Aeg-Electrolux F65411VI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F65411VI. Aeg-Electrolux F65411VI Manuel utilisateur [pt]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 65411 VI
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Afwasmachine
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 65411 VI

FAVORIT 65411 VIBenutzerinformationNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingGeschirrspülerLave-vaisselleAfwasmachine

Page 2 - Änderungen vorbehalten

1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A),um den Behälter zu öffnen.2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird

Page 3 - Gebrauchsanleitungen

Täglicher Gebrauch• Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werdenmuss.• Laden Sie das Besteck und Geschirr i

Page 4 - Produktbeschreibung

UnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen,Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. be-stimmt.Ordnen Sie Servierplatten und große De

Page 5 - Bedienblende

Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können,beachten Sie bitte:1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-stec

Page 6 - Einstellmodus

Für größere Gegenstände können die Tassenabla-gen umgeklappt werden.Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür,dass die Sprüharme beim Drehen nic

Page 7 - Erste Benutzung

Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reinigungsmittel trägt zum Schutz der Um-welt bei.Füllen Sie Reinigungsmittel ein1. Öffnen Sie den Deckel.2

Page 8 - Elektronische Einstellung

Funktion "Multi-tab"Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multi-tab" ausgerüstet, die die Verwendung vonKombi-Reinigungstabl

Page 9 - Verwendung von Klarspülmittel

4.Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B. Im Digital-Display wird dieneue Einstellung angezeigt.5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Tast

Page 10

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 11 - Täglicher Gebrauch

Nach dem Starten des Spülprogramms leuchtet am unteren Rand des Geschirrspülers (unterseiner Tür) die Programmlaufanzeige.Dieses Signal leuchtet währe

Page 12 - Besteckkorb

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 13 - Oberkorb

VORSICHT!Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen undden Wasserhahn schließen.Reinigung und PflegeFilterreinigun

Page 14 - Mechanis

6. Nehmen Sie das Filtersieb aus demSpülraumboden und reinigen Siebeide Seiten sorgfältig.7. Setzen Sie das Filtersieb wieder inden Spülraumboden ein

Page 15

Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn schl

Page 16

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen. Die Tür schließe

Page 17 - Spülprogramme

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendEingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern undGeschirr• Klarspülerdosierung erhöhen.• Die Ursache kann beim

Page 18

Tassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsHinweise für Prüfinstitute25

Page 19 - Entladen des Geschirrspülers

Anordnung des Besteckkorbs26Hinweise für Prüfinstitute

Page 20 - Reinigung und Pflege

InstallationsanweisungenAufstellungWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten

Page 21 - Frostschutzmaßnahmen

Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin

Page 22 - Was tun, wenn

1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen.Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Ger

Page 23

GebrauchsanleitungenSicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ger

Page 24 - Hinweise für Prüfinstitute

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung

Page 25 - Anordnung des Unterkorbs

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 26 - Anordnung des Besteckkorbs

Sous réserve de modificationsNotice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretsp

Page 27 - Installationsanweisungen

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 28 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas des enfants utiliserle lave-vaisselle sans surveillance

Page 29

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 30 - Umweltschutz

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Affichage numérique3 Touche de départ différé4 Touches de sélection des programmes5 Voyants6 Touches de fonc

Page 31 - Sommaire

• l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé,• Activation/désactivation de la fonction "Tout en 1"• l'a

Page 32 - Notice d'utilisation

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 33 - Consignes de sécurité

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 34 - Installation

• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät

Page 35

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir, jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Remettez le bouchon en place en veillantà ce que le

Page 36 - Bandeau de commande

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par le repère"max".Le distribu

Page 37 - Signaux sonores

Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pasêtre lavés au l

Page 38 - Première utilisation

Panier inférieurLe panier inférieur est conçu pour y ranger descasseroles, des couvercles, des assiettes, des sala-diers, des couverts, etc.Les plats

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

Pour que l'eau puisse atteindre tous les ustensiles qui se trouvent dans le panier à couverts,nous vous conseillons ce qui suit :1. Placez le sép

Page 40

Pour les articles de plus grande dimension, il vousest possible de rabattre les supports pour tassesvers le haut.Avant de refermer la porte, assurez-v

Page 41 - Utilisation quotidienne

Utilisation du produit de lavageUtilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation aulave-vaisselle.Veuillez respe

Page 42

4. Si vous utilisez du produit de lavage enpastilles, placez la pastille dans le compar-timent (1)5. Fermez le couvercle et appuyez jusqu'à cequ&

Page 43 - Panier à couverts

Si le séchage n'est pas satisfaisant, nous vous suggérons de :1. Remplir le distributeur de liquide de rinçage.2. Activer le distributeur de liqu

Page 44 - Panier supérieur

Programmes de lavageProgramme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiair

