Aeg-Electrolux T59820 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Aeg-Electrolux T59820. Aeg-Electrolux T59820 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - LAVATHERM 59820

LAVATHERM 59820Benutzerinformation Kondensationstrocknermit Wärmepumpe

Page 2 - Verehrter Kunde!

Bedienblende1 Programmwähler und Schalter AUS2 Funktionstasten3 Taste START PAUSE4 Taste ZEITVORWAHL5 Anzeige6 Funktionsstatus-LEDsDisplay-Anzeigen1 R

Page 3 - 136904630-01-02042008

Vor der ersten BenutzungWARNUNG!Lassen Sie das Gerät vor Anschluss an das Netz und vor der ersten Inbetriebnahme12 Stunden stehen, falls es nicht in a

Page 4 - Änderungen vorbehalten

Sortieren und Vorbereiten der WäscheSortieren der Wäsche• Sortieren nach Gewebeart:– Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE.–

Page 5 - Wichtige Sicherheitshinweise

ProgrammtabelleProgrammeMax. Wäschemenge(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/OptionenAnwendung/EigenschaftenPflegekennzeichenEXTRA SANFTTROCKNEN PLUSKNITT

Page 6

ProgrammeMax. Wäschemenge(Trockengewicht)Zusatzfunktionen/OptionenAnwendung/EigenschaftenPflegekennzeichenEXTRA SANFTTROCKNEN PLUSKNITTERSCHUTZ PLUSSI

Page 7

Täglicher GebrauchEinschalten des Gerätes / der TrommelbeleuchtungDrehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCH-TUNG. Die

Page 8

Funktion EXTRA SANFTFür besonders sanftes Trocknen empfindlicher Gewebe mit dem Pflegekennzei-chen und für temperaturempfindliche Textilien (z. B.

Page 9 - Produktbeschreibung

So aktivieren Sie diese Funktion:1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-gramm.2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZPLUS. Die LED über der Taste leuc

Page 10 - Bedienblende

1. Drehen Sie den Programmwähler auf ZEITPROGRAMM. Auf dem Display blinkt10.2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL sooft, bis die gewünschte Programm-dauer

Page 11 - Vor der ersten Benutzung

– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden– Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werdenDas

Page 12

Verehrter Kunde!Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus

Page 13 - Programmtabelle

WARNUNG!Wäsche und Trommel können heiß sein. Verletzungsgefahr!2. Legen Sie Wäsche ein oder entnehmen Sie Wäsche.3. Schließen Sie die Tür fest. Das Ei

Page 14

Reinigung und PflegeReinigung der FlusenfilterDie Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter(Mikrofein- und Feinfilt

Page 15 - Täglicher Gebrauch

4. Drücken Sie den Entriegelungs-knopf auf dem Grobsieb nach un-ten.Das Grobsieb springt heraus.5. Ziehen Sie den Feinfilter heraus.6. Entfernen Sie d

Page 16 - Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS

Ohne Feinfilter rastet das Grobsieb nicht voll-ständig ein und die Einfülltür kann nichtgeschlossen werden.Reinigen der TürdichtungWischen Sie die Tür

Page 17 - Funktion SIGNAL

2. Gießen Sie das Wasser in ein Beckenoder einen Behälter.3. Schieben Sie das Ablaufrohr nachunten und setzen Sie den Behälterwieder ein.Falls das Pro

Page 18 - Funktion KINDERSICHERUNG

1. Öffnen Sie die Einfülltür2. Öffnen Sie die Sockeltür: DrückenSie dazu den Entriegelungskopf amunteren Rand der Einfüllöffnungund öffnen Sie die Soc

Page 19 - Ändern eines Programms

7. Entfernen Sie die Flusen mit ange-feuchteter Hand von dem Flusen-sieb.8. Setzen Sie das Flusensieb wieder indas Gehäuse ein.9. Entfernen Sie je nac

Page 20

Reinigen der Bedienblende und des GerätegehäusesVORSICHT!Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere ag-gressive Reinigung

Page 21 - Reinigung und Pflege

Was tun, wenn ...Kleine Störungen selbst behebenWenn während des Betriebs der Fehlercode E... (mit einer Zahl oder einem Buch-staben) auf dem LCD-Di

