Aeg-Electrolux F89020IM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F89020IM. Aeg-Electrolux F89020IM Korisnički priručnik [ua]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 89020 I
Upute za uporabu Perilica posuđa
Návod k použití Myčka nádobí
Használati útmutató Mosogatógép
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 89020 I

FAVORIT 89020 IUpute za uporabu Perilica posuđaNávod k použití Myčka nádobíHasználati útmutató Mosogatógép

Page 2

1. Otvorite vrata perilice.2. Izvadite donju košaru iz perilice.3. Okrenite prekidač tvrdoće vode napoložaj 1 ili 2 (vidi tablicu).4. Vratite donju ko

Page 3 - Upute za uporabu

2. Egy szellőzőlyukkal ellátott, legalább 4 cm belső átmérőjű állócsőre.A kifolyócső csatlakozójának maximálisan60 cm magasan kell lennie a mosogatógé

Page 4 - Postavljanje

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZATA biztonsági szabványok előírják a készülék földelését.A készülék első alkalommal történő használata előtt ellenőrizz

Page 7 - OPTION tipka

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.cz117965730-00-092008

Page 8 - OK / START tipka

Ako perilica posuđa ostane uključena, poruka o potrebi dodavanja soli možeostati prikazana 2-6 sati nakon nadopunjavanja solju. Ako koristite soli koj

Page 9 - Podešavanje omekšivača vode

To se događa samo na početku i na kraju programa pranja; za vrijeme trajanjaprograma indikator za ponovno punjenje sredstva za ispiranje nije aktivan.

Page 10 - Elektronsko podešavanje

• Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost:– Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica.– Stavite šuplje pre

Page 11 - Uporaba sredstva za ispiranje

Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐suđa, sve rešetke za tanjure u donjoj košarimogu se preklopiti prema dolje.Košara za pribor za jeloUPOZORENJ

Page 12 - Svakodnevna uporaba

2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐bor za jelo s ručkama prema dolje.Kod većeg pribora, kao što su kuha‐če, stavite samo pola rešetke za pri‐

Page 13 - Donja košara

Držače pivskih čaša možete zamijeniti s 2dostavljene rešetke za šalice. Možete ihkoristiti kao:• police za šalice• držače čaša za šampanjac.Da bi izva

Page 14 - Košara za pribor za jelo

2. Gurnite ih prema naprijed da bi po‐novno učvrstili nosač.UPOZORENJENosač nemojte hvatati rukom. Mogli bise ozlijediti. Stavite ruku ispod nosačana

Page 15 - Pivske čaše

• Za čaše s dugim stalcima, okrenite re‐šetku za čaše prema desno, u suprot‐nome okrenite je prema lijevo.• Red šiljaka koji se nalazi lijevo ugornjoj

Page 16

1. Potpuno izvucite gornju košaru.2. Držeći gornju košaru za ručku, pod‐ignite je dok je to moguće i zatim jespustite okomito.Gornja košara će sjesti

Page 17 - Gornja košara

Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimopozorno pročitajte ove upute

Page 18

2. Napunite spremnik deterdženta (1)deterdžentom. Oznake označavajurazine punjenja:20 = otprilike 20 g sredstva za pranje30 = otprilike 30 g sredstva

Page 19 - Uporaba deterdženta

S "Funkcijom Multitab", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. Utom slučaju, na digitalnom se pokazivaču automatski obnavlja t

Page 20

Program StupanjzaprljanostiVrsta po‐suđaOpis programaPotrošnja 1)PretpranjeGlavno pranjeMeđu-ispiranjeZavršno ispiranjeSušenjeTrajanje (minute) 2)Elek

Page 21 - Programi pranja

4) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program,zamišljen za zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana koji sam

Page 22

Prekidanje programa pranja u tijeku• Otvorite vrata perilice; program staje. Prikazuje se poruka ZATVORITEVRATA.• Zatvorite vrata perilice posuša; pro

Page 23 - NIGHT CYCLE program

Povremeno će se prikazati poruka koja vas podsjeća na čišćenje filtara.UPOZORENJEPrije čišćenja filtara provjerite je li uređaj isključen.1. Otvorite

Page 24 - Čišćenje i održavanje

UPOZORENJEPerilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filtera. Posljedica nepravilnostavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pran

