Aeg-Electrolux 88101K-IN User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux 88101K-IN. Aeg-Electrolux 88101K-IN Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
88101K-IN
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Piano di cottura in vetroceramica a induzione
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Montage- und Gebrauchsanweisung
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instructions de montage et mode d’emploi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - 88101K-IN

88101K-INInduktions-Glaskeramik-KochfeldPiano di cottura in vetroceramica a induzioneTable de cuisson vetrocéramique à inductionMontage- und Gebrauchs

Page 2 - 2 Umweltinformationen

10Ankoch-Automatik verwenden Alle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatik ausgestattet. Die An-koch-Automatik stellt die Kochzone für eine bestimmte

Page 3

11Bedienfeld verriegeln/entriegelnDas Bedienfeld kann mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ jederzeit verriegelt werden, um ein Verstellen der Einst

Page 4 - Gebrauchsanweisung

12Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Ge-räts.Kindersicherung einschalten Kindersicherung ausschal

Page 5 - Sicherheit beim Reinigen

13Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Menge

Page 6 - Gerätebeschreibung

14Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der beiden Timer-Funktio-nen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird die eingestel

Page 7 - Touch Control-Sensorfelder

153 Sind weitere Timer-Funktionen eingestellt, wird nach einigen Sekunden die kürzeste verbleibende Zeit aller Timer-Funktionen angezeigt und die zuge

Page 8 - Restwärmeanzeige

16Zeit verändernVerbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschaltenSchritt Bedienfeld Anzeige1. TIMER Kochzone auswählenKontrolll

Page 9 - Bedienung des Geräts

17SicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nicht innerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzone eine Kochstufe einge

Page 10 - Ankoch-Automatik verwenden

18Tipps zum Kochen und Braten3AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung der Lebensmittel, speziell b

Page 11

19Tipps zum Energiesparen2 Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.2 Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschließen.A

Page 12 - Kindersicherung überwinden

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewah-ren Sie sie zum späteren Nachschlagen au

Page 13

20 Die Power-Funktion eignet sich zum Ankochen großer Mengen Flüssig-keit.7-8StarkesBratenKartoffelpuffer, Lenden-stücke, Steaks, Flädle5-15 Min.pro P

Page 14 - Kochzone auswählen

21Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Gerät abkühlen lassen.1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel beschädi

Page 15 - Zeit einstellen

22Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s

Page 16 - Zeit verändern

23Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnah-me nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach-händler oder den Kundendien

Page 17 - Sicherheitsabschaltung

24Entsorgung2Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederver-wertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z.

Page 18

25MontageanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Sicherheitsbestimmun

Page 19 - Tipps zum Energiesparen

26In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind. 3 mm allpoli

Page 20

27ServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst

Page 21 - Verschmutzungen entfernen

28Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultéri

Page 22 - Was tun, wenn …

29SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sécurité . . . . . . . . . . .

Page 23

3InhaltGebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - 2 Altgerät

30Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.5 Cet appar

Page 25 - 1 ACHTUNG!

31Précautions d’utilisation.• Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.• Attention aux risques de brûlures lors de l’utili

Page 26 - Dichtung in Falz kleben

32Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 1850 Wavec fonction Puissance 2500 WZone

Page 27

33Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa-reil. Une pression sur les touches sensitives pe

Page 28 - 1 Consignes de sécurité

34VoyantsVoyant Description ¾ La zone de cuisson est désactivée u Position de maintien au chaudLa fonction de maintien au chaud/STOP+GO est activée

Page 29 - Sommaire

35Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zo-nes de cuisson mettent un peu de temps à se

Page 30 - 1 Sécurité

36Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise

Page 31 - Précautions de nettoyage

37Activer et désactiver la fonction de maintien au chaudLa fonction STOP+GO permet de mettre simultanément toutes les zones de cuisson actives en posi

Page 32 - Bandeau de commande

383 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible (voyant h), le démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas.La durée du démarrage auto

Page 33

39Utilisation de la sécurité enfantsLa sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.Activer la sécurité enfants Désactiver la s

Page 34

4Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden der Garantieanspruch entfällt.5 Dieses G

Page 35

40Activer/désactiver la fonction PuissanceLa fonction Puissance augmente la performance des zones de cuis-son, comme par exemple la possibilité de f

Page 36 - Utilisation de l’appareil

41Utilisation du minuteurL’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. 3 La désactivation d’u

Page 37

42Sélection d’une zone de cuisson3 Lorsque le clignotement du voyant de contrôle ralentit, vous pouvez sé-lectionner ou modifier un niveau de cuisson.

Page 38 - l (pendant 5 secondes)

43Réglage de la durée Désactiver la fonction Minuteur Etape Bandeau de com-mande Affichage 1. TIMER sélection d’une zone de cuis-sonLe voyant de con

Page 39 - Brider la sécurité enfants

44Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signal sonore Etape Bandeau de com-mandeAffichage1. TIME

Page 40

45Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélect

Page 41 - Utilisation du minuteur

46Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière in

Page 42

47Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couv

Page 43 - Réglage de la durée

48 La fonction Puissance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.6-7Faire cuireà feu douxdes escalopes, d

Page 44 - Modification de la durée

49Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Laissez refroidir l’appareil.1 Attention ! Les produits de nettoyag

Page 45 - Désactivation de sécurité

5Sicherheit während der Benutzung• Aufkleber und Folien von der Glaskeramik entfernen.• Am Gerät besteht beim unachtsamen Arbeiten Verbrennungsgefahr.

