2 319104 612 11875Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoy
3.3 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est a
Niveau de cuisson La table de cuissons'éteint au bout de, 1 - 36 heures4 - 7 5 heures8 - 9 4 heures10 - 14 1,5 heure4.3 Niveau de cuissonPour rég
Pour voir le temps restant :sélectionnez la zone de cuisson à l'aidede . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage in
Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonLe fond de l'ustensile decuisson doit être au
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre rissolées,filets, steaks.5 - 15 Retournez à la
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table de
Anomalie Cause possible SolutionIl est impossible d'activer lecircuit de cuisson extérieur. Activez d'abord le circuit in-térieur. Il y a u
cours de garantie. Les instructionsrelatives au service après-vente et auxconditions de garantie figurent dans lelivret de garantie.8. INSTALLATIONAVE
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),le fond de protection ins
Zone de cuissonPuissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Diamètre de la zone de cuisson[mm]Arrière gauche 1200 145Arrière centrale 1050 / 1950 / 2
• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...392. SICHERHEITSANW
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage des Gerätsdarf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.WARNUNG!Verletzungsgef
werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s
wenn Sie es auf dem Kochfeldumsetzen möchten.• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch istals bestimmungsfremd anzusehen,zum Be
3.2 Bedienfeldanordnung2 319104 612 11875Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren
Display BeschreibungDie Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHea
mit dem Finger entlang der Skala bis zurgewünschten Kochstufe.4.4 Ein- und Ausschalten deräußeren HeizkreiseDie Kochflächen können an die Größedes Koc
CountUp Timer (Garzeitmesser)Mit dieser Funktion können Siefeststellen, wie lange eine Kochzonebereits in Betrieb ist.Auswählen der Kochzone:Berühren
ein. Das Kochfeld kann jetzt benutztwerden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wiedereingeschaltet.4.10 OffSound Control (Ein-
Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeithängt von der eingestellten Kochstufeund der Gardauer ab.5.3 Anwendungsbeispiele fürdas GarenBei den Angaben in de
appliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space,between the bottom of the applian
• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Kochfeldsnicht.• Verwenden Sie einen Spezialreinigerzur Rein
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion STOP+GO istin Betrieb.Siehe Kapitel „Täglicher Ge-brauch“. Auf dem Bedienfeld befin-den sich Wasser- o
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hatausgelöst.Schalten Sie das Kochfeldaus und wieder ein. leuchtet auf.Die Kinders
8.3 Anschlusskabel• Das Kochfeld wird mit einemAnschlusskabel geliefert.• Ersetzen Sie ein defektes Netzkabeldurch ein Netzkabel des folgenden(oder ei
8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. DerSchutzboden ist mö
Kochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 5Heiztechnologie Kochzone mitStrahlungsbehei-zungDurchmesser der kreisför-migen Kochzonen (Ø)Vor
www.aeg.com/shop867332546-A-382016
WARNING!Risk of fire and explosion• Fats and oil when heated can releaseflammable vapours. Keep flames orheated objects away from fats and oilswhen yo
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145/210/270mm145/210/270mm145 mm180 mm180 mm170 mm265 mm170 mm265 mm2 111 111Cooking zone2Control pane
SensorfieldFunction Comment9- To select the cooking zone.10 /- To increase or decrease the time.11Automatic Heat Up To activate and deactivate the fun
4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting afteryo
Comments to this Manuals