Page 25

Isključite perilicu posuša i izvrite dolje predlo˛ene postupke za uklanjanjeproblema.Prikazivanje poruke i neispravan rad Moguęi uzrok i rjeenje• ispr

Page 26 - Rješavanje problema

PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rezultati pranja nisu zadovoljavajuęiPosuše n

Page 27

Savjeti za ustanove za testiranjeTestiranje u skladu s EN 60704 mora biti provedeno s uređajem napunjenimdo kraja, koristeći test program (vidi tabli

Page 28 - Tehnički podaci

Spajanje na električnu mrežu 33Briga za okoliš 33Ambalaža 33Zadržava se pravo na izmjeneUpute za uporabu Informacije o sigurnostiU interesu

Page 29

Donja košara s košarom za pribor zajelo2)Košara za pribor za jelo1) Ako su rešetke za šalice na mjestu na lijevoj strani ili je košara za pribor za je

Page 30 - Upute za postavljanje

Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pričvršćujete prikladno povezan začvrstu strukturu (susjedni kuhinjski elementi, zid).PoravnanjeDobro porav

Page 31 - Spajanje na dovod vode

• Električni kabel sigurnosnog ventila nalazi se u dvoslojnoj cijevi dovoda vo‐de. Nemojte uranjati u vodu cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil.•

Page 32 - Priključak odvodne cijevi

Naši uređaji opremljeni su sigurnosnom napravomkoja spriječava vraćanje prljave vode nazad u pe‐rilicu. Ako sifon vašeg slivnika ima "nepovratni

Page 33 - Briga za okoliš

UPOZORENJEKada jedinica više nije u uporabi:• Isključite je iz mrežnog napajanja.• Odrežite kabel i utikač i zbrinite ih.• Onesposobite bravu na vrati

Page 34

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 35

Poznámky k ochraně životního prostředí 66Obalový materiál 66Zmĕny vyhrazenyProvozní pokyny Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správn

Page 36 - Provozní pokyny

Dětská pojistka• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělé osoby. Děti by neměly pou‐žívat myčku bez dozoru.• Všechny obaly uschovejte z dosahu dět

Page 37 - Instalace

Popis spotřebiče1 Horní koš2 Nastavení tvrdosti vody3 Zásobník na sùl4 Dávkovač mycího prostředku5 Dávkovač leštidla6 Typový štítek7 Filtry8 Dolní ost

Page 38 - Popis spotřebiče

Ovládací panel1 Tlačítko ON/OFF2 Posunovací tlačítka Nahoru a Dolů3 Displej4 Tlačítko OPTION5 Tlačítko RESET6 Tlačítko OK / STARTPři nastavování spotř

Page 39 - Ovládací panel

• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.Sigurnost djece• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐zvoliti dje

Page 40 - Tlačítko OPTION

1 Tato řádka jednotlivých kontrolek je rozdělena na dvě části: Nabídku pro‐gramů a nabídku funkcíMycí programy: během průběhu programu tyto krátké svě

Page 41 - Tlačítko OK / START

Nabídka funkcí Podnabídka funkcí– ZAP funkce je aktiovaná. Použijte kombinované mycí table‐ty. Na displeji se objeví symbol .– VYP funkce je deaktivov

Page 42 - Nastavení změkčovače vody

Při prvním použitíPřed prvním použitím myčky nádobí:• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny kinstalaci• Vyjměte vše

Page 43 - Použití soli do myčky

1. Otevřete dvířka myčky.2. Z myčky vyjměte dolní koš.3. Otočte číselníkem stupnice tvrdostivody do polohy 1 nebo 2 (viz tabul‐ka).4. Vrate dolní koš.

