L 60060 SLL 60260 SLET PESUMASIN KASUTUSJUHEND 2UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 31
TEMPERATUURINUPP 9Vaiketemperatuuri muutmiseks vajutage nup‐pu 9 .= külm vesiHELISIGNAALIDE FUNKTSIOONHelisignaalid kõlavad järgmistel juhtudel.• Sead
PROGRAMMIDProgrammTemperatuurPestavate esemete tüüpKoguse maks. kaalTsüklikirjeldusFunktsioonidPuuvill95°–külmValge ja värviline puuvil‐lane tavalisel
ProgrammTemperatuurPestavate esemete tüüpKoguse maks. kaalTsüklikirjeldusFunktsioonidTsentrifuugimine3)Kõik materjalid.Maksimaalne pesukogussõltub pes
TARBIMISVÄÄRTUSEDProgramm1)Energiatarbimine (kWh)2)Veekulu (liitrid)2)Valged puuvillased esemed 95 °C 2.1 60Puuvillane 60 °C 1.0 56Puuvillane 40 °C 0.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST1.Tühjendussüsteemi aktiveerimiseks vala‐ge kaks liitrit vett pesuaine jaoturi põhipe‐su lahtrisse.2.Pange väike kogus pesuaine
Pesuaine lahter eelpesufaasile, leotamisprogrammile ja plekieemaldusfunkt‐sioonile.Lisage pesuainet eelpesule, leotamisele ja plekieemaldusele enne pr
4.Vedela pesuaine kasutamiseks keerakeklapp alla.Kui klapp on ALUMISES asendis:– ärge kasutage želatiinitaolisi võipakse vedelaid pesuaineid;– ärge li
AVAGE UKS.Programmi või viitskäivituse töötades onseadme uks lukus.Seadme ukse avamiseks toimigejärgnevalt.1.Vajutage nuppu 4 . Ukseluku sümbolkaob ek
VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDPESUKOGUS• Sorteerige pesu nii: valged, värvilised, te‐hiskiust, õrnad ja villased esemed.• Järgige pesuesemete hooldusetikettid
Vee kareduse tabelTase TüüpVee karedus°dH °T.H. mmol/l Clarke1 pehme 0-7 0-15 0-1.5 0-92 keskmine 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 kare 15-21 26-37 2.6-3.7 1
TEENINDUSTeenindusega ühendust võttes veenduge, etteil on järgmised andmed. Andmed leiateandmesildilt.MudelPNCSeerianumberKäesolevas kasutusjuhendis
PESUAINE JAOTURJaoturi puhastamine.121.Vajutage hoovale.2.Tõmmake jaotur välja.3.Eemaldage vedela lisaaine sahtli ülaosa.4.Puhastage kõik osad veega.5
Äravoolupumba puhastamine.1.Avage äravoolupumba uks.2.Asetage äravoolupumba süvendi allaanum väljuva vee kogumiseks.3.Vajutage kahele hoovale ja tõmma
218.Puhastage filter kraani all ja pange seepumpa tagasi spetsiaalsetesse juhikutes‐se.9.Lekete vältimiseks keerake filter korrali‐kult kinni.10.Sulge
45°20°6.Paigaldage sissevõtuvoolik uuesti. Leke‐te vältimiseks pärast paigaldamist veen‐duge, et liitmikud oleks tihked.7.Keerake veekraan lahti.VEE T
VEAOTSINGSeadet ei õnnestu käivitada või see jääb töökäigus seisma.Püüdke esmalt leida probleemi lahendus (vttabelit). Kui see ei õnnestu, pöörduge te
Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Läbipõlenud kaitse majaelektrikilbis.Vahetage kaitse välja. Te ei vajutanud nuppu 4 . Vajutage nuppu 4 .
