Aeg-Electrolux L60260SL User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L60260SL. Aeg-Electrolux L60260SL Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L 60060 SL
L 60260 SL
ET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 31
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - L 60260 SL

L 60060 SLL 60260 SLET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 31

Page 2 - SISUKORD

TEMPERATUURINUPP 9Vaiketemperatuuri muutmiseks vajutage nup‐pu 9 .= külm vesiHELISIGNAALIDE FUNKTSIOONHelisignaalid kõlavad järgmistel juhtudel.• Sead

Page 3 - MEIE VEEBISAIDIL ON SAADAVAL:

PROGRAMMIDProgrammTemperatuurPestavate esemete tüüpKoguse maks. kaalTsüklikirjeldusFunktsioonidPuuvill95°–külmValge ja värviline puuvil‐lane tavalisel

Page 4 - OHUTUSINFO

ProgrammTemperatuurPestavate esemete tüüpKoguse maks. kaalTsüklikirjeldusFunktsioonidTsentrifuugimine3)Kõik materjalid.Maksimaalne pesukogussõltub pes

Page 5 - SEADME KÕRVALDAMINE

TARBIMISVÄÄRTUSEDProgramm1)Energiatarbimine (kWh)2)Veekulu (liitrid)2)Valged puuvillased esemed 95 °C 2.1 60Puuvillane 60 °C 1.0 56Puuvillane 40 °C 0.

Page 6 - TEHNILISED ANDMED

ENNE ESIMEST KASUTAMIST1.Tühjendussüsteemi aktiveerimiseks vala‐ge kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipe‐su lahtrisse.2.Pange väike kogus pesuaine

Page 7 - TARVIKUD

Pesuaine lahter eelpesufaasile, leotamisprogrammile ja plekieemaldusfunkt‐sioonile.Lisage pesuainet eelpesule, leotamisele ja plekieemaldusele enne pr

Page 8 - JUHTPANEEL

4.Vedela pesuaine kasutamiseks keerakeklapp alla.Kui klapp on ALUMISES asendis:– ärge kasutage želatiinitaolisi võipakse vedelaid pesuaineid;– ärge li

Page 9 - TSENTRIFUUGINUPP

AVAGE UKS.Programmi või viitskäivituse töötades onseadme uks lukus.Seadme ukse avamiseks toimigejärgnevalt.1.Vajutage nuppu 4 . Ukseluku sümbolkaob ek

Page 10 - FUNKTSIOON

VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDPESUKOGUS• Sorteerige pesu nii: valged, värvilised, te‐hiskiust, õrnad ja villased esemed.• Järgige pesuesemete hooldusetikettid

Page 11 - PROGRAMMID

Vee kareduse tabelTase TüüpVee karedus°dH °T.H. mmol/l Clarke1 pehme 0-7 0-15 0-1.5 0-92 keskmine 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 kare 15-21 26-37 2.6-3.7 1

Page 12

TEENINDUSTeenindusega ühendust võttes veenduge, etteil on järgmised andmed. Andmed leiateandmesildilt.MudelPNCSeerianumberKäesolevas kasutusjuhendis

Page 13 - TARBIMISVÄÄRTUSED

PESUAINE JAOTURJaoturi puhastamine.121.Vajutage hoovale.2.Tõmmake jaotur välja.3.Eemaldage vedela lisaaine sahtli ülaosa.4.Puhastage kõik osad veega.5

Page 14 - PESU PANEMINE MASINASSE

Äravoolupumba puhastamine.1.Avage äravoolupumba uks.2.Asetage äravoolupumba süvendi allaanum väljuva vee kogumiseks.3.Vajutage kahele hoovale ja tõmma

Page 15 - Kontrollige klapi asendit

218.Puhastage filter kraani all ja pange seepumpa tagasi spetsiaalsetesse juhikutes‐se.9.Lekete vältimiseks keerake filter korrali‐kult kinni.10.Sulge

Page 16 - VIITSTARDI TÜHISTAMINE

45°20°6.Paigaldage sissevõtuvoolik uuesti. Leke‐te vältimiseks pärast paigaldamist veen‐duge, et liitmikud oleks tihked.7.Keerake veekraan lahti.VEE T

Page 17 - PROGRAMMI LÕPUS

VEAOTSINGSeadet ei õnnestu käivitada või see jääb töökäigus seisma.Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vttabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge te

Page 18 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Läbipõlenud kaitse majaelektrikilbis.Vahetage kaitse välja. Te ei vajutanud nuppu 4 . Vajutage nuppu 4 .

