Aeg-Electrolux F50870M User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux F50870M. Aeg-Electrolux F50870M Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 50870

FAVORIT 50870Návod k použití Myèka nádobí

Page 2 - 3 Všeobecné informace a rady

Pøed prvním uvedením do provozu10Doplnìní speciální soliK odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urè

Page 3

11Pøed prvním uvedením do provozuDoplnìní leštidlaDíky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzra

Page 4 - 1 Bezpeènost

Pøed prvním uvedením do provozu12Nastavení dávkovaèe leštidla3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí šmouhy, mléèné skvrny (nas

Page 5 - Popis myèky

13Pøed prvním uvedením do provozuZapnutí pøívodu leštidla u zvolené funkce 3 v 13 Jestliže není funkce 3 v 1 zvolena, je pøívod leštidla stále zapnutý

Page 6 - Ovládací panel

Denní použití14Denní použitíVkládání pøíborù a nádobí1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které mohou nasáknout vodou. Na nádobí

Page 7

15Denní použitíVkládání pøíborù1 Upozornìní: Špièaté nože a ostré pøíbory položte do vložky na pøíbory, nebo do košíku na pøíbory, abyste se nezranili

Page 8 - Nastavení zmìkèovaèe vody

Denní použití16Hrnce, pánve, velké talíøeVìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše.(talíø až do prùmìru 29 cm). K pohodlnému vkládání vìtš

Page 9

17Denní použití• V pøípadì vysokých kouskù nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout.• Sklenièky na víno nebo koòak opøete nebo zavìste do výøezù po

Page 10 - Doplnìní speciální soli

Denní použití18Zmìna výšky horního koše3 Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.Zdvihnutí/spuštìní horního koše 1. Horní koš úplnì vytáhnìte.2. Zdvi

Page 11 - Doplnìní leštidla

19Denní použitíDoplòování mycího prostøedkuMycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího p

Page 12 - Nastavení dávkovaèe leštidla

2Vážený zákazníku,dìkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnìjších výrobkù našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kom

Page 13

Denní použití20Kompaktní mycí prostøedekMycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy

Page 14 - Denní použití

21Denní použitíPoužití mycího prostøedku 3 v 1Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycího prostøedku, leštidla a soli.Zapnutím funkce 3 v 1 se

Page 15 - Vkládání pøíborù

Denní použití22Aktivace/deaktivace funkce 3 v 1.Stisknìte souèasnì dvì tlaèítka umístìná nad nápisem Multitab, až se rozsvítí kontrolka odpovídající s

Page 16 - Hrnce, pánve, velké talíøe

23Denní použitíVolba programu (programová tabulka)Mycí program Urèen pro:Druh zneèištìníPrùbìh programuHodnoty-spotøeby1)1)Hodnoty spotøeby byly zjišt

Page 17

Denní použití24Volba programuPokud vaše nádobí vypadá takto, zvolteintenzivní program.normální program nebo program k úspoøe energie.krátký program (n

Page 18 - Zmìna výšky horního koše

25Denní použitíSpuštìní mycího programu1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.3. Zavøete d

Page 19 - Doplòování mycího prostøedku

Denní použití26Nastavení èasové pøedvolby3 S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího programu o 1 až 19 hodin.1. Tlaèítko èasové pøedvo

Page 20 - Mycí tablety

27Denní použitíVypnutí myèkyMyèku vypnìte, až když se na multidispleji objeví jako zbývající èas mycího programu “0”.1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Di

Page 21

Péèe a èištìní28Péèe a èištìní1Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní èistidla.• Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem

Page 22

29Péèe a èištìní5. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (3) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte.6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt.7.

Page 23 - 23Denní použití

3ObsahObsahNávod k použití 4Bezpeènost 4Popis myèky 5Ovládací panel 6Pøed prvním uvedením do provozu 8Nastavení zmìkèovaèe vody 8Doplnìní speciá

Page 24 - Volba programu

Co dìlat, když ...30Co dìlat, když ...Malé poruchy odstraníte samiJeštì než zavoláte službu zákazníkùm, zkuste prosím, zda nemùžete poruchu– odstranit

Page 25 - Spuštìní mycího programu

31Co dìlat, když ...Porucha Možná pøíèina ØešeníProgramová kontrolka zvoleného mycího programu bliká:na multidispleji se objeví chybový kód Å10 :(pro

Page 26 - Nastavení èasové pøedvolby

Co dìlat, když ...32V mycím prostoru jsou viditelné rezavé skvrny.Mycí prostor je z nerezavìjící oceli. Rezavé skvrny v mycím prostoru jsou zpùsobeny

Page 27 - Vyjmutí nádobí

33Co dìlat, když ...Když není výsledek mytí uspokojivý Nádobí není èisté.• Nezvolili jste správný mycí program.• Nádobí bylo vloženo tak, že voda se n

Page 28 - Péèe a èištìní

Likvidace34Likvidace 2Obalový materiálPoužité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >

Page 29

35Pokyny pro zkušební ústavyPokyny pro zkušební ústavy Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu

Page 30 - Co dìlat, když

Návod k postavení a pøipojení36Návod k postavení a pøipojení1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci• Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla

Page 31 - 31Co dìlat, když

37Instalace myèkyVolnì stojící spotøebièe1 Stojí-li myèka pøímo vedle trouby, je nutné mezi troubu a myèku instalovat tepelnì izolující nehoølavou des

Page 32 - Co dìlat, když ...32

Pøipojení myèky nádobí38Pøipojení myèky nádobíVodovodní pøipojení • Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé vody do max. 60 °

Page 33

39Pøipojení myèky nádobíVypouštìní vodyVypouštìcí hadice1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde zalomená, pøiskøípnutá nebo zapletená.Pøipojení vypouštìcí

Page 34 - Starý spotøebiè

Návod k použití4Návod k použití1 BezpeènostPøed prvním uvedením do provozu• Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.Správné použí

Page 35 - Pokyny pro zkušební ústavy

Záruka/Zákaznická služba40Záruka/Zákaznická službaZáruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále ta

Page 36 - Instalace myèky

41Záruka/Zákaznická službaEvropská Zárukawww.electrolux.comNa tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v za

Page 37 - Volnì stojící spotøebièe

Záruka/Zákaznická služba42Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG -Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Öst

Page 38 - Pøipojení myèky nádobí

43ServisServisZjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).Jestliže se vám

Page 39 - Elektrické pøipojení

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.cz117 987 52/0-00-020407-01 Zmìny vyhrazeny

Page 40 - Záruka/Zákaznická služba

5Popis myèkyPopis myèkyStropní ostøikovací ramenoOstøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního košeVoliètvrdosti vodyZásobníkna speciál

Page 41 - Evropská Záruka

Ovládací panel6Ovládací panelStisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne.Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program.Tlaèítko ZAP/VYP

Page 42 - Záruka/Zákaznická služba42

7Ovládací panelTlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému mycímu programu nastavit ještì následující funkce: Na multidispleji se

Page 43

Pøed prvním uvedením do provozu8Pøed prvním uvedením do provozu3Chcete-li použít mycí prostøedek “3 v 1":– Nejprve si pøeètìte èást “Použití mycí

Page 44

9Pøed prvním uvedením do provozuElektronické nastavení:1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.3 Pokud svítí pouze kontrolka LED programového tlaèítka, je tento

Comments to this Manuals

No comments