Aeg-Electrolux F54861M User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Aeg-Electrolux F54861M. Aeg-Electrolux F54861M Manuel utilisateur [pl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 54861
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Használati útmutató Mosogatógép
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 54861

FAVORIT 54861Notice d'utilisation Lave-vaisselleHasználati útmutató MosogatógépИнструкция поэксплуатацииПосудомоечнаямашина

Page 2 - Sommaire

1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier inférieur.3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur1 ou 2 (reportez-vous au tableau).4. Installez le

Page 3 - Notice d'utilisation

3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'àce que le réservoir soit rempli.4. Veillez à ce que le filetage et le joint duréservoir

Page 4 - Consignes de sécurité

Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable.Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent

Page 5

• Maintenez appuyées les deux touches de la fonction "Tout en 1" (touches de fonction Det E). Le voyant de la fonction "Tout en 1"

Page 6

Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.• Avant de charger la vaisselle, veillez

Page 7 - Bandeau de commande

Abaissez les rangées d'ergots du panier inférieurpour pouvoir charger des grands plats, des casse-roles, des poêles et des saladiers.Panier à cou

Page 8 - Avant la première utilisation

Vous pouvez ouvrir le panier à couverts pour re-tirer plus facilement les couverts. Pour retirer lescouverts, procédez comme suit :1. Placez le panier

Page 9 - Réglage manuel

Hauteur maximale de la vaisselle dans Le panier supérieur Le panier inférieurPosition basse 24 cm 27 cmPour régler en hauteur le panier supérieur, pr

Page 10 - Utilisation du sel régénérant

Programme Degré de salissu-reType de vaisselle Description du programmeTous Charge partielle (à ef-fectuer dans la jour-née).1 rinçage à froid (pour é

Page 11

Vous pouvez également sélectionner le programme de lavage et le départ différé lorsquela porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que, lorsque

Page 12

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13 - Conseils utiles

Annulation du départ différé :1. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce quetous les voyants de programme

Page 14 - Panier inférieur

2. micro-filtre (B)3. filtre plat (C)Pour le nettoyage des filtres, procédez commesuit :1. Ouvrez la porte.2. Sortez le panier inférieur.3. Pour déver

Page 15 - Panier à couverts

Nettoyage extérieurNettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aided'un chiffon doux humide.

Page 16 - Panier supérieur

Code d'erreur et anomalie de fonc-tionnementCause possible et solutionLe programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fe

Page 17 - Programmes de lavage

Les résultats de lavage sont insatisfaisants.Traces de gouttes d'eau sé-chées sur les verres et la vais-selle• Augmentez le dosage du liquide de

Page 18

Procédez de la manière suivante pour enlever le plan de travail de l'appareil :1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1).2. Tirez le plan

Page 19

Installez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau.ATTENTIONSi l'appareil est raccordé au moyen de tuyaux ou de tuyaux aya

Page 20 - Entretien et nettoyage

Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à unembout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en-lever toute la membrane en plastique (

Page 21

AVERTISSEMENTLe fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécuritémentionnées dans ce chapitre.• Retirez la fich

Page 22 - Précautions en cas de gel

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 23

Notice d'utilisationLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décretspour une utilisation sur le te

Page 24 - Installation

A változtatások jogát fenntartjukHasználati útmutató Biztonsági információkSaját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembehely

Page 25

Gyermekbiztonság• Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekekfelügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszana

Page 26 - Tuyau de vidange

Termékleírás1 Felső kosár2 Vízkeménység-tárcsa3 Sótartály4 Mosogatószer-adagoló5 Öblítőszer-adagoló6 Adattábla7 Szűrők8 Alsó szórókar9 Felső szórókar1

Page 27 - Branchement électrique

Kezelőpanel123456ABCDE1 Be/ki gomb2 Programválasztó gombok3 Késleltetett indítás gomb 4 Jelzőfények5 Digitális kijelző6 FunkciógombokJelzőfényekMULTIT

Page 28

Késleltetett indítás gombHasználja a késleltetett indítás gombot a mosogatóprogram indításának 1 és19 óra közötti időtartammal való késleltetéséhez. L

Page 29 - Tartalomjegyzék

4. Pakolja be az evőeszközöket és edényeket a mosogatógépbe.5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosogatóprog‐ramot.6. Töltse

Page 30 - Használati útmutató

1. Nyissa ki az ajtót.2. Vegye ki az alsó kosarat.3. A vízkeménység-kapcsolót forgassael az 1. vagy 2. állásba (lásd a táb‐lázatot).4. Tegye be az als

Page 31 - Üzembe helyezés

3. Egy tölcsér használatával töltse fela sótartályt sóval.4. Távolítsa el a sótartály nyílása körüllévő sót.5. Csavarja vissza a kupakot az óra‐mutató

Page 32 - Termékleírás

A különböző márkájú mosogatószerek különböző idő alatt oldódnak fel. Egyesmosogatószer-tabletták a rövid mosogatóprogramok során nem fejtenek kimegfel

