Aeg-Electrolux SN81840-5I User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SN81840-5I. Aeg-Electrolux SN81840-5I Handleiding [es] [et] [pt] [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO N 8 18 40-5 i
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Geïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaat
Frigorifero-congelatore integrabile
Mode d’emploi et instructions de montage
Gebruiks-en montage-aanwijzing
Istruzioni d’uso ed incassabilità
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - SANTO N 8 18 40-5 i

SANTO N 8 18 40-5 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatFrigorifero-congelatore integrabile Mode d’emploi et inst

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

10IPFixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le kit. (I = courtes) (P = longues)BECDAppliquez les cahes (C-D) sur lesailettes des butées et dan

Page 3

11Poser la glissière (Ha) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous ext

Page 4 - Sécurité

12Pour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu des trous ovales.A la fin des opérations, il estnécessaire de contrôle

Page 5 - En cas de dérangement

13Raccordement électriqueUne prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment estnécessaire pour le raccor-dement électrique. Il de

Page 6 - Elimination

L’exacte position doit être rpérée en considérant que la température inter-ne dépend des facteurs suivants:– quantité et température d’aliments conser

Page 7 - Installation

15Equipement intérieurTablettes en verreL’appareil est équipé soit de tablettesde rangement en verre de range-ment.La surface de rangement en verre au

Page 8

16Porte intérieure réglableSi nécessaire, les rangements de la porte peuvent être retirés vers le haut etplacés dans d’autres logements.Régulation d&a

Page 9 - Dimensions de la niche

17Congélation et conservationDans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur-gelés et congelés et congeler vous meme des denrées

Page 10

18• Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de platsfinis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.• Les récipients co

Page 11

19DégivrageRéfrigérateurCette opération se produit pendant chaque période d’arrêt du compresseur.L’eau de dégivrage aussi bien du congélateur que du r

Page 12

2Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivementle présent mode d’emploi. Vous y trouverez desin

Page 13 - Avant la mise en service

20Mettre l’appareil hors servicePour mettre le refroidissement hors service, mettre le régulateur de tempé-rature en position "0".Si l’appar

Page 14 - B. Thermostat

21"Dégivrage").3. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de laprise oudébrancher/dévisser le fusible.4. Nettoyer l

Page 15 - Congélation rapide

22Que faire si ...Remèdes en cas de dérangementsLe dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pou-vez remédier vous-même à l’aide des

Page 16 - Boîte variable

23Remplacement de la lampeAttention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débrancherl'appareil et tirer la fiche de la prise

Page 17 - Réfrigération

24Service après venteSi le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange-ment,veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre servi

Page 18 - Accumulaterus à froid

25Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie

Page 19 - Calendrier de congélation

26InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Weggooien . . . . . . . . . . . . .

Page 20 - Nettoyage et entretien

27VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 21 - Conseils d’économie d’énergie

28• Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit hetstopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of gren

Page 22 - Que faire si

29WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d

Page 23 - Remplacement de la lampe

3ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Elimination . . . . . . . . . . .

Page 24 - Service après vente

30Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 25 - Geachte klant

31Uw koelapparaat heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet deventilatie zodanig zijn als aangege-ven de afdeelding.Attentie: zorg ervoor dat de vent

Page 26

32NismatenHoogte 1780 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmD765D02312De strip volgens de tekening op hetapparaat aanbrengenZet de apparatuur in de ruimte en z

Page 27 - Veiligheid

33IPBECDPR266HaHbHcHdBreng de afdichtstopjes (C-D) in degaten in de deklijsten aan.Bevestig het ventilatierooster (B).Breng, onder lichte druk, het de

Page 28 - Bij storing

34PR33HcHaAfdekking (Hc) op geleider (Ha) vast-klikken.PR167HaHb8mmDe deur van het apparaat en die vande kast met een hoek van ongeveer90° openen. IJz

Page 29 - Weggooien

35PR167/1HdHbVerwijder de haken en zet metde spijker (K) een teken op 8 mmvan de buitenste rand van dedeur.Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vast-klikke

Page 30 - Opstellen

36In gebruik nemen en temperatuurregeling• U steekt de stekker van de koelkast in een stopcontact met randaarde. Alsu de koelkastdeur opent, wordt de

Page 31 - Uw koelapparaat heeft lucht

37Stand „1“ betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling.Stand „6“ betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling.Bij het instelle

Page 32 - Nismaten

38InterieurLegvlakkenNaargelang het model is het appa-raat voorzien van glas legvlakken.Het legvlak van glazen boven degroente- en fruitbakken moet al

Page 33

39Plaatsen van grote verpakkingen:De voorste helft van de tweedelige legvlak eruit halen en op een anderehoogte erin schuiven. Hierdoor wordt ruimte g

Page 34

4SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons c

Page 35

40Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 36 - Elektrische aansluiting

41• Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking (berei-den tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer invriezen.• Containers

Page 37

42Maken van ijsblokjes1. Ljsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en latenbevriezen.2. Om de ijsblokjes los te maken het i

Page 38 - Snelvriessysteem

43Reiniging en onderhoudOm hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe-behoren geregeld gereinigd te worden.Waarschuwing!• Het ap