Page 19 - PUHASTUS JA HOOLDUS

PAIGALDAMINELAHTIPAKKIMINE1.Kasutage kindaid. Eemaldage kattekile.Vajadusel kasutage lõikurit.2.Eemaldage papist kate.3.Eemaldage polüstüreenist pakke

Page 20 - ÄRAVOOLUPUMP

6.Asetage üks polüstüreenist pakkeele‐ment seadme taha põrandale. Asetageseade sellele ettevaatlikult selili. Jälgige,et te ei vigastaks voolikuid.127

Page 21

12.Pange plastist korgid aukudesse. Korgidleiate kasutusjuhendi kotist.– Soovitame pakkematerjalid jatranspordipoldid alles hoida ju‐huks, kui soovite

Page 22 - VENTIILI FILTER

ETTEVAATUSTÄrge asetage loodimise eesmärgilseadme jalgade alla pappi, puitu võisarnaseid materjale.SISSELASKEVOOLIKÜhendage see seade külmavee-va‐rust

Page 23 - KÜLMUMISE VASTU

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatutoimimise ning lisasime teie

Page 24 - VEAOTSING

• Kraanikausi äärele.• Veenduge, et plastjuhik ei saaks seadmetühjenemisel liikuda. Kinnitage juhik vee‐kraani või seina külge.• Ventilatsiooniavaga ä

Page 25

ОБСЛУГОВУВАННЯЗвертаючись до центру технічногообслуговування, переконайтесь у наявностінаступних даних. Ця інформаціязнаходиться на табличці з техніч

Page 26 - PAIGALDAMINE

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягомбагатьох років, за інноваційними технологі

Page 27

ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред встановленням та експлуатацієюприладу уважно прочитайте цю інструкцію,щоб забезпечити:• вашу особисту безпеку та бе

Page 28 - PAIGUTAMINE JA LOODIMINE

зволить уникнути травмування та пош‐кодження майна.• Не встановлюйте і не використовуйтеприлад у місцях, де температура опу‐скається нижче 0°C.• При в

Page 29 - VEE ÄRAVOOL

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИЗдавайте на повторну переробку матеріа‐ли, позначені символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вто

Page 30

ОПИС ВИРОБУ567 1241 2 31110891Верхня кришка2Дозатор миючого засобу3Панель керування4Ручка дверцят5Табличка з технічними даними6Зливний насос7Ніжки для

Page 31 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 34567891Кнопка увімкнення/вимкнення 2Перемикач програм3Дисплей4Кнопка Старт/Пауза 5Кнопка відкладеного запуску 6Кнопка «Економія ч

Page 32 - ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ

На дисплеї відображається наступна інформація:A • Час програмиПісля початку програми, час почне зменшуватись з кроком в 1 хвилину.• Відкладений запуск

Page 33 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Використовуйте цю функцію для пранняречей людей, що мають алергію на миючізасоби, або в місцевостях з м'якою водою.КНОПКА «ВІДЖИМ» 8Використовуйт

Page 34 - УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ

OHUTUSINFOEnne paigaldamist ja kasutamist lugege kasu‐tusjuhend hoolega läbi.• Et teaksite, kuidas tagada enda ja oma va‐ra ohutus.• Et aidata keskko

Page 35 - ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

ПРОГРАМИПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїБавовна95° - холоднепранняБілі й кольорові бавов‐няні речі середньогост

Page 36 - АКСЕСУАРИ

ПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїДелікатні тканини40° - холоднепранняВироби із делікатнихтканин, наприклад,акрил

Page 37 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

ПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїДжинсові речі60° - холоднепранняУсі вироби із джинсовоїтканини. Трикотажні ви‐р

Page 38

2) У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності відтипу білизни, температури води на вході та температу

Page 39 - Українська

ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ1.Для активації системи зливу слід дода‐ти 2 літри води у головне відділеннялотка для миючих засобів.2.Додайте невелику кіль

Page 40 - ПРОГРАМИ

Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання, програ‐ми замочування і функції видалення плям.Миючий засіб для попереднього прання, замоч

Page 41

4.Для використання рідкого миючого за‐собу слід повернути клапан донизу.Якщо клапан знаходиться ВНИЗУ:– не користуйтеся гелевими чи гу‐стими рідкими м

Page 42 - ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ

До натиснення кнопки 4 для за‐пуску приладу можна скасувати абозмінити встановлений відкладенийзапуск.Відкладений запуск не можна вста‐новити з програ