PAIGALDAMINELAHTIPAKKIMINE1.Kasutage kindaid. Eemaldage kattekile.Vajadusel kasutage lõikurit.2.Eemaldage papist kate.3.Eemaldage polüstüreenist pakke
6.Asetage üks polüstüreenist pakkeele‐ment seadme taha põrandale. Asetageseade sellele ettevaatlikult selili. Jälgige,et te ei vigastaks voolikuid.127
12.Pange plastist korgid aukudesse. Korgidleiate kasutusjuhendi kotist.– Soovitame pakkematerjalid jatranspordipoldid alles hoida ju‐huks, kui soovite
ETTEVAATUSTÄrge asetage loodimise eesmärgilseadme jalgade alla pappi, puitu võisarnaseid materjale.SISSELASKEVOOLIKÜhendage see seade külmavee-va‐rust
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatutoimimise ning lisasime teie
• Kraanikausi äärele.• Veenduge, et plastjuhik ei saaks seadmetühjenemisel liikuda. Kinnitage juhik vee‐kraani või seina külge.• Ventilatsiooniavaga ä
ОБСЛУГОВУВАННЯЗвертаючись до центру технічногообслуговування, переконайтесь у наявностінаступних даних. Ця інформаціязнаходиться на табличці з техніч
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягомбагатьох років, за інноваційними технологі
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред встановленням та експлуатацієюприладу уважно прочитайте цю інструкцію,щоб забезпечити:• вашу особисту безпеку та бе
зволить уникнути травмування та пош‐кодження майна.• Не встановлюйте і не використовуйтеприлад у місцях, де температура опу‐скається нижче 0°C.• При в
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯПАКУВАЛЬНІ МАТЕРІАЛИЗдавайте на повторну переробку матеріа‐ли, позначені символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вто
ОПИС ВИРОБУ567 1241 2 31110891Верхня кришка2Дозатор миючого засобу3Панель керування4Ручка дверцят5Табличка з технічними даними6Зливний насос7Ніжки для
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ1 2 34567891Кнопка увімкнення/вимкнення 2Перемикач програм3Дисплей4Кнопка Старт/Пауза 5Кнопка відкладеного запуску 6Кнопка «Економія ч
На дисплеї відображається наступна інформація:A • Час програмиПісля початку програми, час почне зменшуватись з кроком в 1 хвилину.• Відкладений запуск
Використовуйте цю функцію для пранняречей людей, що мають алергію на миючізасоби, або в місцевостях з м'якою водою.КНОПКА «ВІДЖИМ» 8Використовуйт
OHUTUSINFOEnne paigaldamist ja kasutamist lugege kasu‐tusjuhend hoolega läbi.• Et teaksite, kuidas tagada enda ja oma va‐ra ohutus.• Et aidata keskko
ПРОГРАМИПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїБавовна95° - холоднепранняБілі й кольорові бавов‐няні речі середньогост
ПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїДелікатні тканини40° - холоднепранняВироби із делікатнихтканин, наприклад,акрил
ПрограмаТемператураТип білизнимаксимальне заванта‐женняОписциклуФункціїДжинсові речі60° - холоднепранняУсі вироби із джинсовоїтканини. Трикотажні ви‐р
2) У цій таблиці наведені приблизні показники споживання. Вони можуть змінюватися в залежності відтипу білизни, температури води на вході та температу
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ1.Для активації системи зливу слід дода‐ти 2 літри води у головне відділеннялотка для миючих засобів.2.Додайте невелику кіль
Відділення для миючого засобу для фази попереднього прання, програ‐ми замочування і функції видалення плям.Миючий засіб для попереднього прання, замоч
4.Для використання рідкого миючого за‐собу слід повернути клапан донизу.Якщо клапан знаходиться ВНИЗУ:– не користуйтеся гелевими чи гу‐стими рідкими м