Page 39 - Variabele box

443. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zekeringin de huisinstallaieuitschakelen.4. Apparaat en interieur met een doek e

Page 40 - Koelen van levensmiddelen

45Wat te doen als ...Hulp bij storingenHet kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de hand vande volgende aanwijzingen kunt oplosse

Page 41 - Koude-accus

46Ongewone geluiden.Apparaat komt tegen de muurof tegen andere voorwerpenaan.Apparaat staat niet recht.Een onderdeel, bijv. een leiding,aan de achterk

Page 42 - Diepvrieskalender

47KlantenserviceAls u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft,kunt u de volgende afdelingen raadplegen:Consumentenbelangen tel

Page 43 - Apparaat uitzetten

48Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g

Page 44 - Tips om energie te besparen

49Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre-ghiamo di leggere attentamente queste

Page 45 - Wat te doen als

5puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation !) ou ne semettent dans d’autres types de situation de danger mortel.• Cet appareil n&apos

Page 46 - Lamp vervangen

50IndiceSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Smaltimento . . . . . . . . . . . . .

Page 47 - Klantenservice

51SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati dellatecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante

Page 48 - Doel, normen, richtlijnen

52che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi inaltre situazioni pericolose per la vita.• Questo apparecchio non deve essere u

Page 49

53Rimuovere la sicura del trasportoL’apparecchio nonché gli accessori interni sono protetti per il traporto• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio t

Page 50

54InstallazioneLuogo d’installazioneL’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.La temperatura ambientale ha un notevole ef

Page 51 - Sicurezza

55Reversibilità della portaLa reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con-segna) verso sinistra, nel caso il luogo di i

Page 52 - Nel caso di una anomalia

56Dimensioni della nicchiaaltezza 1780 mmprofondità 550 mmlarghezza 560 mm5. Svitare il perno inferiore e togliere ildistanziale; rimontarli nella par

Page 53 - Smaltimento

57BECDApplicare i coperchietti (C-D) sul-le alette dei coprifuga e nei foriper le cerniere.Applicare la griglia di aerazione(B) e il coperchio coprice

Page 54 - Installazione

58Appoggiare la guida (Ha) sullaparte interna della porta delmobile sopra e sotto come indi-cato in figura e segnare la posi-zione dei fori esterni. D

Page 55 - Reversibilità della porta

59Inserire a scatto il coperchietto(Hd) sulla guida (Hb).Togliere le squadrette e segnare a8 mm dal bordo esterno dellaporta con il chiodo (K).Ha8mmKP

Page 56 - Istruzioni per l’incasso

6Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport.• Enlever toutes l

Page 57

60Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spinacon contatto di protezionz installata conformemente al

Page 58

61Pannello di controllo ACBD562134A. Luce spia di funzionamento (verde)B. Manopola termostato acceso/ spentoC. Luce spia della congelazione rapida (gi

Page 59

62D338Le temperature del frigorifero e del congelatore non vengono regolate sepa-ratamente.Se si vuole congelare velocemente gli alimenti si può selez

Page 60 - Prima della messa in servizio

63ti finchè questo non si lascia tirareverso il basso o l’alto.• L’inserimento in un’altra altezza avviene in senso contrario.• Estrarre il semi-ripia

Page 61 - Pannello di controllo

64Congelazione e conservazioneIl vostro congelatore é adatto sia per la conservazione dei surgelati che perla congelazione di cibi freschi.Attenzione•

Page 62 - Accessori interni

65Cubetti di ghiaccio1. Riempire a 3/4 la bacinella ghiaccio con acqua fredda e riporla nel cassettocongelatore.2. Per togliere i cubetti pronti é suf

Page 63 - Mensola scorrevole

66SbrinamentoFrigoriferoSulla parete posteriore dello scomparto refrigerante, si forma uno strato dibrina durante il funzionamento del compressore, ch

Page 64 - Congelazione e conservazione

67Pulizia e curaPer motivi d’igiene si dovrebbe.sempre pulire accuratamente e regolarmen-te l’interno dell’apparecchio, compresi gli accessori.Avverti

Page 65 - Massa eutettica

68Che cosa fare, se ...Interventi in caso di anomalieProbabilmente si tratta di un guasto di lieve entità che potrete eliminare dasoli seguendo le seg

Page 66 - Spegnimento dell’apparecchio

69Dopo un certo periodo ilcompressore si aziona auto-maticamentevedi paragrafo “Pulizia e cura”Ciò é normale, non sussitealcun distruboDopo aver modif

Page 67 - Pulizia e cura

7InstallationLieu d’installationL’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.La température ambiante agit sur la consommation de coura

Page 68 - Che cosa fare, se

70Sostituzione della lampadinaAvvertimento! Pericolo di scosse elettriche! Prima di effettuare la sostitu-zione della lampadina, é necessario disinser

Page 69

71Servizio di assistenzaRivolgersi al Vostro rivenditore specializzato oppure presso il nostro serviziodi assistenza nel caso gli interventi suggeriti

Page 70 - Sostituzione della lampadina

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deSous réserve de modifications© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden

Page 71 - Servizio di assistenza

8Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacéede la droite (position d’origine) à lagauche si le lieu d’installation

Page 72

9Dimensions de la nicheHauteur 1780 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mmInstructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comm

Comments to this Manuals

No comments