Aeg-Electrolux S95438KG1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S95438KG1. Aeg-Electrolux S95438KG1 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO 95438-1 KG
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Frigorífico-congelador
Dubbeldeurs-koelautomaat
Frigo-Congelatore
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - SANTO 95438-1 KG

SANTO 95438-1 KGManual de instruccionesGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoFrigorífico-congeladorDubbeldeurs-koelautomaatFrigo-Congelatore

Page 2

10Panel de mandoQUICKFREEZEALARMRESETHOLIDAYMODEDRINKSCHILLFREEZER CLOCK FRIDGE12 3 4 5 6781. Interruptor Quick Freeze2. Interruptor de restablecimien

Page 3

11PantallapmminutesminutesFunción Quick Freeze Indicador de alarmaIndicador de la temperatura del congeladorIndicador de tiempo en horas Indicador de

Page 4 - Seguridad

ApagadoPara apagar el aparato,extraiga el enchufe de la toma de corriente.Presentación del relojLa pantalla del reloj se activa pulsando el interrupto

Page 5 - En caso de inconvenientes

13Regulación de la temperaturaPara regular la temperatura del frigorífico o el congelador,pulse el reguladorcorrespondiente.El indicador de temperatur

Page 6 - Eliminación

14La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptorHoliday.La función Holidayse desactivará cuando se abra la puerta.Después de u

Page 7 - Instalación

15Alarma de temperatura altaUn aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejem-plo, por falta de energía eléctrica)se indicará median

Page 8 - Colocación

16Acessorios internosPosicionamento das prateleiras• A prateleira inteira em cima dasgavetas de verdura/fruta deve per-manecer sempre nesta posição pa

Page 9 - Conexión eléctrica

17PR271Control de la humedadUn dispositivo provisto de ranuras(que se pueden regular medianteuna palanca corredera), que per-mite regular la temperatu

Page 10 - Panel de mando

18Refrigeración de los alimentos y de las bebidasPara utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:• no poner en la cámara alimento

Page 11 - Pantalla

19Congelación y sobrecongelaciónVuestro congelador es apto tanto para conservar sobrecongelados comopara congelar alimentos frescos.Atención• La tempe

Page 12 - Encendido

2Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre eldiseño funcional y l

Page 13 - Función Holiday

20Producción de cubitos de hieloEste aparato cuenta con una ovarias bandejas para la produc-ción de cubitos de hielo.Estas bandejas están ubicadasen l

Page 14 - Función Drinks Chill

21Cambio del filtro de protección del saborPara garantizar un rendimiento óptimo, es preciso cambiar el filtro decarbón activo una vez al año.En su di

Page 15 - Alarma del compartimento

22D037DescongelaciónFrigoríficoEn la pared trasera de la sección fri-gorífico, se forma un capa de escar-cha durante el funcionamiento delcompresor, q

Page 16 - Acessorios internos

23Limpieza y cuidadosPor motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el inte-rior del aparato, incluidos los accesorios.¡Advertenc

Page 17 - Control de la humedad

24Consejos para ahorrar energía• No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otrasfuentes de calor. Con temperaturas ambiente el

Page 18 - Circulación de aire

25El aparato genera demasiadofríoLa temperatura está reguladaen un valor demasiado fríoPoner el mando sobre unaposición más calienteInconveniente Caus

Page 19

26Cambio de la bombilla¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla esnecesario apagar el aparato, desenchufar la clavija d

Page 20 - Calendario de congelación

27Servicio técnicoSi el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigirosa vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio té

Page 21

28Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb

Page 22 - Descongelación

29InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Weggooien . . . . . . . . . . . . . .

