Aeg-Electrolux SC81841-4I User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SC81841-4I. Aeg-Electrolux SC81841-4I Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO C 8 18 41-4 i
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Geïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaat
Køle/frysekombinationer
Notice d’utilisation
Gebruiks-en montage-aanwijzing
Køle/frysekombinationer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - SANTO C 8 18 41-4 i

SANTO C 8 18 41-4 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatKøle/frysekombinationerNotice d’utilisationGebruiks-en mo

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Boîte variableCertains modèles sont équipés d'une boîte variable fixée sous un comparti-ment de porte et pouvant être déplacée latéralement. Ce

Page 3 - Sommaire

11Emplacements ProduitsBac(s) à légumes Légumes frais, fruits.Contre porteLes balconnets recevront, en bas, les bouteil-les, puis en remontant les pro

Page 4 - Avertissements importants

12Le pouvoir de congélation est indiqué sur la plaque signalétique de votreappareil.Pour congeler dans les meilleures conditions:• Respectez le pouvoi

Page 5

13Les bacs en matière plastique vous assurent un démoulage plus facile. Si tou-tefois vous désirez obtenir des glaçons plus rapidement, nous vous cons

Page 6 - Respect des règles d’hygiène

14Entretien et nettoyageDégivrageCompartiment réfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENTà chaque arrêt du comp

Page 7

15NettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avecgrattoir

Page 8 - Utilisation de votre appareil

16Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur.Pour remplacer l’ampoule•

Page 9 - Equipement intérieur

17Symptômes SolutionsLa température à l’intérieur de l’appareil esttrop chaudeVérifiez que: • le thermostat n’est pas sur une position tropbasse,• l

Page 10 - Emplacement des denrées

InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retire

Page 11 - Compartiment congélateur

19Arrêts pour clayettes Votre appareil est équipé d'arrêtspour clayettes qui permettent de lesbloquer pendant le transport. Pourles enlever, proc

Page 12 - Fabrication des glaçons

2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Page 13 - Accumulateurs de froid

Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d'accidents ou d'inci-dents provoqués par une mise à la ter-re inexistante ou défectueuse

Page 14 - Entretien et nettoyage

21Instructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.Insérer l'appareil dans la niche enl&apo

Page 15 - Nettoyage intérieur

22Appliquez les cahes (C-D) sur lesailettes des butées et dans lestrous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B)et le couvre- charniére (E).B

Page 16 - Symptômes Solutions

23Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous ext

Page 17

24Fixer par encliquetage le couver-cle (Hc) sur la glissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Introduire l’é

Page 18 - Caracteristiques techniques

25Fixer par encliquetage le couver-cle (Hd) sur la glissière (Hb).PR167/1HdHbEn cas de fixation latérale de l’appa-reil au meuble colonne, desserrez l

Page 19 - Branchement électrique

26Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Page 20 - Révérsibilité des portes

27InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 21 - Votre appareil a besoin d’air

28VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 22

29stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele

Page 23

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Page 24

30Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het trans-port beschermd.• Alle plakband alsmede bekl

Page 25

31Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 26 - Geachte klant

3250 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Overzetten van het deurscharnierHet deurscharnier kan van rechts(stand waarin het wordt afgeleverd)naar links overgez

Page 27

33Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmDe strip volgens de tekening op hetapparaat aanbrengenD765

Page 28 - Veiligheid

Breng de afdichtstopjes (C-D) in degaten in de deklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje(E) aan. BECD3

Page 29 - Bij storing

3521mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmGeleider (Ha) tegen de binnenkantvan de kastdeur aan de boven- enonderkant houden volgens de teke-ning en de plaats

Page 30 - Weggooien

36Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vast-klikken.PR33HcHaPR167HaHb8mmDe deur van het apparaat en die vande kast met een hoek van ongeveer90° openen. IJz

Page 31 - Opstellen

37PR168HbPlaats het ijzer opnieuw op de gelei-der en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Voor het rechtstellen van de kastdeurkunt u gebruik m

Page 32 - Uw koelapparaat heeft lucht

38In gebruik nemen en temperatuurregeling• U steekt de stekker van de koelkast in een stopcontact met randaarde. Alsu de koelkastdeur opent, wordt de

Page 33 - Nismaten

39InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glazen legvlakken.Het legvlak van glas boven degroente- en fruitbakken moet al

Page 34

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Page 35

40VochtigheidsregelingVoor het legvlak boven de groente-en fruitbakken bevindt zich een ver-stelbaar ventilatierooster. De opening van de ventilatiesl

Page 36

41Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in

Page 37

42vriesruimte gelegd worden.• Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat zeniet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de s

Page 38 - Elektrische aansluiting

43Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa

Page 39 - Interieur

44Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap

Page 40 - Koelen van levensmiddelen

45gesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het appa-raat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit.•

Page 41 - Attentie!