Page 33 - Kezelőpanel

• Nyomja meg egyszerre és tartsa lenyomva a két multitab gombot (D és Efunkciógomb). A multitab jelzőfény felgyullad.A multitab funkció kikapcsolása:•

Page 34 - Az első használat előtt

Consignes de sécuritéPour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuelavant l'installation et l&ap

Page 35 - A vízlágyító beállítása

Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek felszívják a vizet(szivacs, konyharuhák stb.).• Az evőeszközök és edények bepakolása elő

Page 36 - Speciális só használata

Az alsó kosárban található akasztósor le‐fektethető, ami lehetővé teszi lábasok, fa‐zekak és tálak bepakolását.EvőeszközkosárVIGYÁZATNe tegye be függő

Page 37 - Mosogatószer használata

Az evőeszközrács használata.Ha az evőeszközök mérete nem engedimeg az evőeszközrácsok használatát,könnyen ki tudja azokat hajtani.Fel lehet nyitni az

Page 38 - Multitab funkció

• A hosszabb darabokhoz hajtsa fel apohártartókat.A felső kosár magasságának beállításaHa nagyméretű tányérokat pakol az alsó kosárba, először helyezz

Page 39

MosogatóprogramokMosogatóprogramokProgram Szennyezett‐ség mértékeTöltet típusa Program leírásaAUTO 45°-70°1)Bármilyen Edények, evőesz‐közök, lábasok é

Page 40 - Alsó kosár

Program 1)Energiafogyasztás (kWh-ban)Víz (liter)0,1 3,51) A digitális kijelző a program időtartamát mutatja.A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszol

Page 41 - Evőeszközkosár

Töltse fel mosogatószerrel a mosogatószer-tartályt, mielőtt beállít egy új mo‐sogatóprogramot.Mosogatóprogram megszakításaNyissa ki az ajtót.• Leáll a

Page 42 - Felső kosár

Három perccel a program vége után az össze jelzőfény kialszik, és a digitáliskijelzőn egy vízszintes csík látható.Nyomjon meg egy gombot (ne a be/ki g

Page 43 - Alsó állás 24 cm 27 cm

3. A szűrőrendszer kioldásához for‐gassa el a mikroszűrőn (B) lévőfogantyút kb. 1/4 fordulattal az óra‐mutató járásával ellentétes irány‐ban.4. Vegye

Page 44 - Mosogatóprogramok

Mit tegyek, ha...A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll.Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Hanem tal

Page 45 - Mosogatóprogram törlése

• Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffo-cation.• Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à

Page 46 - Készenléti mód

• Termékszám (PNC)• Sorozatszám (S.N.)Ezeket az adatokat lásd az adattáblán.Írja le ide a szükséges adatokat:A modell leírása: ...Termékszám: .

Page 47 - Ápolás és tisztítás

Energiafelhasználás a szabvány ciklustalapul véve (a tényleges energiafelhasz‐nálás függ a készülék használatának amódjától) (kWh)0,8Tisztítási hatéko

Page 48 - Fagyveszély

A készüléket vízcsap és lefolyó közelé‐ben helyezze el. Távolítsa el a készüléktetejét mosogatópult vagy konyhai mun‐kapult alá történő beszereléshez.

Page 49 - Mit tegyek, ha

ütközik a készülék egyik oldalához sem. Ha az ajtó nem záródik megfelelően,az állítható lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa vízszintbe a készülé

Page 50 - Műszaki adatok

VIGYÁZATVeszélyes feszültségKifolyócső1. Csatlakoztassa a kifolyócsőt a lefolyószifonhoz, és a csatlakoztassa amunkafelület alá. Ez megakadályozza, ho

Page 51 - Szerelési útmutató

Elektromos csatlakoztatásVIGYÁZATA gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintéz‐kedéseket.A készülék földelését a bizto

Page 52

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 53 - Vízhálózatra csatlakoztatás

Чтобы снять верхнюю панельприбора, проделайте следующее: 79Горизонтальное выравниваниемашины 80Подключение к водопроводу 80Наливной шланг 80С

Page 54 - Kifolyócső

присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за ихбезопасность.• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителямоющего с

Page 55 - Környezetvédelmi tudnivalók

Описание изделия1 Верхняя корзина2 Переключатель жесткости воды3 Емкость для соли4 Дозатор моющего средства5 Дозатор ополаскивателя6 Табличка с технич

Page 56 - Содержание

Description de l'appareil1 Panier supérieur2 Sélecteur de dureté de l'eau3 Réservoir à sel régénérant4 Distributeur de produit de lavage5 Di

Page 57 - Инструкции по эксплуатации

Панель управления123456ABCDE1 Кнопка «Вкл/Выкл»2 Кнопки выбора программ3 Кнопка "Отложенный пуск" 4 Индикаторы5 Цифровой дисплей6 Кнопки реж

Page 58 - Установка

лее подробно данные о программах мойки представлены в разделе "Про‐граммы мойки".Кнопка задержки пускаИспользуйте кнопку задержки пуска для