Page 23 - Limpieza y cuidados

3IndiceSeguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Eliminación . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Qué hacer si

30VeiligheidDe veiligheid van onze apparaten voldoet aan de Europese en Nederlandsenormen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veili

Page 25

31Bij dagelijks gebruik• Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken doorde inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen contain

Page 26 - Cambio de la bombilla

32Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar makenvoordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen,eventuele

Page 27 - Servicio técnico

33Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +16 tot +38 °CT +16 tot +43 °CAls het onvermijdelijk is het ap

Page 28 - Geachte mevrouw, heer

34Elektrische aansluitingVoor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerdebeschermcontactdoos vereist.De contactdoos moet

Page 29

35Het bedieningspaneelQUICKFREEZEALARMRESETHOLIDAYMODEDRINKSCHILLFREEZER CLOCK FRIDGE12 3 4 5 6781 - Quick Freeze schakelaar2 - Terugzetschakelaar ala

Page 30 - Veiligheid

36pmminutesminutesDisplayQuick Freeze functieWeergave alarmWeergave vriesruimtetemperatuurWeergave urenWeergave tijdWeergave onderste ruimteWeergave b

Page 31 - Weggooien

37IInnsscchhaakkeelleennHet apparaat schakelt in, nadat de stekker in het stopcontact isgestoken.Zodra het apparaat ingeschakeld is en het in de alarm

Page 32 - Opstellen

38KKooeellkkaasstt GGeebbrruuiikkDe temperatuur kan tussen de +2°C en +8°C worden ingesteld.Gedurende de normale werking wordt de gemiddelde temperatu

Page 33 - Muur-afstandshouders

39QQuuiicckk FFrreeeezzee ffuunnccttiieeU kunt de Quick Freeze-functie activeren door één keer op de toets QuickFreeze te drukken. Een animatiepictogr

Page 34 - Voor ingebruikname

4SeguridadLa seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aproba-dos y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consid

Page 35 - Het bedieningspaneel

40DDrraannkkeennkkooeellffuunnccttiieeDe Drankenkoelfunctie moet gebruikt worden als een veiligheidswaar-schuwing wanneer er flessen in de vriesruimte

Page 36

41VVrriieesskkaasstt GGeebbrruuiikkDe vriesgedeelte is voorzien van het 4-sterren symbool ,dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel het bewaren

Page 37 - UUiittsscchhaakkeelleenn

42D338InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moe

Page 38 - Belangrijk

43LuchtcirculatieDe binnenruimte van de koelkast isvoorzien van een speciale D.A.C.(Dynamic Air Cooling) ventilator,die door middel van een schake-laa

Page 39

44VochtigheidsregelingIn de lade bevindt zich een ventila-tiesysteem met sleuven(verstelbaarmet schuifje), welke het mogelijkmaakt de vochtigheid te r

Page 40

45Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 41

46• Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen alsde inhoud bevriest – bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Legnoit

Page 42 - Interieur

IjsblokjesmakerDit apparaat is uitgerust met eenof meer bakjes voor het makenvan ijsblokjes.Deze bevinden zich in dezijkanten van de bovenstevrieslade

Page 43 - Flessenrek

48Het Proefvaste filter plaatsenHet Proefvaste filter is eenactief koolstoffilter dat viezeluchtjes absorbeert. Hierdoorblijft de beste smaak en aroma

Page 44 - Vochtigheidsregeling

49Ontdooiing van het toestelHet ontdooien van de koelruimteHet ontdooien van de koelkast heeftautomatisch plaats. Het dooiwaterwordt via een afvoerkan

Page 45 - Koelen van levensmiddelen

5niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligrode sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situacionespeligrosa

Page 46 - Diepvrieskalender

50Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap

Page 47 - Ijsblokjesmaker

51Tips om energie te besparen• Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen ofandere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevings

Page 48

52Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek (even-tueel na het verwisselen vande deuraanslag).Op de

Page 49 - Apparaat uitzetten

53Lamp verwisselenWaarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontac

Page 50 - Reiniging en onderhoud

54I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manualeInformazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione didanni e all&ap

Page 51 - Wat te doen als

55IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Smaltimento . . . . . . . . .