Page 44 - Použití lešticího prostředku

Zpráva o doplnění soli může svítit ještě 2-6 h po doplnění soli, je-li myčkanádobí zapnutá. Jestliže použijete sůl, která se rozpouští pomaleji, může

Page 45 - Vkládání příborů a nádobí

Zpráva se objeví pouze na začátku a na konci mycího programu; v průběhuprogramu není ukazatel pro doplnění leštidla zapnutý.Seřiďte dávkování leštidla

Page 46 - Dolní koš

• Na plastovém nádobí a hrncích s nepřilnavým povrchem se mohou držetvodní kapky; toto nádobí neschne tak dobře jako porcelánové a ocelovénádobí.• Leh

Page 47 - Košíček na příbory

Ke snadnějšímu vkládání nádobí je možnésklopit všechny zadní držáky na talíře v do‐lním koši.Košíček na příboryUPOZORNĚNÍOstré nože i jiné příbory s o

Page 48 - Pivní sklenice

2. Vidličky a lžíce vložte do košíčku napříbory držadly směrem dolů.V případě větších předmětů, např.metly, odstraňte jednu polovinu vlož‐ky do košíčk

Page 49

Držáky na pivní sklenice můžete také na‐hradit 2 držáky na šálky, které jsou součástívybavení myčky. Můžete je použít jako:• držáky na šálky• držáky n

Page 50 - Horní koš

Opis proizvoda1 Gornja košara2 Prekidač tvrdoće vode3 Spremnik za sol4 Spremnik za sredstvo za pranje5 Spremnik za sredstvo za ispiranje6 Natpisna plo

Page 51 - Seřízení výšky horního koše

2. Vytlačením dopředu ji znovu připev‐níte.UPOZORNĚNÍOpěrnou mřížku nedržte rukou. Mohlibyste se poranit. Ruku si položte dolů nadolní koš.Horní košMe

Page 52 - Použití mycího prostředku

• Chcete-li mýt sklenice s dlouhou nož‐kou, sklopte držák sklenic doprava, ne‐bo ho vyklopte doleva.• Řada hrotů na levé straně horního ko‐še se také

Page 53 - Funkce Multitab

1. Horní koš úplně vytáhněte.2. Podržte horní koš rukou, zdvihněteho co nejvýše a pak ho spuste.Horní koš zapadne do dolní nebohorní polohy.UPOZORNĚNÍ

Page 54 - Mycí programy

2. Naplňte dávkovač mycíhoprostředku (1) mycím prostředkem.Značky udávají množstvíprostředku:20 = přibližně 20 g mycíhoprostředku30 = přibližně 30 g m

Page 55 - NIGHT CYCLE Program

Jakmile již program běží, funkci Multitab již NENÍ MOŽNÉ změnit. Chcete-lifunkci Multitab zrušit, je nutné zrušit programové nastavení a pak funkci Mu

Page 56 - Konec mycího programu

Program Stupeňznečiště‐níVhodnýpro nád‐obíPopis programu Údaje o spotřebě1)PředmytíHlavní mytíPrůběžný oplachZávěrečný oplachSušeníDélka (minuty) 2)En

Page 57 - Čištění a údržba

Během programu Night Cycle funguje čerpadlo s velmi nízkou rychlostí a hluč‐nost programu je o 25 % nižší než je uvedená hlučnost daného programu.Prog

Page 58 - Čištění ostřikovacích ramen

Systém sušení myčky je vybaven zařízením, které umožňuje cirkulaci vzduchuuvnitř myčky, aby se zbylá pára znovu nesrážela na nádobí ve formě vodníchka

Page 59 - Co dělat, když

2. Filtrační systém myčky nádobí seskládá z hrubého filtru ( A), mikrofil‐tru ( B) a plochého filtru. Uvolněte fil‐trační systém otočením držadla mi‐k

Page 60

Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte jepárátkem.Čištění vnějších plochVnější strany spotřebiče a ovládací panel

Page 61 - Poznámky pro zkušebny

Upravljačka ploča1 ON/OFF tipka2 Tipke za pomicanje gore-dolje3 Zaslon4 OPTION tipka5 RESET tipka6 OK / START tipkaNiz prikazanih poruka i zvučnih sig

Page 62

Zpráva na displeji a porucha Možná příčina a řešení• Vodovodní kohout je zavřený.Otevřete vodovodní kohout.• Filtr (je-li instalován) v závitovém spoj

Page 63 - Pokyny k instalaci

Neuspokojivé výsledky mytí• Nádobí bylo naskládáno tak, že vodase nedostala k celému povrchu. Košese nesmí přeplňovat.• Ostřikovací ramena se nemohou

Page 64

Testování podle normy EN 50242 musí být provedeno s plným zásobníkemsoli a lešticího prostředku a za použití testovacího programu (viz "Mycí pro‐

