Aeg-Electrolux F44410IM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F44410IM. Aeg-Electrolux F44410IM Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 44410 I
Návod k použití Myčka nádobí
Használati útmutató Mosogatógép
Manual de instrucciones Lavavajillas
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 44410 I

FAVORIT 44410 INávod k použití Myčka nádobíHasználati útmutató MosogatógépManual de instrucciones Lavavajillas

Page 2 - Zmĕny vyhrazeny

3. Pomocí přiložené násypky doplňtesůl, až se zásobník úplně zaplní.4. Zkontrolujte, zda na šroubovacímzávitu nebo těsnění nezůstaly zbyt‐ky soli a na

Page 3 - Návod k použití

2. Přidejte lešticí prostředek, až se zá‐sobník úplně zaplní. Maximální stu‐peň doplnění je označen značkou"max".Dávkovač lešticího prostřed

Page 4 - Instalace

Vkládání příborů a nádobíV myčce nemyjte mycí houbičky, hadříky na úklid ani jiné savé materiály.• Před vložením nádobí:– Z nádobí odstraňte všechny z

Page 5 - Popis spotřebiče

Dolní košDolní koš je určen pro pánve, poklice, ta‐líře, salátové mísy, příbory apod.Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐skládat po stranách ko

Page 6 - Ovládací panel

1. Do košíčku na příbory vložte vložku.2. Vidličky a lžíce vložte do košíčku napříbory držadly směrem dolů.V případě větších předmětů, např.metly, ods

Page 7 - Při prvním použití

Chcete-li mýt vysoké kusy nádobí, můžetedržáky šálků vyklopit nahoru.Před zavřením dveří zkontrolujte, zda seostřikovací ramena mohou volně otáčet.Seř

Page 8 - Nastavení změkčovače vody

Použití mycího prostředkuPoužívejte jen mycí prostředky speciálně určené pro myčky.Dodržujte doporučení výrobce k dávkování a uložení mycích prostředk

Page 9 - Použití soli do myčky

4. Při použití mycích tablet vložte ta‐bletu do přihrádky (1)5. Zavřete víčko a stiskněte, až zapad‐ne.Mycí tabletyMycí tablety od různých výrobců se

Page 10 - Použití lešticího prostředku

Zapnutí/vypnutí dávkovače leštidla1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Myčka nádobí musí být v režimu nastavení.2. Stiskněte současně tlačítka funkcí B a C

Page 11 - Denní používání

Program Stupeňznečiště‐níVhodnýpro nád‐obíPopis programu Údaje ospotřebě 1)PředmytíHlavní mytíPrůběžný oplachZávěrečný oplachSušeníDélka (minuty)Energ

Page 12 - Vkládání příborů a nádobí

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13 - Košíček na příbory

Volbu mycího programu a odloženého startu lze provést i se zavřenými dveřmi.Mějte na paměti, že po stisknutí tlačítka mycího programu máte JEN 3 vteři

Page 14 - Horní koš

Čištění a údržbaČištění filtrůMyčka nezačne mýt nebo se zastavuje během mytí. Některé problémy jsouzpůsobeny pouze zanedbáním údržby nebo přehlédnutím

Page 15 - Seřízení výšky horního koše

UPOZORNĚNÍNIKDY nepoužívejte myčku bez filtrů. Nesprávné umístění a sestavení filtrůmá za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit.Čiš

Page 16 - Použití mycího prostředku

Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení.Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení• Nepřetržité blikání kontrolky probíhají‐cího pr

Page 17 - Funkce Multitab

Výr. číslo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sér. číslo: : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Neuspokojivé výsledky mytíNádobí

Page 18 - Mycí programy

Pokyny k instalaciInstalaceUPOZORNĚNÍElektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky,smí provádět pouze kvalifikovaný ele

Page 19

Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot uvedených v "Technických úda‐jích". Průměrný tlak vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního

Page 20 - Vyjmutí nádobí

1. K boční hubici sifonu, hadici připevněte ke spodní straně pracovní desky.Zabráníte tak odtoku vody z dřezu do myčky.2. Ke stoupacímu odpadnímu potr

Page 21 - Čištění a údržba

Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍUzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob nebo poškození m

Page 22 - Co dělat, když

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 23

Návod k použití Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalacía prvním použitím pozorně přečtěte n

Page 24 - Technické údaje

A változtatások jogát fenntartjukHasználati útmutató Biztonsági információkSaját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készüléküze

Page 25 - Pokyny k instalaci

• A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószermaradt a készülékben.• A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem

Page 26 - Připojení vypouštěcí hadice

Termékleírás1 Felső kosár2 Vízkeménység-kapcsoló3 Sótartály4 Mosogatószer-adagoló5 Öblítőszer-adagoló6 Adattábla7 Szűrők8 Alsó mosogatókar9 Felső moso

Page 27

Kezelőpanel1 Be/Ki gomb2 Programválasztó gombok3 MULTITAB gomb4 Késleltetett indítás gomb5 Jelzőfények6 FunkciógombokJelzőfényekMosogatás1)Világít, am

Page 28 - Připojení k elektrické síti

JelzőfényekProgram vége Világít, amikor egy mosogatóprogram le‐járt. Emellett további vizuális jelzési funk‐ciókkal is rendelkezik:• a vízlágyító beál

Page 29 - Tartalomjegyzék

Első használatA mosogatógép első alkalommal történő használata előtt:• Győződjön meg róla, hogy az elektromos és víz csatlakozások megfelelnekaz üzemb

Page 30 - Használati útmutató

Manuális beállításA mosogatógép gyárilag a 2-es pozícióba van beállítva.1. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.2. Vegye ki az alsó kosarat a mosoga‐tógépb

Page 31 - Üzembe helyezés

Betöltés :1. Nyissa ki az ajtót, vegye ki az alsó kosarat, és az óramutatók járásávalellentétes irányban csavarja le a sótartály kupakját.2. Töltsön 1

Page 32 - Termékleírás

1. A kioldógomb (A) megnyomásávalnyissa ki a tartályt.2. Töltse be az öblítőszert a tartályba.A feltöltés maximális szintjét a "max"felirat

Page 33 - Kezelőpanel

Növelje az adagolást, ha az edényeken amosogatás után vízcsepp- vagy vízkőfoltokláthatók.Csökkentse, ha az edényeken ragadós fe‐hér csíkok, illetve az

Page 34 - Beállítási üzemmód

• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.• Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemajípřístup.• J

Page 35 - A vízlágyító beállítása

• Előfordul, hogy a műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken víz‐cseppek maradnak; ezek az anyagok nem száradnak olyan jól, mint a por‐celán- és ac

Page 36 - Speciális só használata

A tálalóedényeket és nagyméretű fedőketa kosár szélén körben kell elrendezni, biz‐tosítva, hogy a mosogatókarok szabadonelfordulhassanak.Az alsó kosár

Page 37 - Az öblítőszer használata

Az evőeszközkosár kinyitható.Győződjön meg arról, hogy mindig meg‐fogja a két részből álló fogantyúnak minda két részét, amikor kiveszi a mosogató‐gép

Page 38

Az edények maximális magassága: a felső kosárban az alsó kosárbanFelemelt felső kosárral 20 cm 31 cmLeengedett felső kosárral 24 cm 27 cmA felső kosá

Page 39 - Napi használat

A mosogatószer betöltése1. Nyissa fel a fedelet.2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐sogatószer-tartályt. Az adagolásimennyiséget a jelölések mutatj

Page 40 - Az alsó kosár

Multitab funkcióEz a készülék rendelkezik "Multi-Tab funkcióval", ami lehetővé teszi a "Multi-Tab" kombinált mosogatótabletták has

Page 41 - Az evőeszköz-kosár

Ha úgy dönt, hogy visszatér a normál mosogatószer-rendszer használatára, akövetkezőket tanácsoljuk:1. Kapcsolja ki a "Multi-Tab funkciót".2.

