Aeg-Electrolux F99020IMM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F99020IMM. Aeg-Electrolux F99020IMM Handleiding [bg]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 99020 I
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Benutzerinformation Geschirrspüler
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 99020 I

FAVORIT 99020 IGebruiksaanwijzing AfwasmachineNotice d'utilisation Lave-vaisselleBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2

1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of2 (zie tabel).4. Plaats het on

Page 3 - Bedieningsinstructies

Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een afwasprogramma; alseen programma loopt is de indicatie voor het bijvullen van zou

Page 4 - Installatie

Een bericht in het display zorgt ervoor dat u dit niet vergeet GLANSM. BIJVULLEN .Dit bericht verschijnt alleen aan het begin en aan het einde van een

Page 5 - Beschrijving van het product

– Zorg er ter voorkoming van schade aan glaswerk voor dat glazen elkaar niet raken.– Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.• Voorwerpen van kunststof

Page 6 - Bedieningspaneel

Om het plaatsen van grote borden makkelijker temaken, kunnen alle achterste bordenrekken in hetonderrek neergeklapt worden.De bestekmandWAARSCHUWING!S

Page 7 - OPTIE-toets

2. vorken en lepels met de greep naar onder-en in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals gardes, eenhelft van het bestekrooster weghalen.

Page 8 - Het eerste gebruik

U kunt de bierglazenhouders vervangen door detwee meegeleverde kopjesrekken. Ze zijn te ge-bruiken als:• kopjesrekken• Champagneglazenhouders.Voer dez

Page 9 - De waterontharder instellen

2. Duw ze vooruit om de ondersteuning weerte bevestigen.WAARSCHUWING!Belangrijk: Gevaar voor letsel: pak de stangenniet met uw handen vast; plaats uw

Page 10 - Elektronisch instellen

• Voor glazen met een lange voet, kan de gla-zenhouder naar rechts of links worden ge-plaatst.• De rij pinnen aan de linkerkant van het bo-venrek best

Page 11 - Gebruik van glansspoelmiddel

1. Trek het bovenrek helemaal naar buiten.2. Houd het bovenrek vast bij de handgreep,trek het zo ver mogelijk naar boven en laathet dan verticaal naar

Page 12 - De vaatwasser inruimen

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - Het onderrek

2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas-middel. De markering geeft de doseerni-veaus aan:20 = ca. 20 g afwasmiddel30 = ca. 30 g afwasmiddel.3. Alle

Page 14 - De bestekmand

Als het programma eenmaal draait, kan de " Multitab functie " NIET meer veranderd worden.Als u de " Multitab -functie" wilt uitsch

Page 15 - Bierglazen

Programma Mate vanvervuilingSoort ser-viesgoedBeschrijving programma Verbruikswaarden1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelgangLaatste spoelgangDrogenDuu

Page 16

Tijdens de Night Cycle werkt de pomp op een hele lage snelheid waardoor het geluidsniveaumet 25% gereduceerd wordt in vergelijking met het gewone prog

Page 17 - Bovenrek

1.Druk op de AAN/UIT -toets.2. Open de deur van de afwasmachine.Open de deur van de afwasmachine, laat hem op een kier staan en wacht een paarminuten

Page 18 - het bovenrek het onderrek

3. Draai de greep ongeveer een kwartslagnaar links en verwijder het filtersysteem.4.Pak het grove filter ( A ) vast bij de greepen verwijder het micro

Page 19 - Gebruik van vaatwasmiddelen

Wij adviseren eenmaal per 3 maanden een afwasprogramma voor ernstig vervuild servies-goed te draaien met afwasmiddel, maar zonder serviesgoed.Als de a

Page 20 - De Multitabfunctie

Bericht op het display en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• onderbroken geluidssignaal•POMP GEBLOKKEERD bericht op het displayHet afwaswater wor

