Manual de instruccionesManual de instruçõesIstruzioni per l’usoCampana extractoraExaustorCappa aspiranteDI 8610 - HI 8610 - CHDI 8610
10 Atención• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato ysustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante reco-m
11Limpieza• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimen-tación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla deprote
12Servicio de asistencia técnicaEn caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestrocentro de asistencia técnica (ver lista).En caso de av
13Características técnicasDimensiones (en cm):Altura: 80-108Ancho: 100Profundidad: 70Consumo total: 250 WAbsorción de motor: 1 x 160 WIluminación: 4
14Montaje - Fig. 6-7-8La campana posee espigas de fijación que se adaptan a la mayor partede paredes y techos. No obstante, es necesario consultar a u
15Fig. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
16• En caso de funcionamiento aspirante (13A) conecte el otro extremodel tubo de descarga al dispositivo de descarga de la vivienda.En caso de funcion
17Fig. 715151515151616151513A1514H13FFG1515
18Fig. 81918181818181818181818MX17171920X20
19ÍndiceIndicações de segurança ... 20Informações gerais...
2IndiceRecomendaciones de seguridad ... 3Descripción del aparato...
20 Indicações de segurança• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele dofuro de saída.Se já houver um tubo de evacuação do ar com
21• O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar aincêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.• A fritura deve ser feita
22Informações gerais• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graçasao uso de um filtro de carvão activo (acessório), pode ser utili
23Uso do exaustor• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável.Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar ocozimento e faze-
24Dispositivos de controlo saturação filtrogorduras e de carvão activoEsta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário seradvertido qu
25Manutenção• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes deefectuar qualquer operação de manutenção.Filtro metálico antigordura• A final
26Filtro de carvão activo• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona naversão com circulação do ar.• Deverão sempre ser utiliza
27 Atenção• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza doaparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocarriscos de in
28Limpeza• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes deefectuar as operações de limpeza.Não introduza objectos pontiagudos na grade
29Serviço de assistênciaPara obter informações ou solicitar a assistência em caso de avaria,dirija-se ao nosso Serviço de Assistência Pós-venda (ver a
3 Recomendaciones de seguridad• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo dedescarga debe tener el mismo diámetro del anillo de c
30Dados TécnicosDimensões (in cm):Altura: 80-108Largura: 100Profund.: 70Potência nominal total: 250 WPotência ventilação: 1 x 160 WIluminação: 4 x 20
31Montagem - Fig. 6-7-8A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior parte dasparedes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um técnicoqua
32Fig. 62a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
33• Em caso de funcionamento aspirante (13A), ligue a outraextremidade do tubo de descarga ao dispositivo de descarga dahabitação.Em caso de funcionam
34Fig. 715151515151616151513A1514H13FFG1515
35Fig. 81918181818181818181818MX17171920X20
36IndiceAvvertenze per la sicurezza ... 37Introduzione...
37 Avvertenze per la sicurezza• Se usata nella versione aspirante, la cappa deve essere installataad un tubo di 150 mm di diametro.Per la versione a
38• Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottareper lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dairegolamenti d
39IntroduzioneVersione aspirante• La cappa è messa in commercio nellaversione aspirante ma può anche essereutilizzata nella versione filtrante install
4descarga de humo abtenerse estrictamente a las reglas de lasautoridades locales.• La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente(COMO
40Funzionamento della cappa• La cappa è provvista di un motore a più velocità. Si consiglia dimettere in funzione la cappa alcuni minuti prima di iniz
41Dispositivo per il controllo del filtro grassi eal carbone attivo.Questo tipo di cappa è predisposta per un dispositivo che segnalaquando il filtr
42Fig. 3Manutenzione e cura• Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima di iniziarequalsiasi operazione di manutenzione.Filtro gras
43Fig. 4ighFiltro al carbone• Si raccomanda di utilizzare il filtro al carbone soltanto durante ilfunzionamento della cappa nella versione filtrante.•
44Attenzione• L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della sostitu-zione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi
45Servizio assistenza tecnicaE’ possibile telefonare al nostro servizio di assistenza tecnica (vederelista dei centri di assistenza tecnica) ogniqualv
46Collegamento ElettricoAvvertenze per l’elettricistaLa tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’eti-chetta caratteristiche si
47Installazione - Fig. 6-7-8La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte dipareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellar
482a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2bFig. 6
49• In caso di funzionamento aspirante (13A) collegare l’altra estremitàdel tubo di scarico al dispositivo di scarico dell’abitazione.In caso di funzi
5Descripción del aparato• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarlatambién en modo de recirculación, instalando para ello un filtro
50Fig. 715151515151616151513A1514H13FFG1515
51Fig. 81918181818181818181818MX17171920X20
LI15FI Ed. 07/07
6Funcionamiento de la campana• La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar lacocción y
7Dispositivo de control para el filtro antigrasa ypara el filtro al carbón activo.Esta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiarel
8Mantenimiento y cuidado• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desco-nectar la campana de la alimentación eléctrica.Filtro grasa• El
9Filtro de carbón activado• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función derecirculación.• Instalar siempre un filtro de carbón activa
Comments to this Manuals