Aeg-Electrolux 88131K-MN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux 88131K-MN. Aeg-Electrolux 88131K-MN Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
88131 K-MN
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Notice d’utilisation
Glaskeramik-
Induktions-Kochfeld
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Plan de cuisson en
vitrocéramique à
induction
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - 88131 K-MN

88131 K-MNBenutzerinformationIstruzioni per l'usoNotice d’utilisationGlaskeramik-Induktions-KochfeldPiano di cottura invetroceramica ainduzioneP

Page 2 - 2 Hinweise zum Umweltschutz

Bedienung des Geräts10Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü-gung, z.B

Page 3

11Bedienung des GerätsTimer verwenden 3 Wurde nur ein Kurzzeitmesser eingestellt, kann dieser nur bei eingeschaltetem Gerät ge-ändert werden.3 Wird zu

Page 4 - Gerätebeschreibung

Bedienung des Geräts12Zeit einstellenTimer-Funktion ausschaltenZeit verändernVerbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschalten

Page 5 - Touch Control-Sensorfelder

13Bedienung des GerätsAutomatische AbschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzon

Page 6 - Bedienleiste

Tipps zum Kochen und Braten14Tipps zum Kochen und Braten3 AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung

Page 7 - Bedienung des Geräts

15Tipps zum Kochen und BratenTipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit

Page 8 - und wählen

Reinigung und Pflege16Reinigung und Pflege1 Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädig

Page 9

17Was tun, wenn …Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funkti-onieren nichtSeit dem Einschal

Page 10

Was tun, wenn …18Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht behe-ben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder

Page 11 - 00 blinkt

19Was tun, wenn …BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche können beim Betrieb von Induktions-Kochzonen, je nach Material und Verarbeitung des Bodens, im Ko

Page 12

2InhaltGebrauchsanweisung 3Sicherheitshinweise 3Gerätebeschreibung 4Ausstattung Kochfeld 4Ausstattung Bedienfeld 5Bedienung des Geräts 7Gerät ei

Page 13 - Automatische Abschaltung

Entsorgung20Entsorgung2 Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunst-stoffteile sind gekennze

Page 14 - 3 Acrylamidhinweis

21InstallationsanweisungInstallationsanweisung1 SicherheitshinweiseACHTUNG! Unbedingt lesen.Die im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtl

Page 15 - ¼ l Wasser auf

Installationsanweisung22Elektrischer Anschluss• Der Elektroanschluss muss von einem konzessionierten Installateur ausgeführt wer-den. • Der Netzanschl

Page 16 - Reinigung und Pflege

23ServiceServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsan-weisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem

Page 17 - Was tun, wenn …

24IndiceIstruzioni per l'uso 25Avvertenze di sicurezza 25Descrizione dell'apparecchio 26Dotazione zona di cottura 26Pannello di comando

Page 18

25Istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezzaSiete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario

Page 19 - Betriebsgeräusche

Descrizione dell'apparecchio26• I portatori di pace-maker devono tenere il busto ad una distanza minima di 30 cm dalle zone di cottura a induzion

Page 20 - 3 Wohin mit den Altgeräten?

27Descrizione dell'apparecchioPannello di comandoTasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti

Page 21 - 1 Sicherheitshinweise

Descrizione dell'apparecchio28DisplayDisplay del calore residuo1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le

Page 22 - Elektrischer Anschluss

29Funzionamento dell’apparecchioFunzionamento dell’apparecchio3 Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.Accensione e spegnimento

Page 23

3Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung1 SicherheitshinweiseBeachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch

Page 24

Funzionamento dell’apparecchio303 La funzione STOP+GO non è utilizzata per terminare la funzione del timer.3 STOP+GO blocca l'intero pannello di

Page 25 - 1 Avvertenze di sicurezza

31Funzionamento dell’apparecchioImpiego della sicurezza dei bambiniLa sicurezza dei bambini impedisce un utilizzo accidentale dell'apparecchio.In

Page 26 - Dotazione zona di cottura

Funzionamento dell’apparecchio32Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power eroga maggiore potenza alle zone di cottura a ind

Page 27 - Tasti sensore Touch Control

33Funzionamento dell’apparecchioImpiego del timer 3 Se è stato impostato solo un timer, questo può essere modificato solo con l’apparecchio acceso.3 S

Page 28 - Display del calore residuo

Funzionamento dell’apparecchio34Impostazione del tempoSpegnimento della funzione timerModifica del tempoVisualizzazione del tempo rimanente di una zon

Page 29

35Funzionamento dell’apparecchioDisattivazione del segnale acustico Spegnimento automaticoPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura

Page 30 - e procedendo

Consigli per cuocere e arrostire36Consigli per cuocere e arrostire3 Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientifiche una co

Page 31

37Consigli per cuocere e arrostireConsigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.2 Se possibile,

Page 32

Pulizia e manutenzione38Pulizia e manutenzione1 Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. 1 Attenzione! Prodotti per la pulizia aggr

Page 33 - 00 lampeggia

39Che cosa fare se …Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si ac-cendono oppure non funzio-nanoDall'accensione

Page 34

Gerätebeschreibung4• Nutzer mit implantierten Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand des Ober-körpers von 30 cm zu eingeschalteten Induktions

Page 35 - Conferma acustica

Che cosa fare se …40Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vo-stro rivenditore di fiducia o al servizio as