Page 42 - Felső kosár

Program Szennye‐zettségmértékeTöltet tí‐pusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öblítésSzárításIdőta

Page 43 - Mosogatószer használata

4. Az ajtó kinyitása nem szakítja meg a visszaszámlálást.5. Ha a késleltetett indítási idő letelt, a program automatikusan elindul.A mosogatóprogram é

Page 44 - A mosogatószer betöltése

FIGYELEMA mosogatóprogram befejeztével javasolt a mosogatógépet leválasztani a há‐lózatról és a vízcsapot elzárni.Ápolás és tisztításA szűrők tisztítá

Page 45 - Multitab funkció

Popis spotřebiče1 Horní koš2 Nastavení tvrdosti vody3 Zásobník na sůl4 Dávkovač mycího prostředku5 Dávkovač leštidla6 Typový štítek7 Filtry8 Dolní ost

Page 46 - Mosogatóprogramok

6. Vegye ki a lapos szűrőt a mosoga‐tógép alsó részéből, és mindkét ol‐dalát tisztítsa meg alaposan.7. Tegye vissza a lapos szűrőt a mo‐sogatógép alsó

Page 47

FagyveszélyA készüléket ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alá csökkenhet.Ha ez elkerülhetetlen, ürítse ki a készüléket, csukja be a kész

Page 48 - A mosogatógép kipakolása

Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás• a folyamatban lévő program jelzőfényefolyamatosan villog,• 3-szor felvillan a program vége jelző‐fény,Az el

Page 49 - Ápolás és tisztítás

A mosogatás eredménye nem kielégítőAz edények nem tiszták • Nem megfelelő mosogatóprogramotválasztott ki.• Az edényeket úgy rendezte el, hogy avíz nem

Page 50 - Belső tisztítás

A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐zése, amelyre a címkén és az adatlapontalálható információ vonatkozikECO 50°Energiafelhasználás a szabvány cik

Page 51 - Mit tegyek, ha

Figyelem! Gondosan kövesse a mosogatógép beépítésére és a bútorlap fel‐szerelésére szolgáló mellékelt sablonon található utasításokat.Nincs szükség to

Page 52

(Figyelem! NEM minden mosogatógép-modell van felszerelve ellenanyávalellátott befolyó- és kifolyócsővel. Ebben az esetben ez a lehetőség nem állrendel

Page 53 - Műszaki adatok

A kifolyócső csatlakozójának legalább 30cm-re és legfeljebb 100 cm-re kell lennie amosogatógép aljától.A kifolyócső a mosogatógép jobb vagy baloldala

Page 54 - Szerelési útmutató

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZATA biztonsági szabványok előírják a készülék földelését.A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a fenti biztonsági

Page 55 - Vízhálózatra csatlakoztatás

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e

Page 56 - A kifolyócső csatlakoztatása

Ovládací panel1 Tlačítko Zap/Vyp2 Tlačítka volby programu3 Tlačítko MULTITAB4 Tlačítko Odložený start5 Kontrolky ukazatele6 Tlačítka funkcíKontrolky u

Page 57

Instrucciones de funcionamiento Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes dein

Page 58 - Környezetvédelmi tudnivalók

Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•

Page 59 - Índice de materias

Descripción del producto1 Cesto superior2 Selector del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abril

Page 60 - Información sobre seguridad

Panel de mandos1 Tecla de encendido/apagado2 Teclas de selección de programa3 Tecla MULTITAB4 Tecla de inicio diferido5 Indicadores luminosos6 Teclas

Page 61 - Instalación

Indicadores luminososFin de programaSe enciende cuando finaliza el programa de la-vado. También cuenta con funciones añadidasde indicación visual, com