Page 46

503 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.3 Même s’il n’est plus possible de fair

Page 47 - Conseils d’économie d’energie

51Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute

Page 48

52Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Page 49 - Nettoyage et entretien

53Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Page 50

54Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes

Page 51 - Que faire si …

55• En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.

Page 52

56Collage du joint dans la rainure• Nettoyez la rainure située sur le plan de travail.• Collez la face autocollante du joint d’étanchéité livré de man

Page 53 - 2 Appareils usagés

57Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Page 54 - 1 ATTENTION!

58Gentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l’uso e di conservarle per una consultazione futura.Consegni queste Istru

Page 55

59IndiceIstruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Avvertenze di sicurezza. . . . .

Page 56

6GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Ausstattung Bedienfeld Induktions-Kochzone 1850 Wmit Powerfunktion 2500 WInduktions-Kochzone 2400Wmit Powerfun

Page 57 - Service après-vente

60Istruzioni per l'uso1 Avvertenze di sicurezza3Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi dir

Page 58 - 1 Avvertenze di sicurezza

61Sicurezza durante l'utilizzo• Rimuovete adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica.• Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare

Page 59

62Descrizione dell'apparecchioDotazione zona di cottura Pannello di comando Zona di cottura a induzione 1850 Wcon funzione Power 2500 WZona di co

Page 60 - Istruzioni per l'uso

63Tasti sensore Touch ControlPer il funzionamento dell'apparecchio vengono utilizzati i tasti sensore Touch-Control. Le funzioni vengono controll

Page 61 - Sicurezza durante la pulizia

64DisplayDisplay del calore residuo1 Avvertenza! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Una volta spente le zone di cottura richiedono un po’

Page 62 - Pannello di comando

65Funzionamento dell’apparecchio3Utilizzate le zone di cottura a induzione con pentole adatte.Accensione e spegnimento dell’apparecchio3 Dopo l’accesi

Page 63 - Tasti sensore Touch Control

66Accensione e spegnimento della funzione STOP+GOLa funzione STOP+GO commuta contemporaneamente tutte le zone di cottura accese nel livello di manteni

Page 64 - Display del calore residuo

67La durata dell’avvio automatico della prima cottura dipende dal livello di cottura impostato. Bloccaggio/sbloccaggio del pannello di comandoAd eccez

Page 65

68Inserimento della sicurezza dei bambini Disinserimento della sicurezza dei bambini Superamento della sicurezza dei bambiniÈ possibile disinserire la

Page 66

69Attivazione e disattivazione della funzione PowerLa funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura a indu-zione una potenza aggiuntiva,

Page 67

7Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern bedient. Funktionen werden durch Berühren der Sensorfelder gesteuert und von

Page 68 - ¾ / segnale acustico

70Impiego del timerTutte le zone di cottura possono essere utilizzate contemporaneamente per ciascuna delle due funzioni Timer. 3 Se viene spenta una

Page 69

71Selezione della zona di cottura3 Se la spia di controllo lampeggia più lentamente, è possibile impostare o modificare il livello di cottura.3 Se ven

Page 70 - Impiego del timer

72Spegnimento della funzione timer Modifica del tempo Fase Campo del pannello di comando Display 1. TIMER selezionare la zona di cotturaLa spia di c

Page 71 - Impostazione del tempo

73Visualizzazione del tempo rimanente di una zona di cottura Disattivazione del segnale acustico Fase Campo del pannello di comandoDisplay1. TIMER sel

Page 72 - Modifica del tempo

74Spegnimento di sicurezzaPiano di cottura• Se dopo l’accensione del piano di cottura entro 10 secondi in una zona di cottura non viene impostato un l

Page 73 - TIMER Conferma acustica

75Consigli per cuocere e arrostire3Avvertenza sull'acrilamideSecondo le più recenti scoperte scientifiche una cottura intensiva degli alimenti, i

Page 74 - Spegnimento di sicurezza

76Consigli per risparmiare energia2 Appoggiate la pentola prima dell’accensione della zona di cottura.2 Se possibile, coprite sempre le pentole con un

Page 75

77 La funzione Power è indicata per portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi.7-8Cottura arrostoforteKartoffelpuffer (specia-lità tedesca a ba

Page 76 - ¼ l di acqua per

78Pulizia e manutenzione1Attenzione! Pericolo di ustioni a causa del calore residuo. Lasciate raffreddare l’apparecchio.1 Attenzione! Prodotti per la

Page 77

79Che cosa fare se …Problema Possibile causa RimedioLe zone di cottura non si accendono oppure non funzionanoDall'accensione dell'appa-recch

Page 78 - Come eliminare lo sporco

8AnzeigenRestwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschal-ten brauchen die Kochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Restwär

Page 79 - Che cosa fare se …

80Se non riuscite a risolere il problema con i rimedi indicati sopra, ri-volgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.1 Avverte

Page 80

81Smaltimento2Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in ma-teriale plastico sono contrassegnati

Page 81 - 2 Vecchio elettrodomestico

82Istruzioni di montaggioAvvertenze di sicurezzaÈ necessario rispettare le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vi-genti nel paese d'i

Page 82 - 1 ATTENZIONE!

83• Per il collegamento ad 1 o 2 fasi si deve utilizzare il cavo di allaccia-mento alla rete adeguato del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superiore).• Se il

Page 83

84AssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere diretta-mente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'

Page 84 - Assistenza

85Montage / Montaggio

Page 86

87Typenschild / Targhetta di omologazione / Plaque signalétique

Page 87 - Plaque signalétique

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 88

9Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Geschirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca. 1

Comments to this Manuals

No comments