Aeg-Electrolux T55840 User Manual

Browse online or download User Manual for Tumble dryers Aeg-Electrolux T55840. Aeg T55840 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVATHERM 55840
Gebruiksaanwijzing Condensdroger
Notice d'utilisation Sèche-linge à
condensation
Benutzerinformation Kondensationstrockner
User manual Condenser dryer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM 55840

LAVATHERM 55840Gebruiksaanwijzing CondensdrogerNotice d'utilisation Sèche-linge àcondensationBenutzerinformation KondensationstrocknerUser manual

Page 2 - Wijzigingen voorbehouden

BedieningspaneelBedieningspaneel3215 41 Programmakeuzeknop en aan/uit-schakelaar2 Functietoetsen3 START/PAUZE-toets4 STARTUITSTEL-toets en uitstelindi

Page 3 - Gebruiksaanwijzing

Programma'sMax.bela-ding 1)Toepassing/eigenschappenBeschikbareextra functiesOnder-houds-merkte-kenEXTRA DROOG 7 kgGrondig drogen van dik of meerl

Page 4 - Installatie

Drogen op normale temperatuurDrogen op verlaagde temperatuur (druk op de toets DELICAAT!)Drogen in de wasdroger is niet mogelijkDoe geen nat wasgoed i

Page 5 - Milieutips

Het programma selecterenGebruik de programmakeuzeknop om het gewen-ste programma te selecteren.DELICAAT -functieVoor extra voorzichtig drogen van kwet

Page 6

2. Druk meerdere malen op de toets STARTUITSTEL tot de gewenste uitsteltijd geselecteerdis.3. Druk op de START/PAUZE-toets om de uitsteltimer te activ

Page 7 - Elektrische aansluiting

1. Open de vuldeur2. Maak het microfilter schoon met eenvochtige hand, het filter is in het on-derste deel van de vuldeur ingebouwd.3. Na verloop van

Page 8 - Speciale accessoires

7. Om dat te kunnen doen de bovenkant van het filter met grote mazen vastpakken ennaar voren trekken totdat het loskomt van de twee beugels.8. Verwijd

Page 9 - Productbeschrijving

2. Giet het condenswater in een teil of andersoort opvangbak.3. Schuif de geleiders naar binnen en zet hetreservoir weer op zijn plaats.Als het progra

Page 10 - Programmaoverzicht

5. Gebruik de hendel om de warmtewisse-laar uit de sokkel te trekken en draag hemhorizontaal om te voorkomen dat even-tueel achtergebleven water naar

Page 11 - Dagelijks gebruik

Droger doethet niet.Droger niet aangesloten op voeding.Steek de stekker in het stopcontact.Controleer de zekering in de zekerin-genkast (huisinstallat

Page 12 - Wasgoed in de machine doen

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - ZOEMER functie

6) Opmerking: Na ongeveer 5 uur stopt de droogcyclus automatisch (raadpleeg het deel Droogcyclus voltooid ).Machine-instellingenInstelling Uitvoering

Page 14 - Onderhoud en reiniging

Parameter WaardeInhoud trommel 108 lDiepte met vuldeur open 109 cmDe hoogte kan worden afgesteld met 1,5 cmLeeg gewicht ong. 40 kgLaadvolume (afhankel

Page 15

Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de Klantenservice ofeen van onze geautoriseerde dealers.Om u snel te kunnen helpen

Page 16 - De deurpakking schoonmaken

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 17 - De warmtewisselaar reinigen

Notice d'utilisationAvertissements importantsPour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l'appareil,nous vou

Page 18 - Wat moet u doen als…

Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne séchez que du lingelavé à l'eau.•Risque d'incendie : le linge taché ou

Page 19

• Ne placez pas de linge non essoré dans le sèche-linge.• Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Side

Page 20 - Technische gegevens

– Essorez bien le linge avant de le sécher.La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée surle lave-li

Page 21 - Onderhoud

Retrait des protections de transportATTENTIONAvant de mettre l'appareil en service, il est impératif d'enlever tous les éléments de pro-tect

Page 22 - Modelbeschrij

7.Dévissez les caches D de la façade avantde l'appareil, tournez-les de 180° et re-vissez-les sur le côté opposé.8. Dévissez le dispositif de ver

Page 23 - Sommaire

GebruiksaanwijzingBelangrijke veiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgenis het van belang dat

Page 24 - Notice d'utilisation

Description de l'appareil1123791251481061 Bandeau de commande2 Bac d'eau de condensation3 Eclairage du tambour4 Filtre fin5 Filtre grossier6

Page 25 - Usage prévu

Bandeau de commandeBandeau de commande3215 41 Sélecteur de programmes et touche Marche/Arrêt2 Touches de fonction3 Touche DÉPART/PAUSE4 Touche DÉPART

Page 26 - Environnement

Présentation des programmesProgrammesChargemax. 1)Utilisation/propriétésSélectionspossiblesÉti-quettesd'en-tretienCOTONTRES SEC 7 kgSéchage compl

