FAVORIT 60760Benutzerinformation GeschirrspülerIstruzioni per l’uso LavastoviglieManual de instrucciones Lavavajillas
Gebrauch von Salz für GeschirrspülerWARNUNG!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für G
1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird
Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i
UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse
1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ
OberkorbLaden Sie kleineres, empfindliches Geschirr undlange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.• Stellen Sie das Geschirr so auf und unter diehoch
• Die Stachelreihe auf der linken Seite desOberkorbs ist zweiteilig und lässt sich beiseiteklappen.Stachelreihe nicht beiseite geklappt: StellenSie Gl
Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge
Funktion "Multitab"Dieses Gerät ist mit der " Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendungvon " Multitab&qu
5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op-tionen zu speichern.Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmittel
Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes
Programm Ver-schmut-zungsgradSpülgut ProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülgangTrocknenDauer (in Min
Wenn Sie das NIGHT CYCLE einstellen wollen, drücken Sie die Taste NIGHT CYCLE unddie zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf.5. Schließen Sie die Tür de
Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie das Gerät ausschalten. Wird das Gerät nichtausgeschaltet, erlöschen automatisch alle Kontrolllampen circa
2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um-fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil-ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Siedas Filtersystem m
Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.Reinigung der AußenseitenReinigen Sie die Außenseiten und die Be
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufende Pro-gramm blinkt ständig• wird im Digital-Display angezeigt.•
Serien-Nr. (S.N.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Es w
AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E
Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf
Gebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä
Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den . Wird die Mem
VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg
Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e
Per la sicurezza dei bambini• L'apparecchio è progettato per essere utilizzato da persone adulte. Non lasciare che ibambini utilizzino da soli la
Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Manopola durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Tar
Luce interna dotata di lampada LED di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 +A1: 1997 + A2: 2001.Lunghezza d'onda emessa: 450 nmMassima p
10 Spie dei programmiSpieMULTITAB Indica l'attivazione/disattivazione della funzione MULTITAB(vederefunzione MULTITAB )SaleSi accende quando è es
Se la spia di un programma è accesa, è ancora impostato l'ultimo programma eseguito oselezionato. In questo caso, per ritornare alla modalità imp
Durezza dell’acqua Regolazione dell'impostazionedella durezza dell'acquaUso del sale°dH °TH mmol/l manuale elettronica15 - 18 26 - 32 2,6 -
Kindersicherung• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspülerdarf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt wer
Uso del sale per lavastoviglieAVVERTENZAUsare soltanto sale specifico per lavastoviglie. Tutti gli altri tipi di sale non specifici per l'usoin l
1. Aprire il contenitore premendo il pulsantedi rilascio (A).2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicat
Utilizzo quotidiano• Controllare il livello del sale o del brillantante.• Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie.• Aggiungere il detersivo.•
Il cestello inferioreSistemare nel cestello inferiore le stoviglie piùgrandi e con sporco ostinato.Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più
1. Inserire la griglia di separazione nel cestel-lo portaposate.2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce-stello portaposate con il manico rivolto
Cestello superioreSistemare nel cestello superiore le stoviglie fragilie di dimensioni più piccole e le posate lunghe eappuntite.• Disporre le stovigl
• Anche la fila di supporti nella parte sinistradel cestello superiore è divisa in due parti epuò essere abbassata per facilitare il carico diciotole
Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limitare l'inquinamento am-bientale.Aggiunta del detersivo1. Aprire il coperchi
Uso di pastiglie combinateQuesto apparecchio prevede la funzione " Multitab" che consente di utilizzare detersivi inpastiglie multifunzione&
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizion
Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi
Programma Grado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione del programmaValori di consumo 1)PrelavaggioLavaggio principaleRisciacquo intermedioRisciacquo fina
4. L'apertura della porta interrompe il conto alla rovescia. Chiudere la porta; il conto allarovescia riprende da dove era stato interrotto.5. Ap
Lasciare che le stoviglie si raffreddino prima di toglierle dalla macchina.• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore; in questo
6. Estrarre il filtro piatto dal fondo della va-sca e pulire accuratamente entrambe lefacce.7. Ricollocare il filtro piatto sul fondo dellavasca e ass
Trasporto della lavastoviglieSe occorre spostare la lavastoviglie (a causa di un trasloco ecc.):1. Scollegare il cavo elettrico.2. Chiudere il rubinet
Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia. • La porta della lavastoviglie non è stata chiusacorrettamente.