Page 45

4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer SprüharmBedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 D

Page 46

1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour-nent librement.2. Assurez-vous que le robinet d'ea

Page 47

• Dès que le programme est terminé, le signal optique qui se trouve sur le sol au-dessousde la porte du lave-vaisselle s'éteint.1. Ouvrez la port

Page 48

2. Le système de filtrage du lave-vaissellecomprend un filtre grossier (A), un micro-filtre (B) et un filtre plat. Desserrez le sys-tème de filtrage à

Page 49 - Programmes de lavage

Si des résidus de salissures ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci àl'aide d'un cure-dent.Nettoyage de la carr

Page 50 - Fin du programme de lavage

Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• le voyant du programme en cours clignote enpermanence• le signal optique

Page 51 - Entretien et nettoyage

Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de lesinscrire ici :Modèle. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 52

Capacité Couverts 9Poids. maximum kg 35Conseils pour les organismes de contrôleLes essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés ave

Page 53 - Que faire si

Supports pour tasses : position ADisposition du panier inférieurDisposition du panier à couvertsConseils pour les organismes de contrôle57

Page 54

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 55 - Caractéristiques techniques

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 56 - Pleine charge : 9 couverts

Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt:• der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist,• die ungefähre Restzeit des laufenden Progra

Page 57

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 58

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 59

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 60

Wijzigingen voorbehoudenBedieningshandleidingVeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is he

Page 61 - Branchement électrique

De veiligheid van kinderen• Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachineniet zonder toezicht gebruiken.• Houd

Page 62

Productbeschrijving1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typepl

Page 63 - Bedieningshandleiding

Bedieningspaneel1 AAN-/UIT-toets2 Digitaal display3 Toets uitgestelde start4 Programmakeuzetoetsen5 Controlelampjes6 FunctietoetsenControlelampjesMULT

Page 64 - Installatie

• een afwasprogramma of een lopende uitgestelde start annuleren,• In- of uitschakelen van de Multi-tab-functie• de glansmiddeldosering in- of uitschak

Page 65 - Productbeschrijving

IngebruiknemingVoordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-stalla

Page 66 - Bedieningspaneel

Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachi

Page 67 - Geluidssignalen

3.Drücken Sie Funktionstaste C. Jetzt erlöschen die Kontrolllampen der Tasten A und B,während die Kontrolllampe der Funktionstaste C weiter blinkt. Im

Page 68 - De waterontharder instellen

1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien

Page 69 - Gebruik van afwasmachinezout

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 70 - Gebruik van glansmiddel

Bestek en serviesgoed plaatsenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voord

Page 71 - Dagelijks gebruik

Het onderrekHet onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels,borden, slakommen, bestek, enz.Dekschalen en grote deksels moeten langs de randvan het

Page 72

1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar on-deren in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga

Page 73 - De bestekmand

Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekkenworden opgeklapt.Controleer alvorens de deur te sluiten dat desproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.De hoog

Page 74 - Bovenrek

Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan mindermilieuverontreiniging.Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vu

Page 75 - Gebruik van afwasmiddel

Multi-tab-functieDit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitablettenmogelijk maakt.Dit zijn producten m

Page 76 - Afwasmiddel doseren

5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toetste drukken.Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van d

Page 77 - Multi-tab-functie

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu

Page 78 - Afwasprogramma's

Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte-stufeZusatz vonSalz°dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 Stufe 4 Ja11 - 14 19 - 25 1,

Page 79

Als het afwasprogramma is gestart, verschijnt er een puntvormig optisch signaal op devloer, onder de deur van de afwasmachine.Dit optische signaal bli

Page 80 - De afwasmachine uitruimen

LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin

Page 81 - Onderhoud en reiniging

6. Verwijder het platte filter uit de bo-dem van het afwascompartiment enreinig het filter grondig aan beidekanten.7. Plaats het platte filter terug i

Page 82 - Buitenkant

Voorzorgsmaatregelen bij vorstZet de machine niet op een plaats waar de temperatuur lager is dan 0 °C. Als het toch nietanders kan, maak de machine le

Page 83 - Wat moet u doen, als

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het controle-lampje programma bezig• puntvormig optisch signaal knip

Page 84

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-teerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat

Page 85 - Tips voor testinstanties

Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout-reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectieveli

Page 86

Plaatsing onderrekPlaatsing bestekrekTips voor testinstanties87

Page 87 - Plaatsing bestekrek

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 88 - Montage-instructies

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 89 - Aansluiting waterafvoerslang

Verwendung von GeschirrspülsalzWARNUNG!Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, dienicht eigens für Geschi

Page 90

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 91 - Milieubescherming

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 92 - 117966260-00-052008

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-electrolux.frVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasino

Comments to this Manuals

No comments