До натиснення кнопки 4 для за‐пуску приладу можна скасувати абозмінити встановлений відкладенийзапуск.Відкладений запуск не можна вста‐новити з програ
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ• Розподіліть білизну за наступними типа‐ми: біле, кольорове, синтетика, делікатнівироби та вовна.• Дотримуйт
Таблиця жорсткості водиРівень ТипЖорсткість води°dH °T.H. ммоль/л Кларк1 м'яка 0-7 0-15 0-1.5 0-92 середня 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 жорстка 15-2
• Ärge ühendage seadet uute torudega võitorudega, mida pole pikka aega kasutatud.Laske veel mõni minut joosta, seejärelühendage sisselaskevoolik.• Sea
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКАПопередження!Від'єднайте прилад від мережі електрожи‐влення перед його очищенням.ВИДАЛЕННЯ НАКИПУВода, яку ми використовуємо міст
ДОЗАТОР МИЮЧОГО ЗАСОБУЩоб очистити дозатор:121.Натисніть на важіль.2.Витягніть лоток.3.Вийміть верхню частину відділеннядля рідких добавок.4.Промийте
Чищення зливного насоса:1.Відкрийте дверцята зливного насосу.2.Поставте миску чи іншу ємність під от‐вором зливного насоса для збиранняводи, що витіка
218.Промийте фільтр під струменем води іпокладіть у насос через спеціальніпази.9.Подбайте про те, щоб фільтр був пра‐вильно закручений. Це потрібно, щ
45°20°6.Встановіть на місце шланг подачі во‐ди. Подбайте про те, щоб муфти булидобре затягнуті. Це потрібно, щоб за‐побігти витіканню води.7.Відкрийте
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМПрилад не запускається або зупиняєтьсяпід час роботи.Спершу спробуйте знайти рішення пробле‐ми в таблиці. Якщо вам це не вдається,звер
Проблема Можлива причина Можливе рішенняПрограма не запу‐скається.Кабель живлення не під‐ключений до електромере‐жі.Вставте вилку кабелю в розетку. П
Після перевірки увімкніть прилад. Виконан‐ня програми продовжується з того моменту,коли вона була перервана.Якщо проблема виникає знову, звернітьсядо
5.Відкрийте дверцята та вийміть усе, щознаходиться в барабані.6.Розстеліть полістирольні пакувальніматеріали на підлозі позаду приладу.Обережно поклад
10.Зніміть три болти. Використовуйтеключ, який постачається разом із при‐ладом.11.Витягніть пластикові розпірки.12.Вставте пластикові ковпачки в отвор
JÄÄTMEKÄITLUSPAKKEMATERJALIDSümboliga tähistatud materjalid tuleb suu‐nata taaskasutusse.Selleks viige pakendid vastavatesse konteine‐ritesse.ÖKOLO
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИРІВНЮВАННЯx4• Установіть прилад на рівну тверду підло‐гу.• Переконайтесь, що килими не заважаютьвільній циркуляції повітря під прилад
320O20O20O45O45O45O21Повертайте шланг подачі води лише влівоабо вправо. Послабте круглу гайку, щовстановити його у правильне положення.Обережно!Переко
• До стояка із вхідним отвором.Див. малюнок. Безпосередньо до зливноїтруби на висоті від 60 см до 100 см. Кі‐нець зливного шланга повинен завждивентил
Українська63
www.aeg.com/shop 132932580-A-322011
SEADME KIRJELDUS567 1241 2 31110891Tööpind2Pesuaine jaotur3Juhtpaneel4Ukse käepide5Andmeplaat6Äravoolupump7Jalad seadme loodimiseks8Vee väljalaskevool
JUHTPANEEL1 2 34567891Sisse/välja nupp 2Programminupp3Ekraan4Start/paus-nupp 5Viitkäivituse nupp 6Ajasäästunupp 7Lisaloputuse nupp 8Tsentrifuuginupp 9
Ekraanil kuvatakse järgnev.A • Programmi aegProgrammi käivitumisel hakkab programmi aeg vähenema 1-minutiliste sammudena.• ViitkäivitusKui vajutate vi
Comments to this Manuals