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiBicchieri e stoviglie presentano striature, mac-chie biancastre o una patina bluastra• Ridurre il dosag
Installazione sotto un piano (piano di lavoro o lavello)Rimuovendo il piano della lavastoviglie, è possibile installarla sotto una unità lavello o unt
Collegamento dell’acquaAllacciamento idricoQuesto apparecchio può essere collegato all'alimentazione di acqua calda (max 60°) o acquafredda.Alime
AVVERTENZAAvvertenza! Pericolo di tensione.Collegamento del tubo di scarico dell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essere collegato n
Innenbeleuchtung durch LED der KLASSE 2 Übereinstimmung mit EN 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2: 2001.Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nmMaximale Abgabe
I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza contro il ritorno all'internodell'apparecchio dell'acqua usata per il
AVVERTENZASe l'apparecchio non è più utilizzato:• Togliere la spina dalla presa.• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed elimin
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima ycontinua, lea e
Instrucciones de uso Información sobre seguridadPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes deinstalarlo y
Seguridad de los niños• Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niñosutilicen el lavavajillas sin supervisión.•
Descripción del producto1 Cesto superior2 Selección del ajuste de dureza del agua3 Recipiente de sal4 Distribuidor de detergente5 Distribuidor de abri
La luz interior dispone de un LED luminoso de CLASE 2 conforme con IEC 60825-1: 1993+ A1: 1997 + A2: 2001.Longitud de emisión de onda: 450 nmPotencia
9 Indicadores luminosos10 Indicadores de programaIndicadores luminososMULTITAB Indica la activación/desactivación de la MULTITAB función (consulteMULT
Si hay un indicador de programa encendido, el último programa ejecutado o seleccionadosigue seleccionado. En tal caso, será necesario cancelar el prog
Dureza del agua Selección del ajuste de durezadel aguaUso de sal°dH °TH mmol/l manualmente electrónica-mente15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 nivel 4 sí11 -
9 Kontrolllampen10 ProgrammanzeigenKontrolllampenMULTITAB Zeigt die Ein-/Abschaltung der Funktion MULTITAB an (siehe Funk-tion MULTITAB)SalzLeuchtet a
Uso de sal para lavavajillasADVERTENCIAUtilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicospara lavavajillas
1. Para abrir el recipiente pulse el botón deapertura (A).2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-vel de llenado máximo se indica medianteel te
Aumente la dosis si observa gotas de agua o motasde cal en la vajilla tras el lavado.Redúzcala si observa marcas blanquecinas en lavajilla o una pelíc
Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillasno son adecuados: son relativamente adecuados:• Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerá-mica
Cesto para cubiertosADVERTENCIALos cuchillos y otros objetos con bordes afilados deben colocarse en la bandeja para cu-biertos o en el cesto superior
Es posible abrir el cesto de cubertería.Cerciórese siempre de colocar la mano en torno alas dos partes del asa de dos piezas cuando lo ex-traiga del l
• Para las copas de tallo alto, abata el soportede vasos a la derecha o a la izquierda.• La fila de púas situada a la izquierda del cestosuperior tamb
1. Retire el cesto superior por completo.2. Levante el cesto superior por el asa hastael tope y bájelo verticalmente.El cesto superior encaja en la po
2. Llene el distribuidor de detergente (1). Lamarca indica el nivel de dosificación:20 = unos 20 g de detergente30 = unos 30 g de detergente.3. Todos
Una vez que el programa está en marcha, la función ya "Multitab"NO puede cambiarse. Sidesea excluir la "función Multitab" deberá c
Leuchtet eine Programmkontrolllampe, ist das zuletzt ausgeführte oder ausgewählte Pro-gramm noch immer eingestellt. In diesem Fall muss das Programm g
Programas de lavadoPrograma Grado desuciedadTipo decargaDescripción del programa Valores de consumo1)PrelavadoLavado principalAclarado intermedioAclar
6) Este programa no requiere el uso de detergente.Selección e inicio de un programa de lavadoSeleccione el programa de lavado y el inicio diferido con
Interrupción de un programa de lavado en marcha• Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa seinicia desde
2. El sistema de filtrado del lavavajillas estácompuesto por un filtro grueso ( A ), unmicrofiltro ( B ) y un filtro plano. Utilice elasa del microfil
Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios de los brazos aspersores,elimínelos con un palillo.Limpieza externaLimpie las supe
Códigos de error y fallos de funcionamiento Causa y soluciones posibles• parpadeo continuo del indicador luminoso delprograma en marcha• aparece en la
Los resultados del lavado no son satisfactoriosLa vajilla no está limpia • Se ha seleccionado el programa de lavadoequivocado.• La vajilla se ha dispu
Instrucciones de instalaciónInstalaciónADVERTENCIACualquier trabajo eléctrico o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debeestar a
La peana de los aparatos de instalación independientes no es ajustable.NivelaciónLa nivelación correcta es esencial para el cierre y sellado adecuados
ADVERTENCIA¡Advertencia! Voltaje peligroso.Conexión del tubo de salida de aguaEl extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:1
Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 Stufe 5 Ja15 - 18 26 - 32 2,
Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua estánbien ajustadas.Conexión eléctricaADVERTENCIALas normas de
91
www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter:www.aeg-electrolux.atwww.
Comments to this Manuals