Page 27

– Coton/lin pour les programmes de type COTON .– Textiles mixtes et synthétiques pour les programmes de type SYNTHÉTIQUES.• Tri du linge par type d&ap

Page 28 - Réversibilité de la porte

Sélection du programmeSélectionnez un programme à l'aide du sélecteurde programmes.Fonction DÉLICATCe programme permet de sécher les textiles par

Page 29 - Accessoires spéciaux

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche DÉPART DIFFÈRE jusqu'à ce que la valeur corres-pondant au départ différé souhaité s'affiche.3. Pour

Page 30

1. Ouvrez la porte2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouveau bas du hublot avec un chiffon humi-de.3. Après un certain temps, les filtres secouvre

Page 31 - Bandeau de commande

8. Enlevez les peluches de l'ensemble de lazone du filtre. Il est conseillé d'utiliserun aspirateur pour cette opération.9. Appuyez des deux

Page 32 - Utilisation quotidienne

2. Versez l'eau condensée dans une bassineou tout autre récipient similaire.3. Replacez le manchon d'évacuation danssa position d'origi

Page 33

5. Retirez le condenseur en le saisissant parsa poignée. Maintenez-le à l'horizontalepour éviter de renverser l'eau résiduelle.6. Tenez-le v

Page 34 - Fonction DÉPART DIFFÈRE

ging en dergelijke). Aangezien deze bestanddelen vluchtig zijn, kunnen ze een explosieveroorzaken. Droog alleen voorwerpen in de wasdroger die met wat

Page 35 - Entretien et nettoyage

La touche DÉPART/PAUSE n'est pas en-foncée.Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE.Résultats deséchage insa-tisfaisants.Sélection d'un programme

Page 36

5) Uniquement pour les sèche-linge avec écran6) Remarque : Après environ 5 heures, le cycle de séchage s'arrête automatiquement (reportez-vous au

Page 37 - Nettoyage du joint de porte

Paramètre ValeurHauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cmCapacité du tambour 108 lProfondeur avec porte ouverte 109 cmPossibilité de réglage en h

Page 38

MaintenanceSi vous constatez des anomalies techniques, veuillez d'abord vérifier si vous ne pouvez pasrésoudre vous-même le problème à l'aid

Page 39 - Dépannage

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 40

GebrauchsanweisungWichtige SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor derInstallation und dem erste

Page 41 - Caractéristiques techniques

sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wassergewaschene Wäschestücke.•Brandgefahr: Wäschestücke, die mit

Page 42

• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nichtin dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüss

Page 43 - Maintenance

Der Energieverbrauch hängt von der Schleuderdrehzahl der Waschmaschine ab. Je höherdie Schleuderdrehzahl, desto niedriger der Energieverbrauch.Hinweis

Page 44 - Änderungen vorbehalten

1. Öffnen Sie die Einfülltür2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trom-mel in der Maschine ab.3. Entfernen Sie den Folienschlauch und denPolystyrolblock

Page 45 - Gebrauchsanweisung

• Doe niet te veel wasgoed in de machine. Zie het desbetreffende hoofdstuk in de ge-bruiksaanwijzing.• Kleding die druipnat is mag niet in de droger w

Page 46 - Einsatzbereich

7.Die Deckplatten D von der Frontseite desGerätes abschrauben, um 180° drehenund auf der gegenüber liegenden Seiteanbringen.8.Das Türschloss E abschra

Page 47 - Entsorgung

Gerätebeschreibung1123791251481061 Bedienblende2 Schublade mit Kondensatbehälter3 Trommelbeleuchtung4 Feinfilter (Flusenfilter)5 Filtersieb (Flusensie

Page 48

BedienblendeBedienblende3215 41 Programm-Wahlschalter und Ein-/Ausschalter2 Funktionstasten3 START/PAUSE (START PAUZE) Taste4 ZEITVORWAHL (STARTUITSTE

Page 49 - Wechsel des Türanschlags

ProgrammeMax.Bela-dung 1)Textilien/WäscheartVerfügbareOptionenPflege-kennzei-chenEXTRATRO-CKEN (EXTRADROOG)7 kgIntensives Trocknen von dicken oder meh

Page 50 - Sonderzubehör

– Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE (KATOEN) .– Mischgewebe und synthetische Stoffe für Programme in der ProgrammgruppeMI

Page 51 - Gerätebeschreibung

Auswahl des ProgrammsWählen Sie mit dem Programm-Wahlschalter dasgewünschte Programm.SCHON (DELICAAT) FunktionFür besonders sanftes Trocknen empfindli

Page 52 - Programmübersicht

2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL (STARTUITSTEL) so oft, bis der gewünschte Start-aufschub angezeigt wird.3. Drücken Sie Taste START/PAUSE (START P

Page 53 - Täglicher Gebrauch

1. Öffnen Sie die Einfülltür2. Streichen Sie mit einer feuchten Handüber den Mikrofeinfilter, der auf demunteren Rand der Einfüllöffnung ange-ordnet i

Page 54 - Einschalten des Gerätes

8. Entfernen Sie die Flusen von dem ge-samten Filterbereich. Benutzen Sie dazuam besten einen Staubsauger.9. Drücken Sie die beiden Zapfen des Fil-ter