Page 65 - Připojení vypouštěcí hadice

Pokyny k instalaciInstalaceUPOZORNĚNÍElektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky,smí provádět pouze kvalifikovaný ele

Page 66 - Připojení k elektrické síti

Tlak vody musí být v rámci mezních hodnot uvedených v "Technických úda‐jích". Prùmìrný tlak vody v místì vašeho bydlištì zjistíte u místního

Page 67 - Tartalomjegyzék

Připojení vypouštěcí hadiceKonec vypouštěcí hadice můžete připojit následujícími způsoby:1. K boční hubici sifonu; hadici připevněte ke spodní straně

Page 68 - Használati útmutató

Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍUzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.Před prvním použitím spotřebiče se přesvědčte, že jmenovité napětí a

Page 69 - Üzembe helyezés

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 70 - Termékleírás

Vízcsatlakoztatások 98Befolyócső biztonsági szeleppel 99A kifolyócső csatlakoztatása 99Elektromos csatlakoztatás 101Környezetvédelmi tudniva

Page 71 - Kezelőpanel

• A mosogatógépben lévő víz nem iható. Előfordulhat, hogy mosogatószermaradt a készülékben.• A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem

Page 72 - OPTION gomb

1 Ovaj red pojedinačnih ˛aruljica je podijeljen na dva dijela: Izbornik pro‐grama i Izbornik opcija.Programi pranja: tijekom odvijanja programa, ove m

Page 73 - OK / START gomb

Termékleírás1 Felső kosár2 Vízkeménység-kapcsoló3 Sótartály4 Mosogatószer-adagoló5 Öblítőszer-adagoló6 Adattábla7 Szűrők8 Alsó mosogatókar9 Felső moso

Page 74 - A vízlágyító beállítása

Kezelőpanel1 ON/OFF gomb2 Fel és le görgetőgombok3 Kijelző4 OPTION gomb5 RESET gomb6 OK / START gombKijelzett üzenetek és hangjelzések sorozata vezeti

Page 75 - Speciális só használata

1 A különálló jelzőfények sora két részre van osztva: Program menü és Op‐ciók menü.Mosogatóprogramok: a program előrehaladása alatt ezek a kis sávok j

Page 76 - Az öblítőszer használata

Opció menü Opció almenüMULTITABBeállítja a mosogatógépet hagyományos mosogatószerekvagy kombinált mosogatószer-tabletták (3 az 1-ben, 4 az 1-ben, 5 az

Page 77

3. Ha egy másik nyelvet kíván beállítani, a fel és le görgetőgombok haszná‐latával léptessen, amíg a kívánt nyelv meg nem jelenik a kijelzőn. A meg‐er

Page 78 - Napi használat

Vízkeménység A vízkeménység beállítá‐sának módosításaSó haszná‐lata°dH °TH mmol/l manuálisan elektroniku‐san11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 3-as szint ige

Page 79 - Az alsó kosár

3. A készülékhez adott tölcsér segít‐ségével töltse be a sót a tartályba,amíg meg nem telik.4. Csavarja vissza a kupakot, és győ‐ződjön meg róla, hogy

Page 80 - Az evőeszköz-kosár

1. A kioldógomb (A) megnyomásávalnyissa ki a tartályt.2. Töltse be az öblítőszert a tartályba.A feltöltés maximális szintjét a "max"felirat

Page 81 - Söröspoharak

Növelje az adagolást, ha az edényeken amosogatás után vízcsepp- vagy vízkőfoltokláthatók.Csökkentse, ha az edényeken ragadós fe‐hér csíkok, illetve az

Page 82

• Előfordul, hogy a műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken víz‐cseppek maradnak; ezek az anyagok nem száradnak olyan jól, mint a por‐celán- és ac

Page 83 - Felső kosár

Izbornik opcija Podizbornik opcija– DA funkcija aktivirana. Koristite kombinirane tablete sredstvaza pranje. Na zaslonu se pojavljuje simbol .– NE fun

Page 84

A nagyobb edények bepakolásának meg‐könnyítése érdekében az alsó kosárban azösszes hátsó tányértartó rács lehajtható.Az evőeszköz-kosárVIGYÁZATA sérül

Page 85 - Mosogatószer használata

2. A villákat és a kanalakat a nyelükkellefele helyezze az evőeszközkosár‐ba.Nagyobb eszközök esetén (pl. hab‐verő) hagyja nyitva az evőeszköz‐rács eg