Page 59 - Описание изделия

Перед первым использованиемПри выполнении каждого шага процедуры соблюдайте следующие ин‐струкции:1. Проверьте, чтобы на устройстве для смягчения воды

Page 60 - Панель управления

Жесткость воды Настройка жесткости воды°dH (гра‐дусыжестко‐сти во‐ды)°TH (гра‐дусыжестко‐сти во‐ды)ммоль/л Кларк(шкалажесткостиводы)вручную электронны

Page 61 - Режим настройки

Использование соли для посудомоечных машинПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Используйте только соль для посудомоечных машин. Соль, не предназ‐наченная для посудомоечных

Page 62 - Установка смягчителя воды

Использование моющих средствНе превышайте указанную дозировку моющего средства.При выборе дозы и условий хранения следуйте рекомендациями произ‐водите

Page 63 - Электронные регулировки

Для установки дозировки ополаскивателя предусмотрено 4 положения:от 1 (минимальная доза) до 4 (максимальная доза).Поверните селектор дозатора ополаски

Page 64

5. Нажмите функциональную кнопку B.– Индикаторы функциональных кнопок A и C гаснут.– Индикатор функциональной кнопки B продолжает мигать.– Цифровой ди

Page 65 - Использование ополаскивателя

• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием могутудерживать капли воды. Пластиковые предметы не высыхают так жебыстро, как фарфоровые

Page 66 - Функция Multitab

Ряды штырей в нижней корзине могутутапливаться для загрузки кастрюль,сковород и мисок.Корзина для столовых приборовВНИМАНИЕ!Не укладывайте вертикально

Page 67

Bandeau de commande123456ABCDE1 Touche Marche/Arrêt2 Touches de sélection des programmes3 Touche Départ différé 4 Voyants5 Affichage numérique6 Touche

Page 68 - Нижняя корзина

Корзину для столовых приборов можнораскрыть, чтобы было легче выниматьстоловые приборы. Чтобы вынуть сто‐ловые приборы, выполните следую‐щие действия.

Page 69 - Корзина для столовых приборов

Максимальная высота посуды в: верхней корзине в нижней корзинеВерхнее положение 20 см 31 смНижнее положение 24 см 27 смЧтобы передвинуть верхнюю корз

Page 70 - Верхняя корзина

Программа Степень за‐грязненностиТип загрузки Описание программыINTENSIVCARE 70°Сильное за‐грязнениеФаянс, столовыеприборы, кастрю‐ли и сковородыПредв

Page 71 - Программы мойки

Выбор и запуск программы мойкиВыбирайте программу мойки при приоткрытой дверце. Программа мойкизапустится только после закрытия дверцы. До этого момен

Page 72 - Показатели потребления

• Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она былапрервана.Установка и запуск программы мойки с задержкой пуска1. Нажмите кнопку Вкл/В

Page 73 - Прерывание программы мойки

Разгрузка• Сначала вынимайте предметы из нижней корзины, а затем - из верхней.• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющаясталь

Page 74 - Режим готовности

7. Снимите плоский фильтр (С) содна прибора.8. Вымойте фильтры под проточ‐ной водой.9. Вставьте плоский фильтр (С) вдно прибора.10. Установите фильтр

Page 75 - Уход и чистка

Код ошибки и неисправностьВозможная причина неисправности и ее устра‐нение• цифровой дисплей пока‐зывает В посудомоечную машину непоступает вода• Водо

Page 76 - Что делать, если

Запишите необходимые данные здесь:Наименование модели : ...Номер изделия : ...Серийный номер : ...Результаты мойки неудовлетворит

Page 77

Инструкции по установкеУстановкаУстановка под столешницуВНИМАНИЕ!Убедитесь, что во время установки вилка сетевого кабеля извлечена изрозетки.Прибор сл

Page 78 - Технические данные

Touche Départ différéCette touche permet de différer le départ du programme de lavage de 1 à 19 heures.Consultez le chapitre "Sélection et départ

Page 79 - Инструкции по установке

Если понадобится ремонт, к прибору должен обеспечиваться легкий до‐ступ для специалиста. Поставьте на место верхнюю панель прибора,если хотите использ

Page 80 - Подключение к водопроводу

• Замену наливного шланга с предохранительным клапаном разрешает‐ся выполнять только специалисту сервисного центра.ВНИМАНИЕ!Опасное напряжениеСливной

Page 81 - Сливной шланг

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐ских соединений.Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Производитель не нес

Page 82 - Охрана окружающей среды

ВНИМАНИЕ!Если машина больше не нужна, выполните следующие действия:• Выньте вилку из розетки.• Отрежьте кабель электропитания и штепсельную вилку и вы

Page 83

www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet:www.aeg-electrolux.frwww.aeg-electrolux

Page 84 - 117944981-00-012010

6. Versez le produit de lavage dans le compartiment correspondant.7. Démarrez le programme de lavage.Si vous utilisez des pastilles de détergent multi

Comments to this Manuals

No comments