Page 55 - SIGNAL (ZOEMER) -Funktion

2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne odereinen Behälter.3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach untenund setzen Sie den Behälter wieder ein.Falls das Pr

Page 56 - Reinigung und Pflege

– u zich aan de in het programma-overzicht aanbevolen laadvolumes houdt;– zorgt voor goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is;

Page 57

5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am Griffaus dem Sockel und halten Sie ihn mög-lichst gerade, um zu verhindern, dass ver-bliebenes Wasser verschüttet w

Page 58 - Reinigen der Türdichtung

Einfülltür offen. Schließen Sie die Tür des Trockners.Die Taste START PAUSE wurde nicht ge-drückt.Drücken Sie die Taste START/PAUSE.Nicht zufrie-denst

Page 59 - Den Wärmetauscher reinigen

4) Siehe den Abschnitt Programmiermöglichkeiten .5) (Nur bei Trocknern mit LCD-Display.)6) Hinweis: Nach etwa 5 Stunden wird der Trockengang automatis

Page 60 - Was tun, wenn

Technische DatenParameter WertHöhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cmTrommelvolumen 108 lTiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cmHöhenverstellbarkeit 1,5

Page 61

KundendienstPrüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungsanleitungden Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel &

Page 62 - Programmiermöglichkeiten

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 63 - Technische Daten

- Please read the instruction book before using this appliance.General safety• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this

Page 64 - Kundendienst

Installation• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt,

Page 65 - Operating Instructions

EnvironmentThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it should be ta

Page 66 - General safety

• Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level withthe aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the f

Page 67 - Child safety

Verwijdering van de transportbeveiligingLET OP!Voordat u de droger in gebruik neemt moeten alle transportbeveiligingen verwijderd wor-den.1. Open de v

Page 68 - Environment

1. Open loading door.2.Unscrew hinge A from the front of themachine and take off the loading door.3.Remove cover plates B . To do this, inserta thin s

Page 69 - Changing door stop

•Pedestal with the drawerTo situate the dryer at the optimal height and have some additional space to store (e.g.laundry).Read carefully the instructi

Page 70 - Special accessories

11 Ventilation grille12 Adjustable feetControl panelControl panel3215 41 Programme selector and on/off switch2 Function buttons3 START PAUSE (START PA

Page 71 - Product description

Programme overviewProgrammesmax.load1)Application/propertiesOptions avail-ableCaremarkCOTTONS (KATOEN)EXTRA DRY(EXTRADROOG)7 kgThorough drying of thic

Page 72 - Before first use

– Mixtures and synthetics for programmes in SYNTHETICS (SYNTHETISCH) programmegroup.• Sort by care label: The care labels mean:Drying in the tumble dr

Page 73 - Daily use

Selecting the programmeUse the programme selector to set the programmeyou require.DELICATE (DELICAAT) functionFor especially gentle drying of sensitiv

Page 74 - Laundry loading

Starting the programmePress the START PAUSE (START PAUZE) button.Changing programmeTo change a running programme:1. Turn the programme selector to OFF

Page 75 - BUZZER (ZOEMER) function

1. Open loading door2. Use a damp hand to clean the micro-fine filter, which is built into the lowerpart of the loading aperture.3. After a period of

Page 76 - Care and cleaning

8. Remove fluff from the entire filter area.It is best to use a vacuum cleaner for thispurpose.9. Press both journals of the large meshfilter into the

Page 77

2. Pour condensed water out into a basin orsimilar receptacle.3. Slide outlet connections in and refit con-densate tank.If the programme has been inte

Page 78 - Emptying the condensate tank

7.Schroef afdekplaat D los van de voor-kant van de machine, draai de plaat 180°en schroef hem aan de andere kant vast.8.Schroef de deurvergrendeling E

Page 79 - Cleaning heat exchanger

5. Use the handle to pull the heat exchangerout of the base and carry it horizontallyto prevent any remaining water fromspilling.6. To empty the heat

Page 80 - What to do if

Heat exchanger clogged.Clean heat exchanger. 3)Max. loading exceeded. Respect max. loading volume.Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill

Page 81

Machine settingsSetting ImplementationBuzzer permanenton/off1. Turn the programme selector to any programme.2. Press simultaneously the DELICATE (DELI

Page 82 - Technical data

Parameter ValueHeight x width x depth 85 x 60 x 58 cmDrum volume 108 lDepth with loading door open 109 cmHeight can be adjusted by 1.5 cmWeight when e

Page 83

– Serial number (S No. is on rating plate stuck to the product - to find it see chapter Productdescription ))– Type of fault– Any error messages displ

Page 87

www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.aeg-electrolux.beVous pouvez commander des ac

Page 88 - 136911180-01-112009

Productbeschrijving1123791251481061 Bedieningspaneel2 Waterreservoir3 Trommelverlichting4 Fijne pluizenfilters5 Grove pluizenfilters6 Pluizenfilters7

Comments to this Manuals

No comments