Page 86 - Multi-tab funkció

A söröspohártartók kicserélhetők a 2 mel‐lékelt csészetartóval. Ezek a következő‐képpen használhatók:• csészetartó polcok• pezsgőspohártartók.Hajtsa v

Page 87 - Mosogatóprogramok

2. Nyomja előrefele, ha újra rögzítenikívánja a támasztékot.VIGYÁZATNe tartsa kézzel a támasztékot. Sérü‐lést okozhat. Kezét tegye a támasztékalá az a

Page 88

• A hosszú talpú poharakhoz hajtsa apohártartót jobbra, egyébként pedighajtsa ki balra.• A felső kosárban bal oldalán lévő tar‐tópeceksor ugyancsak ké

Page 89

1. Húzza ki teljesen a felső kosarat.2. Miközben a felső kosarat a fogan‐tyúnál fogva, emelje meg, ameddiglehet, majd engedje le függőlege‐sen.A felső

Page 90 - A mosogatóprogram vége

2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐sogatószer-tartályt. Az adagolásimennyiséget a jelölések mutatják:20 = körülbelül 20 g mosogatószer30 = körülbe

Page 91 - Ápolás és tisztítás

A "Multitab funkció" használatával a programok időtartama megváltozhat. Eb‐ben az esetben a program lefutási ideje a kijelzőn automatikusan

Page 92 - Külső tisztítás

Program Szennye‐zettségmértékeEszközöktípusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek 1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öblítésSzárításIdőt

Page 93 - Mit tegyek, ha

Program Szennye‐zettségmértékeEszközöktípusaProgram leírása Fogyasztási ér‐tékek 1)ElőmosogatásFőmosogatásKözbenső öblítésBefejező öblítésSzárításIdőt

Page 94

Prva uporabaPrije prve uporabe uređaja:• Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje• Uklonite svu ambalažu iz unut

Page 95 - Műszaki adatok

Ha késleltetett indítást állított be, a visszaszámlálás automatikusan elindul.Ha a késleltetett indítási idő letelt, a program automatikusan elindul.A

Page 96

A mosogatógép kipakolása• A forró edények érzékenyek az ütődésre.Éppen ezért meg kell várni, hogy az edények lehűljenek, mielőtt kipakolnáa készülékbő

Page 97 - Szerelési útmutató

3. Forgassa el a nyelet az óramutatójárásával ellentétes irányba 1/4 for‐dulattal, és vegye ki a szűrőrend‐szert.4. Fogja meg a durvaszűrőt (A) a kere

Page 98 - Vízhálózatra csatlakoztatás

Belső tisztításAz ajtó tömítéseit, a mosogatószer- és az öblítőszer-adagolót nedves ruhávalrendszeresen meg kell tisztítani.Azt javasoljuk, hogy 3 hav

Page 99 - A kifolyócső csatlakoztatása

Kijelzőüzenet és meghibásodás Lehetséges ok és megoldás• A bemenő vízszelep menetes tömlőil‐lesztésénél lévő szűrő (ha van) eltömő‐dött.Tisztítsa meg

Page 100

A mosogatás eredménye nem kielégítőAz edények nem tiszták • Nem megfelelő mosogatóprogramotválasztott ki.• Az edényeket úgy rendezte el, hogy avíz nem

Page 101 - Környezetvédelmi tudnivalók

A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐zése, amelyre a címkén és az adatlapontalálható információ vonatkozikGAZDASÁGOSEnergiafelhasználás a szabvány

Page 102

Alsó kosár evőeszközkosárral2)Evőeszközkosár1) Ha a csészetartó a helyén van a bal oldalon, vagy az evőeszköztartó tálca a helyén van, távolítsael eze

Page 103

A mosogatógépet lehetőség szerint vízvezeték-csatlakozó csap és lefolyóközelében helyezze el.A mosogatógépet úgy tervezték, hogy az konyhapult vagy a

Page 104 - 117965730-00-092008

A mosogatógép befolyó- és kifolyócsöve a beszerelési igényektől függően azellenanya segítségével balra vagy jobbra is elforgatható.Az ellenanyát megfe

Comments to this Manuals

No comments