Page 43 - Стандартні програми згідно з

ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ• Розподіліть білизну за наступними типа‐ми: біле, кольорове, синтетика, делікатнівироби та вовна.• Дотримуйт

Page 44 - ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ

Таблиця жорсткості водиРівень ТипЖорсткість води°dH °T.H. ммоль/л Кларк1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-92 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 жорстка 15-2

Page 45 - Перевірка положення клапана

• Ärge ühendage seadet uute torudega võitorudega, mida pole pikka aega kasutatud.Laske veel mõni minut joosta, seejärelühendage sisselaskevoolik.• Sea

Page 46 - ВСТАНОВЛЕННЯ ВІДКЛАДЕНОГО

ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Від'єднайте прилад від мережі електрожи‐влення перед його очищенням.ВИДАЛЕННЯ НАКИПУВода, яку ми використовуємо міст

Page 47 - ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ

ДОЗАТОР МИЮЧОГО ЗАСОБУЩоб очистити дозатор:121.Натисніть на важіль.2.Витягніть лоток.3.Вийміть верхню частину відділеннядля рідких добавок.4.Промийте

Page 48 - ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

Чищення зливного насоса:1.Відкрийте дверцята зливного насосу.2.Поставте миску чи іншу ємність під от‐вором зливного насоса для збиранняводи, що витіка

Page 49

218.Промийте фільтр під струменем води іпокладіть у насос через спеціальніпази.9.Подбайте про те, щоб фільтр був пра‐вильно закручений. Це потрібно, щ

Page 50 - ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

45°20°6.Встановіть на місце шланг подачі во‐ди. Подбайте про те, щоб муфти булидобре затягнуті. Це потрібно, щоб за‐побігти витіканню води.7.Відкрийте

Page 51 - ЗЛИВНИЙ НАСОС

УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПрилад не запускається або зупиняєтьсяпід час роботи.Спершу спробуйте знайти рішення пробле‐ми в таблиці. Якщо вам це не вдається,звер

Page 52

Проблема Можлива причина Можливе рішенняПрограма не запу‐скається.Кабель живлення не під‐ключений до електромере‐жі.Вставте вилку кабелю в розетку. П

Page 53 - ТА ФІЛЬТР КЛАПАНА

Після перевірки увімкніть прилад. Виконан‐ня програми продовжується з того моменту,коли вона була перервана.Якщо проблема виникає знову, звернітьсядо

Page 54 - ЗАМЕРЗАННЯ

5.Відкрийте дверцята та вийміть усе, щознаходиться в барабані.6.Розстеліть полістирольні пакувальніматеріали на підлозі позаду приладу.Обережно поклад

Page 55 - УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

10.Зніміть три болти. Використовуйтеключ, який постачається разом із при‐ладом.11.Витягніть пластикові розпірки.12.Вставте пластикові ковпачки в отвор

Page 56

JÄÄTMEKÄITLUSPAKKEMATERJALIDSümboliga tähistatud materjalid tuleb suu‐nata taaskasutusse.Selleks viige pakendid vastavatesse konteine‐ritesse.ÖKOLO

Page 57 - УСТАНОВКА

ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯx4• Установіть прилад на рівну тверду підло‐гу.• Переконайтесь, що килими не заважаютьвільній циркуляції повітря під прилад

Page 58

320O20O20O45O45O45O21Повертайте шланг подачі води лише влівоабо вправо. Послабте круглу гайку, щовстановити його у правильне положення.Обережно!Переко

Page 59

• До стояка із вхідним отвором.Див. малюнок. Безпосередньо до зливноїтруби на висоті від 60 см до 100 см. Кі‐нець зливного шланга повинен завждивентил

Page 61

www.aeg.com/shop 132932580-A-322011

Page 62

SEADME KIRJELDUS567 1241 2 31110891Tööpind2Pesuaine jaotur3Juhtpaneel4Ukse käepide5Andmeplaat6Äravoolupump7Jalad seadme loodimiseks8Vee väljalaskevool

Page 63

JUHTPANEEL1 2 34567891Sisse/välja nupp 2Programminupp3Ekraan4Start/paus-nupp 5Viitkäivituse nupp 6Ajasäästunupp 7Lisaloputuse nupp 8Tsentrifuuginupp 9

Page 64

Ekraanil kuvatakse järgnev.A • Programmi aegProgrammi käivitumisel hakkab programmi aeg vähenema 1-minutiliste sammudena.• ViitkäivitusKui vajutate vi

Comments to this Manuals

No comments