Page 52

56SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Page 53 - Doel, normen, richtlijnen

57• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) conridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienz

Page 54 - Gentile Cliente

58SmaltimentoInformazione sull’imballaggio dell’apparecchioTutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que-sti possono e

Page 55

59InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. Latemperatura ambientale ha un notevole ef

Page 56 - Sicurezza

6EliminaciónInformación sobre el embalaje del aparatoTodos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambien-te! Se pueden tirar tr

Page 57 - Nel caso di una anomalia

Reversibilità della portaAttenzione! Questa operazione non puo’ essere eseguita.Distanziali posterioriMontare i due distanziali poste-riori contenuti

Page 58 - Smaltimento

61Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina concontatto di protezionz installata conformemente al

Page 59 - Installazione

62Pannello di controllo QUICKFREEZEALARMRESETHOLIDAYMODEDRINKSCHILLFREEZER CLOCK FRIDGE12 3 4 5 6781 - Tasto Funzione di congelazione rapida2 - Tasto

Page 60 - Aerazione

63DisplaypmminutesminutesFunzione Quick Freeze Indicatore d’ allarmeIndicatore della temperatura del congelatoreIndicatore ore Indicatore tempoIndicat

Page 61 - Prima della messa in servizio

64Prima accensione Inserire la spina nella presa di corrente. Appena accesa, se l'apparecchiatu-ra è in condizione di allarme, resettare l’allarm

Page 62 - Pannello di controllo

65Uso del vano frigoriferoLa temperatura di questo scomparto può essere regolata tra + 2°C e +8°C.Durante il funzionamento normale viene visualizzata

Page 63

Funzione Congelazione rapida (Quick Freeze)Lo scomparto congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e allaconservazione a lungo termine di

Page 64 - Funzione orologio

67Funzione HolidayCon la funzione Holiday si ha la possibilità durante una lunga assen-za (es. vacanze) di tenere il vano refrigerante vuoto con la po

Page 65 - Regolazione della temperatura

68Funzione Drinks ChillLa funzione Drinks Chill, da utilizzare come avviso quando si raffred-dano le bevande nel vano congelatore, si attiva premendo

Page 66

69Allarme per SovratemperaturaUn aumento della temperatura del vano congelatore (es. mancanza dienergia elettrica) viene indicato da:• suono del cical

Page 67 - Funzione Holiday

7Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es nece-sario mantener las siguientes distancias mínimas:– de los hornos eléc

Page 68 - Funzione Drinks Chill

70Accessori interniPosizionamento dei ripiani• Il ripiano intero sopra i cassetti ver-dura/frutta deve rimanere sempre inquesta posizione per mantener

Page 69 - Allarme vani

71PortabottiglieMettere le bottiglie (con l’apertura verso ildavanti ) nel ripiano preposto.Se il ripiano é situato orizzontalmente met-tere solo bott

Page 70 - Accessori interni

72Refrigerazione dei cibi e delle bevandePer utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario:• non introdurre nella cella vivande

Page 71 - Cassetto

73Calendario di congelamento • I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare.• Le cifre indicano il periodo di conservazione i

Page 72 - Ricircolo dell’aria

74SSoossttiittuuzziioonnee ddeell ffiillttrrooPer ottenere le meglioriprestazioni il filtrodovrebbe essere sostituitoogni anno. Il nuovo filtrodeve es

Page 73 - Calendario di congelamento

75Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Page 74 - Installazione del filtro

76SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno stra-to di brina durante il funzionamento del compressore,

Page 75 - Congelazione e conservazione

77Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti

Page 76 - Sbrinamento

78Consigli per il risparmio energetico• Non installare l’apparecchiatura vicino a forni, elementi riscaldanti o altrefonti di calore Con temperature a

Page 77 - Pulizia e cura

79L’apparecchiatura fa troppofreddo.La temperatura é regolata suun valore troppo freddoSelezionare un'impostazionedi temperatura temporanea-mente

Page 78

8Distanciadores posterioresEn el interior del electrodomésti-co hay dos piezas de separaciónque se instalan como se muestraen la figura.Aflojar los to

Page 79 - Che cosa fare, se

80Dopo un certo periodo ilcompressore si aziona auto-maticamentevedi paragrafo “Pulizia e cura”Ciò é normale, non sussitealcun distruboDopo aver modif

Page 80 - Sostituzione della lampadina

81Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Page 83

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.com.eswww.aeg-electrolux.com.nlwww.aeg-electrolux.com.it2223 487-04-00-28012008 Con reserva de modificacionesWijz

Page 84 - Con riserva di modifiche

9Conexión eléctricaPara efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de cor-riente con contacto de protección, instalada conforme a l

Comments to this Manuals

No comments