Aeg-Electrolux F60010VI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F60010VI. Aeg-Electrolux F60010VI Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 60010 VI
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspüler
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 60010 VI

FAVORIT 60010 VIGebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2 - Wijzigingen voorbehouden

1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien

Page 3 - Gebruiksaanwijzing

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 4 - Installatie

Bestek en serviesgoed plaatsenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voord

Page 5 - Productbeschrijving

Het onderrekPlaats groter en sterk vervuild serviesgoed in hetonderrek.Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen de twee bordenrekk

Page 6 - Bedieningspaneel

1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga

Page 7 - Geluidssignalen

• De kopjesrekken kunnen worden samenge-vouwen, zodat er meer ruimte voor grotevaat is.• Leg of hang wijn- en cognacglazen in dekopjesrekken.De hoogte

Page 8 - De waterontharder instellen

Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmi

Page 9 - Elektronisch instellen

Multi-tab-functieDit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitablettenmogelijk maakt.Dit zijn producten m

Page 10 - Gebruik van glansmiddelen

5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toetste drukken.Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van d

Page 11 - Dagelijks gebruik

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu

Page 12

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - De bestekmand

Als het afwasprogramma is gestart, verschijnt er een puntvormig optisch signaal op devloer, onder de deur van de afwasautomaat.Dit optische signaal bl

Page 14 - Bovenrek

LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin

Page 15 - Gebruik van afwasmiddel

6. Verwijder het platte filter uit de bodemvan het afwascompartiment en reinig hetfilter grondig aan beide kanten.7. Plaats het platte filter terug in

Page 16 - Afwasmiddel doseren

De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.

Page 17 - Multi-tab-functie

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossingHet programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goedgesloten. Sluit de deur.• D

Page 18 - Afwasprogramma's

Het afwasresultaat is niet bevredigendOpgedroogde waterdruppels op glazen en bor-den• Verhoog de dosering van het glansmiddel.• Het afwasmiddel kan de

Page 19

Waterpas installatieEen machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichtingvan de deur. Als het apparaat goed waterpas

Page 20 - De afwasmachine uitruimen

• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-cialist of door ELECTROLUX Service.WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gev

Page 21 - Onderhoud en reiniging

Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoor-ziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopenin de machine. Als uw gootsteenafvo

Page 22 - Buitenkant

WAARSCHUWING!Als u het apparaat afdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg.• Verwijder

Page 23 - Wat moet u doen, als

Gebruiksaanwijzing VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvoren

Page 24

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 25 - Montage-instructies

Notice d'utilisation Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementc

Page 26 - Wateraansluitingen

• Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est toujours correctement fermée lorsquevous n'êtes pas occupé à le remplir ou le vider. Vous évite

Page 27 - Aansluiting waterafvoerslang

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 28 - Milieubescherming

Bandeau de commande1 Affichage numérique2 Touche de départ différé3 Touches de sélection des programmes4 Voyants5 Touche Marche/Arrêt6 Touches de fonc

Page 29

• le réglage de l'adoucisseur d'eau,• l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé,• l'activation/désacti

Page 30 - Sommaire

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 31 - Notice d'utilisation

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 32 - Installation

2.Versez 1 litre d'eau dans le réservoir (cette opération est nécessaire uniquementlorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois) .

Page 33

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu

Page 34 - Bandeau de commande

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachineniet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 35 - Signaux sonores

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Page 36 - Première utilisation

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 37 - Utilisation du sel régénérant

1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né

Page 38

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à vin et àdégustat

Page 39 - Utilisation quotidienne

En utilisant la quantité de produit de lavage strictement nécessaire, vous contribuerez à laprotection de l'environnement.Versez le produit de la

Page 40

Fonction "Tout en 1"Cet appareil est doté de la "fonction Tout en 1", ce qui vous permet d'utiliser les pastillesde détergent

Page 41 - Panier à couverts

= Distributeur de liquide de rinçage désactivé. = Distributeur de liquide de rinçage activé.4.Pour modifier un paramètre, appuyez à nouveau sur la to

Page 42 - Panier supérieur

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 43

4. L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Fermez la porte ; le décompte reprendlà où il a été interrompu.5. Dès que la durée du départ d