Page 21 - Wasprogramma's

Het afwasresultaat is niet bevredigendDe borden zijn niet schoon • Het verkeerde afwasprogramma is geselec-teerd.• Het serviesgoed is zo geplaatst dat

Page 22 - NIGHT CYCLE programma

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 23 - Einde van het afwasprogramma

Aansluiting waterafvoerslang 30Aansluiting aan het elektriciteitsnet 32Milieubescherming 32Verpakkingsmateriaal 32Wijzigingen voorbehouden

Page 24 - Onderhoud en reiniging

De waterdruk moet zich binnen de grenzen bevinden zoals vermeld in de "Technische spe-cificaties". Uw waterleidingbedrijf kan u informeren o

Page 25 - Buitenkant reinigen

1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak.Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.2. A

Page 26 - Problemen oplossen

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Het apparaat moet volgens de veiligheidsvoorschriften worden geaard.Alvorens het apparaat in gebruik

Page 27

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 28 - Technische gegevens

En matière de protection de l'environnement 64Matériaux d'emballage 64Sous réserve de modificationsNotice d'utilisationLors de sa f

Page 29 - Montage-instructies

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivementcette notice d'utilis

Page 30 - Aansluiting waterafvoerslang

• Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil.Sécurité des enfants• Cet appareil est conçu pour être utilisé par des a

Page 31

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir de sel4 Distributeur de produit de lavage5 Distributeur

Page 32 - Milieubescherming

Bandeau de commande1 Touche Marche/Arrêt2 Affichage3 Touches de déroulement "+ et -"4 Touche OPTION5 Touche ANNULATION6 Touche OK / MARCHEUn

Page 33 - Sommaire

1 Cette rangée de voyants est divisée en deux sections : Menu des programmes et Menudes options.Programmes de lavage : pendant le déroulement du progr

Page 34 - Notice d'utilisation

• Het water in uw afwasmachine is geen drinkwater. Resten van afwasmiddel kunnen nogin de machine aanwezig zijn.• Zorg ervoor dat de deur van de afwas

Page 35 - Consignes de sécurité

Menu Options Sous-menu des optionsMULTITAB Vous permet de régler le lave-vaisselle pour pouvoir utiliser des produitsde lavage classiques ou des pasti

Page 36 - Installation

Première utilisationAvant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois :• Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques

Page 37 - Éclairage intérieur

1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau surla position 1

Page 38 - Bandeau de commande

Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépot de sel à l’extérieur du réservoir. Un résidude sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cu

Page 39 - Touche OPTION

2. Versez le liquide de rinçage dans la gou-lotte de remplissage. Le niveau maximumde remplissage est signalé par "max".Le distributeur cont

Page 40 - Touche OK / MARCHE

• Démarrez le programme.Rangement des couverts et de la vaisselleLes éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne do

Page 41 - Première utilisation

Panier inférieurRangez les casseroles et les grands plats très salesdans le panier inférieur.Pour faciliter le rangement des grands plats, vouspouvez

Page 42 - Utilisation du sel régénérant

1. Placez le séparateur à couverts sur le pa-nier à couverts.2. Disposez les fourchettes et les cuillèresdans le panier à couverts, le manche tour-né

Page 43

Verres à bièreLes supports pour verres sont sur le côté gauchedu panier inférieur.Vous pouvez y disposer jusque 4 verres à bière.Vous pouvez rabattre

Page 44 - Utilisation quotidienne

Vous pouvez enlever les supports pour tasses ouverres à bière, si nécessaire.1. Poussez le support avec les pouces vers l'ar-rière.2. Poussez-le

Page 45

Beschrijving van het product1 Bovenrek2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakj

Page 46 - Panier à couverts

• Pour la vaisselle de grande dimension, vouspouvez rabattre les supports pour tasses versle haut.• Couchez ou suspendez les verres à pied eninsérant

Page 47

Pour relever / abaisser le panier supérieur :1. Tirez complètement le panier supérieurpour le faire sortir.2. Tout en le maintenant par la poignée, re