Page 36

41Che cosa fare se …Rumori di funzionamentoDurante la cottura sulle zone a induzione, la pentola può produrre i seguenti rumori in rapporto al tipo di

Page 37 - ¼ l di acqua

Smaltimento42Smaltimento2 Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono con

Page 38 - Pulizia e manutenzione

43Indicazione per l’installazioneIndicazione per l’installazione1 Avvertenze di sicurezzaAttenzione! Leggere assolutamente!Sono vincolanti le leggi, g

Page 39 - Che cosa fare se …

Indicazione per l’installazione44Allacciamento elettrico• L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato.• L’allaccia

Page 40

45AssistenzaAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni pe

Page 41 - Rumori di funzionamento

46SommaireMode d'emploi 47Avertissements importants 47Description de l'appareil 49Equipement du plan de cuisson 49Bandeau de commande 4

Page 42 - 2 Vecchio elettrodomestico

47Mode d'emploi Mode d'emploi1 Avertissements importantsPour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces

Page 43

Avertissements importants48• La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie!• Mettre les foyers hors fo

Page 44 - Allacciamento elettrico

49Description de l'appareilDescription de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commandeZone de cuisson à induction 1800 Wavec

Page 45 - Assistenza

5GerätebeschreibungAusstattung BedienfeldTouch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Be-

Page 46 - Sommaire

Description de l'appareil50Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression

Page 47 - 1 Avertissements importants

51Description de l'appareilIndicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson

Page 48 - Précautions de nettoyage

Utilisation de l’appareil52Utilisation de l’appareil3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/ho

Page 49 - Bandeau de commande

53Utilisation de l’appareilActiver/désactiver la fonction STOP+GOLa fonction STOP+GO active la fonction de maintien au chaud pour toutes les zones de

Page 50

Utilisation de l’appareil54La durée du démarrage automatique de la cuisson dépend du niveau cuisson sélection-né. Niveau de cuis-sonDurée du démarrage

Page 51

55Utilisation de l’appareilUtilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurit

Page 52 - Utilisation de l’appareil

Utilisation de l’appareil56Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance confère davantage de puissance aux zones de cuisson par in-

Page 53 - Affichage

57Utilisation de l’appareilUtilisation du minuteur 3 Si uniquement la fonction minuteur a été activée, celle-ci ne peut être modifiée que lorsque l’ap

Page 54

Utilisation de l’appareil58Régler l’heureDésactiver la fonction minuteurModifier la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivati

Page 55

59Conseils de cuissonArrêt automatiqueTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuis-son n’es

Page 56

Gerätebeschreibung6AnzeigenRestwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum

Page 57 - 00 clignote

Conseils de cuisson60Plats pour cuisson sur zones de cuisson à inductionMatériaux des ustensiles de cuisson3 Les ustensiles de cuisine pour zones de c

Page 58

61Conseils de cuissonExemples d’utilisation pour la cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. La fonction Puissance peut

Page 59 - Conseils de cuisson

Nettoyage et entretien62Nettoyage et entretien1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agre

Page 60 - Conseils d’économie d’energie

63Que faire si …Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionLa zone de cuisson ne s’allume pas ou ne fonctionne pasPlus de 10 secondes se sont écoul

Page 61 - 61Conseils de cuisson

Que faire si …64Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma

Page 62 - Nettoyage et entretien

65Que faire si …Bruits lors du fonctionnementSelon le matériau et l’usinage du fond de l’appareil de cuisson les bruits suivants peu-vent être perçus

Page 63 - Que faire si …

Protection de l’environnement66Protection de l’environnement2 Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recycla

Page 64

67Consignes pour l’installationConsignes pour l’installation1 Conseils de sécuritéAttention! A lire impérativement!L'utilisateur est tenu de resp

Page 65 - Bruits lors du fonctionnement

Consignes pour l’installation68Raccordement électrique• La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agréé.• Le branchement sur le se

Page 66 - 2 Appareils usagés

69Service après-venteService après-venteEn cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnem

Page 67 - 1 Conseils de sécurité

7Bedienung des GerätsBedienung des Geräts3 Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten mus

Page 68 - Raccordement électrique

Montage / Montaggio / Montage70Montage / Montaggio / Montage

Page 69 - Service après-vente

71Montage / Montaggio / Montage

Page 70 - Montage / Montaggio / Montage

Montage / Montaggio / Montage72

Page 71

73Montage / Montaggio / Montage

Page 72

74Typenschild / Targhetta di omologazione / Plaque signalétique Induction 7,4 kW55GBDC2AU88131K-MN7,4 kW949 593 095230 V 50 HzAEG-ELECTROLUX

Page 73

75Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres Servicestellen 5506 Mägenwil/Zürich

Page 74 - Induction 7,4 kW

www.electrolux.comwww.aeg.ch867 202 393-C-200409-03 Änderungen vorbehaltenCon riserva di modificheSous réserve de modifications

Page 75

Bedienung des Geräts83 Timer-Funktionen werden durch STOP+GO nicht angehalten.3 STOP+GO verriegelt das gesamte Bedienfeld bis auf das Sensorfeld . An

Page 76 - Sous réserve de modifications

9Bedienung des GerätsKindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Geräts.Kindersicherung einschaltenKinders

Comments to this Manuals

No comments