Page 22

Nach Drücken einerTaste erscheint dieMeldung Err auf demLCD-Display.Trocknen gesperrt. Nach dem Pro-grammstart kann die Option nichtmehr angewählt wer

Page 23 - Reinigen der Türdichtung

InhaltBenutzerinformation 5Wichtige Sicherheitshinweise 5Produktbeschreibung 9Bedienblende 10Display-Anzeigen 10Vor der ersten Benutzung

Page 24 - Reinigen des Wärmetauschers

Austausch der Lampe der TrommelbeleuchtungBenutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Siebeim Kundendienst, Art.-Nr. 11

Page 25

ProgrammiermöglichkeitenEinstellung ImplementierungSIGNAL dauerhaft aktiviert1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Pro-gramm.2. Drücken

Page 26 - Reinigen der Trommel

BEHÄLTER - Warnung dau-erhaft abschaltenBei einer externen Ableitung fürdas Kondenswasser.1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Pro-gram

Page 27

Technische DatenDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:– 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie– 89/336/EEC vom 03.05.1989 E

Page 28 - Was tun, wenn

• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Restfeuchte) beim Programm Koch-/Buntwäsche, schranktrocken und Nennbeladung.• Energieverbrauch (Korrektur

Page 29

• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert wer-den.• Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorh

Page 30

3. Entfernen Sie den Folienschlauchund den Polystyrolblock aus dem Ge-rät.Elektrischer AnschlussDie Anschlussspannung, die Stromart und die erforderli

Page 31 - Programmiermöglichkeiten

1. Öffnen Sie die Einfülltür.2.Das Türscharnier A von der Front-seite des Gerätes abschrauben unddie Einfülltür aushängen.3.Die Deckplatten B entferne

Page 32

7.Die Deckplatten D von der Frontsei-te des Gerätes abschrauben, um180° drehen und auf der gegenüberliegenden Seite anbringen.8.Das Türschloss E absch

Page 33 - Hinweise für Prüfinstitute

Bausatz 12512251/ für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Si-phon, in ein Gully usw. Der Kondenswasserbehälter braucht nicht mehr en

Page 34 - Aufstellen der Maschine

Kleine Störungen selbst beheben 28Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung 30Programmiermöglichkeiten 31Technische Daten 33Verbrauchswerte

Page 35

EntsorgungVerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sindmit internationalen Abkürzungen wie z.B.

Page 36 - Wechsel des Türanschlags

Umwelttipps• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Weichspüler beim Waschenist deshalb nicht nötig• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlich

Page 37

KundendienstPrüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Bedienungs-anleitungen den Fehler selbst beheben können (siehe Kapite

Page 38 - Sonderzubehör

1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zumZeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Pro

Page 39

Garantie/KundendienstÖsterreichSehr geehrter Kunde!Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Ge-rätes aus dem Electrol

Page 40 - Entsorgung

6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegenden Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch auf-g

Page 41 - Umwelttipps

Kundendienststelle SalzburgHausgeräte Kundendienst Wörndl Elektro Ges.m.b.H & CO KEG 5020 Salzburg,Gnigler Straße 18Tel.: 0662/872714Fax: 0662/872

Page 42 - Garantie/Kundendienst

• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß fürArbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spez

Page 43

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3,10000 ZagrebIreland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi

Page 44

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35Taksim İstanbulРоссия +7 495 937 7837 129090 Москва,Олимпийский проспект,16, БЦ "Олимпик"

Page 45

BenutzerinformationWichtige SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor derInstallation und dem Gebrauch

Page 48

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.dewww.aeg-electrolux.at136904630-01-02042008

Page 49 - 16, БЦ "Олимпик"

• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Repara-turen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schwerenFun

Page 50

• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßendie Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.

Page 51

• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielenkönnen.• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr f

Page 52

Produktbeschreibung1123795148106121 Bedienblende2 Schublade mit Kondensatbehälter3 Trommelbeleuchtung4 Feinfilter (Flusenfilter)5 Grobfilter (Flusensi

Comments to this Manuals

No comments