Page 44

Déchargement du lave-vaisselle• Les plats encore chauds sont sensibles aux chocs.C'est pourquoi il est préférable de laisser refroidir la vaissel

Page 45

Productbeschrijving1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typepl

Page 46 - Programmes de lavage

3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le

Page 47

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a

Page 48 - Fin du programme de lavage

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence• le signal optique

Page 49 - Entretien et nettoyage

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle

Page 50 - Nettoyage interne

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 51 - Transport de l'appareil

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 52

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 53 - Caractéristiques techniques

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 54

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 55

Gebrauchsanleitungen SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ge

Page 56

Bedieningspaneel1 Digitaal display2 Toets uitgesteldestart3 Programmakeuzetoetsen4 Controlelampjes5 AAN-/UIT-toets6 FunctietoetsenControlelampjesMULTI

Page 57 - Branchement électrique

Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer

Page 58 - Änderungen vorbehalten

Produktbeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typensch

Page 59 - Gebrauchsanleitungen

Bedienblende1 Digital-Display2 Zeitvorwahl-Taste3 Programmwahltasten4 Kontrolllampen5 Ein-/Aus-Taste6 FunktionstastenKontrolllampenMULTITAB Zeigt an,

Page 60 - Aufstellung

• Abbrechen eines Spülprogramms oder einer laufenden Zeitvorwahl,• Ein-/Abschalten der Funktion "Multi-tab"• Ein-/Abschalten des Klarspülmit

Page 61 - Produktbeschreibung

Erste BenutzungVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische und der Wasseranschluss den Installations-

Page 62 - Bedienblende

Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unt

Page 63 - Akustische Signale

2.Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (dies ist nur vor der ersten Benutzungerforderlich) .3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelie

Page 64 - Erste Benutzung

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 65 - Elektronische Einstellung

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 66 - Verwendung von Klarspülmittel

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Zum leichteren Einstellen großer Teller können diebeiden Tellereinsätze auf

Page 67 - Täglicher Gebrauch

• de waterontharder instellen,• een afwasprogramma of een lopende uitgestelde start annuleren,• in- of uitschakelen van de Multi-tab-functie• de glans

Page 68

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 69 - Besteckkorb

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.H

Page 70 - Oberkorb

Füllen Sie Reinigungsmittel ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reinigungsmittel. Achten Sieauf die D

Page 71 - Gebrauch von Spülmittel

Funktion "Multi-tab"Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multi-tab" ausgerüstet, die die Verwendung vonKombi-Reinigungstabl

Page 72

= Klarspüldosierer eingeschaltet.4.Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B . Im Digital-Display wird dieneue Einstellung angezeigt.5.

Page 73

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangNachspülenTrocknenDau

Page 74 - Spülprogramme

4. Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Die Tür schließen; der Ablaufder Zeitvorwahl wird jetzt an dem Punkt fortgesetzt, an dem

Page 75

• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb; dadurch wird vermieden, dassWasser von dem Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb tropft.• Auf

Page 76 - Entladen des Geschirrspülers

6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spül-raumboden und reinigen Sie beide Seitensorgfältig.7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in denSpülraumboden ei

Page 77 - Reinigung und Pflege

Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn schl

Page 78 - Frostschutzmaßnahmen

IngebruiknemingVoordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-stalla

Page 79 - Was tun, wenn

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen. Die Tür schließe

Page 80

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendEingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern undGeschirr• Klarspülmitteldosierung erhöhen.• Die Ursache kann b

Page 81 - Aufstellanweisung

Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspülereingeschoben wird, ordnungsgemäß und sicher (an benachbarten

Page 82 - Wasseranschluss

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf

Page 83 - Anschluss des Ablaufschlauchs

setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten imSiphon zu.Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitseinrichtun

Page 84 - Umwelttipps

WARNUNG!Vor der Entsorgung von Altgeräten:• Netzstecker ziehen.• Das Netzkabel abtrennen und entsorgen.• Das Türschloss entfernen. Damit verhindern Si

Page 87

www.electrolux.comU kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.beVous pouvez commander des a

Page 88 - 117954710 - 00 - 032009

Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachi

Comments to this Manuals

No comments