Aeg-Electrolux SC81842-5I User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SC81842-5I. Aeg-Electrolux SC81842-5I Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SANTO C 8 18 42-5 i

SANTO C 8 18 42-5 iGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatRéfrigérateur-congélateur intégrableGebruiks-en montage-aanwijzingNotice d’utilisation

Page 2 - Geachte klant

BECDBreng de afdichtjes (C-D) in de gatenin de deklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het dekseltje(E) aan. 10IPB

Page 3

11PR266HaHbHcHd21mm21mmca. 50 mm90°90°ca. 50 mmOnderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheidenzoals u in de tekening ziet.Geleider (Ha) tegen de binnenkantvan de k

Page 4 - Veiligheid

12PR33HcHaPR167HaHb8mmAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vast-klikken.De deur van het apparaat en die vande kast met een hoek van ongeveer90° openen. IJz

Page 5 - Bij storing

13D735EEPR168HbPR167/1HdHbPlaats het ijzer opnieuw op de gelei-der en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Voor het rechtstellen van de kastdeu

Page 6 - Weggooien

14Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).I

Page 7 - Opstellen

15Bedienings- en kontroleinrichting van hetvrieskast123456ONSSEABC DA. Lichtnetcontrolelampje (groen)B. Aanwijzing voor snelvriezen (geel)C. Waarschuw

Page 8

16Snelvriesschakelaar (D) met geel kontrolelampje (B).Het rood lampje (C) brandt: – bij in gebruik nemen van het toestel, als de bewaartemperatuur nog

Page 9 - Nismaten

17InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glazen legvlakken.Het legvlak van glas boven de groen-te- en fruitbakken moet

Page 10

18Variabele boxSommige modellen hebben eenvariabele box die naar de zijkant ver-schoven kan worden en onder eendeurvak is aangebracht. De box kan onde

Page 11

19Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in

Page 12

2Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Page 13

20Koude-accu’sIn één van de laden van de vriesruimte bevinden zich twee koude-accu’s.Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het apparaat verleng

Page 14 - Elektrische aansluiting

21D068Het ontdooien van de vriesruimteIn het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van hetapparaat en tijdens het openen van de deu

Page 15 - Belangrijk!

223. Stekker uit het stopcontact halen of zekering in de huisinstallatie uit-schakelen.4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk

Page 16

23Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal perjaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte bor-stel of

Page 17 - Interieur

24Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen doorgeschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kun-nen grote gev

Page 18 - Koelen van levensmiddelen

25AEG65De compressor start na enigetijd automatisch.Zie hoofdstuk “Reiniging enonderhoud”.Dit is normaal, het betreftgeen storing.Na het wijzigen van

Page 19

26Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g

Page 20 - Maken van ijsblokjes

27Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, ass

Page 21 - Apparaat uitzetten

28SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Page 22 - Reiniging en onderhoud

29Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être uti

Page 23 - Wat te doen als

3InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Weggooien . . . . . . .

Page 24

30• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil.Stockage de

Page 25 - Lamp vervangen

31Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le ther

Page 26 - Doel, normen, richtlijnen

32ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique etélectronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,vous f

Page 27 - Chère Cliente, Cher Client

33Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 28 - Sommaire

34A. Le voyant de mise sous tensionII s’allume dès que l’appareil est branché et quelque soit la position du ther-mostat.Utilisation du compartiment r

Page 29 - Avertissements importants

35Si votre appareil est équipé de demi-clayettes, vous pouvez retirer la demiclayette avant afin de placer des aliments de grande hauteur sur la claye

Page 30

36Emplacements ProduitsBac(s) à légumes Légumes frais, fruits.Contre porteLes balconnets recevront, en bas, les bouteil-les, puis en remontant les pro

Page 31 - Installation

37Compartiment réfrigérateurNos conseils• N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des embal-lages ou récipients appropriés de q

Page 32

38Evitez de procéder à la fabrication des glaçons pendant le temps de congé-lation (24 heures) et de placer les produits frais en contact avec les pro

Page 33 - Avant la mise en service

39Ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objettranchant, vous risqueriez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.Cal

Page 34 - Equipement intérieur

4VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgendev

Page 35 - Boîte variable

40N’utilisez jamais de couteau ou d’objet métallique pour gratter la couchede givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l’évaporateur.Une ou

Page 36 - Emplacement des denrées

41D037D411duit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et sécheztrès soigneusement.• Lavez les parois intérieures du com-pa

Page 37 - Compartiment congélateur

42Symptômes SolutionsL’appareil ne fonctionne pasVérifiez que: • la prise est effectivement branchée,• les fusibles sont en bon état et n’ont pasdis

Page 38 - Démoulage des glaçons

43Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide-ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute

Page 39 - Entretien et nettoyage

44InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 40 - Nettoyage intérieur

45EmplacementPlacez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage,cuisson ou rayons solaires trop intenses).Veillez à ce que l’

Page 41

46Révérsibilité des portesL’appareil est livré avec l’ouverture àdroite. Pour changer le sens d’ouver-ture de la porte suivez les indicationsci-desso

Page 42 - Symptômes Solutions

47Instructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.Insérer l'appareil dans la niche enl&apo

Page 43

Appliquez les cahes (C-D) sur lesailettes des butées et dans lestrous des charnières.Appliquez la grille d’aération (B)et le couvre- charniére (E).BEC

Page 44 - Caracteristiques techniques

49Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous ext

Page 45 - Branchement électrique

5• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit hetstopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grend

Page 46 - Dimensions de la niche

50Fixer par encliquetage le couver-cle (Hc) sur la glissière (Ha).PR33HcHaOuvrir la porte de l’appareil etcelle du meuble à 90° environ.Introduire l’é

Page 47

51Fixer par encliquetage le couver-cle (Hd) sur la glissière (Hb).PR167/1HdHbEn cas de fixation latérale de l’appa-reil au meuble colonne, desserrez l

Page 48

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deWijzigingen voorbehouden© Copyright by AEG Sous réserve de modifications

Page 49

6Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het trans-port beschermd.• Alle plakband alsmede bekle

Page 50

7Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat in

Page 51

850 mmmin.200 cm2200 cm2min.D567Overzetten van het deurscharnierHet deurscharnier kan van rechts (stand waarin het wordt afgeleverd) naarlinks overgez

Page 52

9NismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmD765Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwDe strip volgens de tekening op hetapparaat aanbrengen5

Comments to this Manuals

No comments