46Storing Mogelijke oorzaken OplossingApparaat werkt niet.Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten.Stekker zit niet in het stopcon-tact of zit lo

Page 42 - Diepvrieskalender

47Sterke rijpvorming in hetapparaat, eventueel ook aande deurafdichting.Deurafdichting is lek (even-tueel na het overzetten vanhet deurscharnier).Op d

Page 43 - Koude-accu’s

48Lamp vervangenWaarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van delamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact tr

Page 44 - Apparaat uitzetten

49Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvis-ninggrundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug, op

Page 45

5Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensibles e

Page 46 - Tips om energie te besparen

50IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Kassering . . . . . . . . . . . . . .

Page 47

51SikkerhedSikkerheden af vore skabe svarer til teknikkens anerkendte regler ogsikkerhedsloven for skabe. Alligevel føler vi os forpligtede til at gør

Page 48 - Doel, normen, richtlijnen

52I den daglige brug• Beholdere med brændbare gasser og væsker kan blive utætte ved kul-deindvirkning. Fare for eksplosion! Opbevar ingen beholdere me

Page 49 - Kære kunde

53bruges – også for Deres nye skab.Advarsel! Udtjente apparater skal gøres ubrugelige inden kasseringen. Net-stikket trækkes ud, netledningen skæres i

Page 50

54Klimaklasse for omgivelsestemperaturen afSN +10 til +32 °CN +16 til +32 °CST +18 til +38 °CT +18 til +43 °CHvis skabet skal opstilles ved siden af e

Page 51 - Sikkerhed

551. Løsn den øverste stift og fjernafstandsstykket.2. Fjern den øverste låge.3. Løsn det central hængsel og vinkel-stykkerne og montér dem på denmods

Page 52 - Kassering

56D02312Legg inn apparatet og støtt det motden innvendige veggen som tilsvarerdørens åpningsside til den øvre listentar i mot (1) ved lukking og se ti

Page 53 - Opstilling

57BECDTryk de medfølgende dækkapper (C-D) ind i de ledige fastgørelseshullerog hængselhuller.Der følger med Ventilationsgitteret(B) og hængslernes kap

Page 54 - Omhængsling af dørene

58Åben apparatets og køkkenelemen-tets låge 90°. Anbring vinkelbeslaget(Hb) i skinnen (Ha). Blokér appara-tets og køkkenelementets lågerindbyrdes og m

Page 55 - Vejledning for indbygget

59Fjern vinklene og lag et merke medspikeren (K) 8 mm fra dørensytterkant.Ha8mmKAnbring vinkelbeslaget på skinnenpå ny og fastgør den ved hjælp af dem

Page 56

6stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”).La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple)peut se faire au moyen

Page 57

60DED734Inden idriftsættelseRengør indvendigt og rengør alt tilbehør, inden apparatet tages i brug før-ste gang (se afsnittet "Rengøring og vedli

Page 58

61Ibrugtagning og termostatinstillingen• Saet netstikket ind i stikdåsen. Den ønskede temperatur indstilles ved atdreje på termostaten. Det indvendige

Page 59

62De øvrige hylder kan justeres i højden:Hylden traekkes ud, indtil den kanvippes op eller ned og tages ud.For at saette den ind i en anden høj-de, sk

Page 60 - Elektrisk tilslutning

63Frukt og grønnsaker: Rengjøres omhyggelig og oppbevares i grønnsaks-skuffen i bunnen av kjøleskapet.Smør og ost: Bør oppbevares i lufttette beholder

Page 61 - Indvendigt tilbehør

642. Anbring de inpakkede fødevarer i den øverste skuffe, som er beregnet tilnedfrysning. Sørg for at holde endnu ikke frosne fødevarer adskilt fra de

Page 62 - Råd for kjøling

65hårde eller spidse genstande.Afrimning skal altid foretages, når rimen er ca. 4 millimeter tyk, dog mind-st en gang om året. Det er bedst at afrime,

Page 63 - Nedfrysning og Dybfrostvarer

66Rengøring og vedligeholdelseAf hygiejniske grunde skal køleskabet, inklusive tilbehør, rengøresregelmæssigt.Advarsel!• Skabet må ikke tilsluttes til

Page 64 - Afrimning

67Tips til energibesparelse• Skabet må ikke placeres i nærheden af komfur, radiatorer eller andre var-mekilder. Ved høje omgivelsestemperaturer arbejd

Page 65 - Slukning af skabet

68Kompressoren starter af sig selvefter et stykke tid.se afsnittet “Rengøring og ved-ligeholdelse”Det er normalt og der er ikketale om en fejl.Efter e

Page 66 - Rengøring og vedligeholdelse

69KundeserviceHvis De ved tilfaelde af fejl ikke kan finde en afhjaelpning i denne brugsan-visning, så kontakter venligst Deres fagforhandler eller vo

Page 67 - Hvad skal man gøre, hvis

7est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé-quences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le ré

Page 68 - Udskiftning af pære

70GarantiFejl og mangler/AfhjæplningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og manglerved dette produkt. Service indenfor

Page 69 - Kundeservice

71ForbeholdProduktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller fle-re af følgende forhold:• At produktets installation ikke er udf

Page 70 - Produktansvar

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deSous réserve de modifications© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden

Page 71 - Udpakning

8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 72

9Remarque 2 :Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouve

Comments to this Manuals

No comments