Page 62 - Descripción del producto

Primer usoAntes de utilizar el lavavajillas por primera vez:• Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruccionesde

Page 63 - Panel de mandos

Ajuste manualEl lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.1. Abra la puerta del lavavajillas.2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.3

Page 64 - Modo de ajuste

2.Vierta 1 litro de agua en el recipiente (esto es necesario sólo antes de cargar salpor primera vez) .3. Utilice el embudo suministrado para ver-ter

Page 65 - Primer uso

2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel texto "max".El distribuidor tiene una capacidad de

Page 66 - Uso de sal para lavavajillas

Carga de cubiertos y vajillaEn el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorbaagua.• Antes de cargar la vajil

Page 67 - Uso de abrillantador

Kontrolky ukazateleKonec programu Rozsvítí se po skončení mycího progra‐mu. Má také doplňkové funkce vizuálnísignalizace jako:• nastavení změkčovače v

Page 68 - Uso diario

Cesto inferiorEl cesto inferior está diseñado para colocar ca-zuelas, tapas, platos, ensaladeras, cubertería, etc.Los platos y tapas grandes se deben

Page 69 - Carga de cubiertos y vajilla

Para que el agua pueda circular alrededor de todos los cubiertos en el cesto, debería realizarlos siguientes pasos:1. Sitúe la rejilla en el cesto de

Page 70 - Cesto para cubiertos

Para los objetos más altos, es posible abatir los es-tantes para tazas.Antes de cerrar la puerta, compruebe que los bra-zos aspersores giran sin obstá

Page 71 - Cesto superior

Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente contribuye a reducir la contaminación.Carga de detergente1. Abra la tapa.2. Llene el distribuidor

Page 72 - Uso de detergente

Función MultitabEste aparato cuenta con la "función Multitab", que permite el uso de pastillas de detergentecombinadas.Son productos deterge

Page 73 - Carga de detergente

Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:1. Desactive la "Función Pastilla múltiple".2. Llene otra ve

Page 74 - Función Multitab

Selección e inicio del programa de lavadoSeleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. El programao la cuenta atrá

Page 75 - Programas de lavado

• El indicador del programa que acaba de terminar permanece encendido.1. Para desactivar el lavavajillas pulse la tecla de encendido/apagado.2. Deje l

Page 76

3. Gire el asa aproximadamente 1/4 de vuel-ta de derecha a izquierda y extraiga el sis-tema de filtrado.4.Tome el filtro grueso ( A ) por el asa conor

Page 77 - Mantenimiento y limpieza

Periodos prolongados sin funcionamientoSi no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:1. Desenchufar la máquina y cerrar el con

Page 78 - Limpieza interna

• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny kinstalaci• Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče• Nastavte změkčovač vo

Page 79 - Qué hacer si…

Códigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles• parpadeo continuo del indicador luminoso deprograma en marcha,•tres parpadeos

Page 80

Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla aparece mojada y deslucida • No se utilizó abrillantador.• El distribuidor de abrillantador

Page 81 - Instrucciones de instalación

Al empotrar la máquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe yel cable de alimentación no quedan doblados o presionados.Fijaci

Page 82 - Conexión de agua

• El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de aguade doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la

Page 83

Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajoel fregadero, es necesario retirar toda la mem-brana de plástico (A) . Si la membrana no se re-tira p

Page 84 - Aspectos medioambientales

Materiales de embalajeLos materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticosse identifican con marcas, por ej. >

Page 87

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czwww.aeg-electrolux.huPara comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visit

Page 88 - 117953140 - 00 - 032009

1. Otevřete dvířka myčky.2. Z myčky vyjměte dolní koš.3. Otočte číselníkem stupnice tvrdostivody do polohy 1 nebo 2 (viz tabul‐ka).4. Vrate dolní koš.

Comments to this Manuals

No comments