Page 48 - Verres à bière

2. Versez le produit de lavage dans le distri-buteur (1). Le repère indique le niveau dedosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30

Page 49 - Panier supérieur

L'utilisation de la fonction " Multitab ", peut entraîner une modification de la durée ducycle. Dans ce cas, la durée du programme est

Page 50

Programme Degré desalissureType devaisselleDescription du programme Valeurs de consom-mation 1)PrélavageLavageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchag

Page 51

Pendant le Night Cycle, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour atteindre une ré-duction du niveau sonore de 25 % par rapport au programme décl

Page 52

2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la entrouverte et attendez quelques minutesavant de décharger la vaiss

Page 53 - Programmes de lavage

3. Tournez la poignée dans le sens contrairedes aiguilles d'une montre et effectuez 1/4de tour pour enlever le système de filtrage.4.Saisissez le

Page 54 - Programme NIGHT CYCLE

Nous vous conseillons d'effectuer tous les 3 mois un lavage pour vaisselle très sale maissans vaisselle et avec produit de lavage.En cas d'a

Page 55 - Fin du programme de lavage

Message affiché et Anomalie de fonctionnement Cause possible et solution• répétition du signal sonore•le message POMPE BLOQUEE est affichéLe lave-vais

Page 56 - Entretien et nettoyage

Bedieningspaneel1 Aan-/uittoets2 Display3 Scrolltoetsen omhoog en omlaag4 OPTIE-toets5 ANNULEREN-toets6 OK/START-toetsEen opeenvolging van berichten i

Page 57 - Nettoyage interne

Les résultats de lavage sont insatisfaisants.La vaisselle n’est pas propre. • Vous n'avez pas sélectionné le programmeapproprié.• La vaisselle es

Page 58 - Transport de l'appareil

Instructions d'installationInstallationAVERTISSEMENTLes branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installat

Page 59

La pression de l'eau doit se situer dans les limites indiquées dans les "Caractéristiques tech-niques". Pour connaître la pression d&ap

Page 60 - Caractéristiques techniques

Raccordement du tuyau de vidangeL'extrémité du tuyau de vidange peut être raccordée de deux façons :1. Au robinet de sortie de l'évier, en l

Page 61

Branchement électriqueAVERTISSEMENTL'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur.Avant d'utiliser l'appareil

Page 62

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 63

Änderungen vorbehaltenGebrauchsanweisung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund

Page 64 - Branchement électrique

• Sorgen Sie dafür, dass die Tür des Geschirrspülers außer beim Be- und Entladen immergeschlossen ist. So verhindern Sie, dass jemand über die offene

Page 65

Gerätebeschreibung1 Oberkorb2 Einstellung der Wasserhärtestufe3 Salzbehälter4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschi

Page 66 - Gebrauchsanweisung

Bedienblende1 Ein-/Aus-Taste2 Anzeige3 Pfeiltasten "Auf und Ab"4 Taste OPTION5 Taste CANCEL6 Taste OK/STARTEine Reihe angezeigter Meldungen

Page 67 - Aufstellung

1 Deze rij individuele lampjes is verdeeld in twee gedeelten: Programmamenu en Optie-smenu.Afwasprogramma's: tijdens de programmavoortgang geven

Page 68 - Gerätebeschreibung

1 Diese Reihe einzelner Kontrolllampen ist in zwei Abschnitte unterteilt: Menü Program-me und Menü Optionen.Spülprogramme: Während das Programm abläuf

Page 69 - Bedienblende

Optionsmenü UntermenüMULTITAB Hier stellen Sie den Geschirrspüler auf herkömmliche Spülmittel oder aufKombi-Reinigertabletten (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1

Page 70 - Taste OPTION

Erste InbetriebnahmeVor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers:• Vergewissern Sie sich, dass der elektrische Anschluss und der Wasseranschluss den

