Manual deinstruccionesManual de instruçõesÏäçãßåò ×ñÞóçòCampana extractoraExaustorÁðïññïöçôÞñáòDI 8820 - DI 8821 - HI 8820
10Fig. 6Atención• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato ysustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricantere
11Limpieza• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de laalimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla deprotecc
12Servicio de asistencia técnicaEn caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestrocentro de asistencia técnica (ver lista).En caso de av
13Características técnicasModelo: DI 8820 DI 8821HI 8820Dimensiones (en cm):Altura 81,5-109,5 81,5 - 109,5Ancho 119,8 120Profund. 69,8 70Consumo tota
14Conexión eléctricaRecomendaciones para el electricistaLa tensión de red debe corresponder con tensión indicada en laetiqueta colocada en el interno
15Montaje - Fig. 7-8-9-10Armado del deflector (3 piezas - sólo para la versión con filtro):Las tres piezas se deben fijar con 2 tornillos. Laprolongac
16Fig. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
17• Enganche la campana en el tubo de chimenea (10), controle que el enganche seaperfecto - para enganchar la campana al tubo enrosque parcialmente 4
18Fig. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
19Fig. 1018181818181818181818M1919XX202017
2ÍndiceRecomendaciones de seguridad ... 3Descripción del aparato ...
20Prezado/a cliente,aconselhamos ler atentamente este manual de uso e, nomeadamente,o capítulo “Indicações de segurança” que poderá encontrar nasprime
21ÍndiceIndicações de segurança ... 22Informações gerais ...
22Indicações de segurança• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele dofuro de saída.Se já houver um tubo de evacuação do ar com
23• A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleosuperaquecido se incendeie.• As partes accessíveis podem aquecer-se notávelmente
24AFig. 1FFig. 2Informações gerais• O exaustor de aspiração destina-se à evacuação do ar mas, graçasao uso de um filtro de carvão activo (acessório),
25123 456abFig. 3Uso do exaustor• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o
26Dispositivos de controlo saturação filtrogorduras e de carvão activoEsta coifa é fornecida com um dispositivo que permite ao usuário seradvertido qu
27Fig. 4Manutenção• Isole o exaustor da fonte de alimentação eléctrica antes deefectuar qualquer operação de manutenção.Filtro metálico antigordura• A
28gghdihggFig. 5Filtro de carvão activo• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona naversão com circulação do ar.• Deverão semp
29Fig. 6 Atenção• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza doaparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocarrisc
3 Recomendaciones de seguridad• En caso de funcionamiento de aspiración, salida libre, el tubo dedescarga debe tener el mismo diámetro del anillo de
30Limpeza• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes deefectuar as operações de limpeza.Não introduza objectos pontiagudos na grade
31Se o exaustor não funcionarAntes de contactar Assistência TécnicaVerificar se a ficha está ligada à tomada da parede e que não hánenhum fusível quei
32Dados TécnicosModelos DI 8820 DI 8821HI 8820Dimensões (in cm):Altura 81,5-109,5 81,5 - 109,5Largura 119,8 120Profund. 69,8 70Potência nominal tota
33Ligação eléctricaIndicações de segurança para o electricistaA tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta dascaracterísticas situ
34Montagem - Fig. 7-8-9-10Montagem do deflector (3 partes - somente para a versão com filtro):As três partes devem ser presas por 2 parafusos. Aextens
35Fig. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
36• Fixe o exaustor à armação com dois parafusos (11), que servirão também paracentrar as duas partes.• Em caso de funcionamento aspirante (13A), ligu
37Fig. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
38Fig. 1018181818181818181818M1919XX202017
39Ðåñéå÷üìåíáÐñïåéäïðïéÞóåéò áóöÜëåéáò ... 40ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ...
4• Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan junto aaparatos para la cocción.• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar p
40 ÐñïåéäïðïéÞóåéò áóöÜëåéáò• ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ùò ìïíÜäá åîáãùãÞò, ï áðïññïöçôÞñáò èáðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß ìå óùëÞíá åîáãùãÞò Ý÷ïíôáò êáôÜðñïôßì
41• ÏðïéïäÞðïôå ôçãÜíéóìá èá ðñÝðåé íá ãßíåé ìå ðñïóï÷Þ ðñïêåéìÝíïõôï ëÜäé íá ìçí õðåñèåñìáßíåé êáé ðÜñåé öùôéÜ.• Ïé ðñïóéôÝò åðéöÜíåéåò ìðïñåß íá õðå
42AÓ÷. 1FÓ÷. 2ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò• Ï áðïññïöçôÞñáò êáìßíé Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá íá áðïìáêñýíåéäõóÜñåóôåò ïóìÝò áðü ôçí êïõæßíá, äåí áöáéñåß áôìü.• Ï
43123 456abÐßíáêáò ÅëÝã÷ïõ• Ôá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá åðéôõã÷Üíïíôáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò÷áìçëÞ ôá÷ýôçôá ãéá ôéò êáíïíéêÝò óõíèÞêåò êáé õøçëÞ ôá÷ýôçôáüôáí ï
44Äåßêôçò óõíôÞñçóçò ößëôñùí ëßðïõò êáéåíåñãïý ÜíèñáêáÏ áðïññïöçôÞñáò áõôüò åßíáé åîïðëéóìÝíïò ìå óõóêåõÞ ðïõõðïäåéêíýåé ðüôå ðñÝðåé íá êáèáñéóôåß ôï
45Ó÷. 4ÓõíôÞñçóç êáé Ðåñéðïßçóç• Ï áðïññïöçôÞñáò ðñÝðåé íá áðïóõíäÝåôáé ðÜíôá áðü ôçíðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßáóõíôÞñçóçò. Ìåôáëëéêü
46gghdihggÓ÷. 5Ößëôñï åíåñãïý Üíèñáêá• Ôï ößëôñï åíåñãïý Üíèñáêá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï åÜíèÝëåôå íá ëåéôïõñãÞóôå ôïí áðïññïöçôÞñá óôçí áíáêýê
47Ó÷. 6 Ðñïåéäïðïßçóç• Ç ìç óõììüñöùóç ìå ôéò ïäçãßåò êáèáñéóìïý ôçò ìïíÜäáò êáéáëëáãÞò ôùí ößëôñùí åíÝ÷åé êßíäõíï ðõñêáãéÜò. Ãéá ôï ëüãï áõôüóáò óõó
48Êáèáñéóìüò ôïõ áðïññïöçôÞñá• Êáèáñßóôå ôï åîùôåñéêü ôïõ áðïññïöçôÞñá ìå Ýíá õãñü ðáíß êáéÝíá äéÜëõìá, íåñïý êáé Þðéïõ êáèáñéóôéêïý.• Ìçí ÷ñçóéìïðïéå
49Ôé íá êÜíåôå áí…Áí ç óõóêåõÞ óáò äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ, ðáñáêáëïýìå íáðñáãìáôïðïéÞóåôå ôïõò ðáñáêÜôù åëÝã÷ïõò.ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôáÖßëôñï åíåñãïý Üíèñáêá
5Fig. 1FFig. 2ADescripción del aparato• La campana se entrega en modo extractor, pudiendo utilizarlatambién en modo de recirculación, instalando para
50ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþíÁí õðÜñ÷ïõí áðïñßåò Þ âëÜâåò ìðïñåßôå íá áðåõèõíèåßôå óôï ôìÞìáôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò .Óôï ôçëåöþíçìá äþóôå ôá åîÞò óôïé÷åßá:1. Êù
51Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßáÌïíôÝëá Dl 8820 Dl 8821HI 8820ÄéáóôÜóåéò (óå cm):¾øïò 81,5-109,5 81,5 - 109,5ÐëÜôïò 119,8 120ÂÜèïò 69,8 70ÌÝãéóôç éó÷ýòáðïññüöçóçò:
52ÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÇ ôÜóç ôùí êåíôñéêþí áãùãþí ðñÝðåé íá áíôéóôïé÷åß óå áõôÞí ðïõáíáãñÜöåôáé óôçí ÷áñáêôçñéóôéêÞ åôéêÝôá, ôïðïèåôçìÝíç óôïåóùôåñéêü
53ÅãêáôÜóôáóç - Ó÷. 7-8-9-10Óõíáñìïëüãçóç ôïõ åêôñïðÝá (3 ôìÞìáôá – ìüíï ãéá ôï ìïíôÝëï ìå ößëôñï):Ôá ôñßá ôìÞìáôá ðñÝðåé íá óôåñåùèïýí ìå 2 âßäåò, ç
54Ó÷. 82a3444444667777882a57910101010111114,52732732442141906122b2b
55• Ãéá ôï ìïíôÝëï ìå åîáãùãÞ áÝñá (13A), óõíäÝóôå ôï Üëëï Üêñï ôïõ áãùãïýåîÜôìéóçò óôï öïõãÜñï. Ãéá ôéò åêäüóåéò ìå ößëôñï (13F), ðñïóáñìüóôå ôïíåêôñ
56Ó÷. 915b15b15b15b15b161615b15b13FF13A15b1415a15b
57Ó÷. 1018181818181818181818M1919XX202017
58
59
6123 456abFig. 3Funcionamiento de la campana• La campana está dotada de velocidad regulable.Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comen
LI2B4G Ed. 02/10
7Dispositivo de control para el filtro antigrasa ypara el filtro al carbón activoEsta campana posee un dispositivo que avisa cuando hay que limpiarel
8Fig. 4Mantenimiento y cuidadoAntes de realizar cualquier operación de limpieza omantenimiento, desconecte la campana de la red eléctricadesenchufándo
9gghdihggFig. 5Filtro de carbón activado• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función derecirculación.• Instalar siempre un filtro de
Comments to this Manuals