Page 71 - Taste OK/START

Manuelle EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt.1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unt

Page 72 - Erste Inbetriebnahme

Der Salzbehälter muss regelmäßig aufgefüllt werden.Eine entsprechende Meldung erinnert Sie daran SALZ FÜLLEN .Die Aufforderung zum Nachfüllen von Kla

Page 73 - Elektronische Einstellung

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 74 - Gebrauch von Klarspülmittel

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 75 - Täglicher Gebrauch

UnterkorbGrößeres und stark verschmutztes Geschirr im Un-terkorb einordnen.Der hintere Tellereinsatz kann zum Einordnen vonTöpfen, Pfannen und Schüsse

Page 76

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 77 - Besteckkorb

BiergläserAuf der linken Seite des unteren Korbs befindensich Glashalter.Darauf können Sie bis zu 4 Biergläser abstellen.Falls erforderlich können Sie

Page 78

Optiemenu OptiesubmenuINSTELLINGEN TAAL NEDERLANDSHiermee kunt u berichten in de gewenste taal bekijken. WATERHARDHEIDHiermee kunt u elektronisch de w

Page 79 - Biergläser

Bei Bedarf kann der Träger zur Fixierung der Bier-glashalter oder der Tassenablagen entfernt wer-den.1. Drücken Sie den Träger mit den Daumen zu-rück.

Page 80 - Oberkorb

• Für größeres Geschirr können die Tassenab-lagen nach oben umgeklappt werden.• Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in dieSchlitze der Tassenablagen.•

Page 81 - Oberkorb Unterkorb

Anheben / Absenken des Oberkorbs:1. Den Korb ganz herausziehen.2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An-schlag anheben und dann senkrecht ab-senken

Page 82 - Gebrauch von Spülmittel

2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierungen:20 = ca. 20 g Reiniger30 = ca. 30 g Reiniger.3

Page 83 - Funktion "Multitab"

Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden.Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten

Page 84 - Spülprogramme

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Be-ladungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 85 - NIGHT CYCLE Programm

Beim Night Cycle arbeitet die Pumpe mit sehr niedriger Drehzahl und erreicht damit eineGeräuschreduktion von 25 % im Vergleich zum deklarierten Progra

Page 86

Ende des Spülprogramms• Der Geschirrspüler stoppt automatisch, und ein Signalton zeigt das Ende des Spülpro-gramms an.•Die Meldungen PROGRAMM BEENDET

Page 87 - Reinigung und Pflege

2. Das Filtersystem des Geschirrspülers um-fasst einen Grobfilter ( A ), einen Mikrofil-ter ( B ) und ein Filtersieb. Entriegeln Siedas Filtersystem m

Page 88 - Reinigung der Sprüharme

Eventuell durch Schmutz verstopfte Löcher der Sprüharme mit einem Partystick reinigen.Reinigung der AußenseitenReinigen Sie die Außenseiten und die Be

Page 89 - Was tun, wenn …

• Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout• Vul het glansmiddeldoseerbakjeAls u gebruik wilt maken v

Page 90

Eingeblendete Meldung und Fehlfunktion Mögliche Ursachen und Abhilfe• unterbrochener Signalton•Meldung WASSERHAHN ÖFFNEN im DisplayDer Geschirrspüler

Page 91 - Technische Daten

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend.Das Geschirr ist nicht sauber. • Es wurde ein falsches Spülprogramms ge-wählt.• Das Geschirr wurde so ang

Page 92 - Aufstellanweisung

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 93 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Der Wasserzulaufschlauch darf beim Anschluss nicht geknickt, gequetscht oder verdrehtwerden.Der Zulauf- und Ablaufschlauch können nach rechts oder lin

Page 94

2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4cm.Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon maximal 60 cm vom

Page 95 - Umwelttipps

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Ge

Page 96 - 117960411-00-112008

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www

Comments to this Manuals

No comments