Aeg-Electrolux HC452600EB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HC452600EB. Aeg-Electrolux HC452600EB Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HC452600EB
CS KONTAKTNÍ GRIL TEPPANYAKI NÁVOD K POUŽITÍ 2
LT GRILIO KEPIMO SKARDA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20
PL PŁYTA GRILLOWA TEPPAN
YAKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI 38
RU ПЛАСТИНА ДЛЯ ГРИЛЯ
МОДЕЛИ "ТЕППАН ЙАКИ"
("TEPPAN YAKI")
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
57
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

HC452600EBCS KONTAKTNÍ GRIL TEPPANYAKI NÁVOD K POUŽITÍ 2LT GRILIO KEPIMO SKARDA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 20PL PŁYTA GRILLOWA TEPPANYAKIINSTRUKCJA OBSŁUGI

Page 2

POPIS SPOTŘEBIČENejdůležitější vlastnosti vašeho spotřebiče• Varný povrch se skládá ze dvou vrstev nerezové oceli, které jsou proloženy vrstvou hliní-

Page 3

Uspořádání ovládacího panelu6 75 84391012 1121K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signálysignalizují, j

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

OptiHeat Control (3-krokový ukazatel zbytkového tepla)UPOZORNĚNÍ \ \ Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!OptiHeat Control signalizuje úroveň zbytk

Page 5 - POKYNY K INSTALACI

• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte , dokud se nerozsvítí kontrolka po-žadované varné zóny.Když je tato funkce zapnutá, rozsvítí se .• Z

Page 6 - Bezpečnostní pokyny

Dětská pojistkaTato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.Zapnutí dětské pojistky• Zapněte varnou desku pomocí . Nenastavujte teplotu.•Dotknět

Page 7 - Pokyny k instalaci

Na grilovacím povrchu se nedoporučuje vařit větší množství vody, např. pro přípravu špa-get.Různé zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu spot

Page 8

Jídlo k přípravě Teplota (°C) Doba přípravy / TipyHovězí steak „Codron Bleu“,velmi nepropečený180 2 minuty, po 1 minutě obraťtekrvavý, nepropečený 180

Page 9

Jídlo k přípravě Teplota (°C) Doba přípravy / TipyZelenina 140-160 10 až 20 minut, několikrát ob-raťteZelenina 140-160 10 až 15 minut, pod pokličkou(v

Page 10 - POPIS SPOTŘEBIČE

UPOZORNĚNÍ•K čištění skleněné lišty a prostoru mezi ní asklokeramickým povrchem nepoužívejte škrab-ky nebo jiné ostré předměty. Tato skleněná lištaje

Page 11 - Ukazatele

V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z poprodejního se-rvisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce

Page 12 - PROVOZNÍ POKYNY

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKYDěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužilmnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních

Page 13 - Blokování tlačítek

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingaiveiktų daugelį metų – pasižymintis paž

Page 14 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

TURINYS22 Saugos informacija23 Įrengimo nuorodos28 Gaminio aprašymas30 Veikimo nuorodos32 Naudinga informacija ir patarimai.35 Valymas ir priežiūra36

Page 15

SAUGOS INFORMACIJATam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo-dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą.

Page 16 - Užitečné rady a tipy

Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būtipažeistas.• Stiklo

Page 17 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Saugos informacijaĮSPĖJIMASBūtina perskaityti!Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas gabenimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkitejo. Jei būti

Page 18 - CO DĚLAT, KDYŽ

Įrengimasmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==340+1mm600mm490+1mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmĮrengimo nuorodos25

Page 19 - Obalový materiál

min. 5 mmmin.38 mm • Užsandarinkite silikonu tarpą tarp stalviršio ir stiklo keramikos paviršiaus.• Ant silikono užpilkite truputį muiluoto vandens.•

Page 20

6. Ne iki galo pasukite fiksavimo plokšteles iš apačios ant darbastalio ir ant jungiamosiosjuostos.7. Įdėkite kitą prietaisą į stalviršio išpjovą. Pri

Page 21

GAMINIO APRAŠYMASSvarbiausios prietaiso funkcijos• Šis kepimo paviršius sudarytas iš 2 sluoksnių nerūdijančiojo plieno, tarp kurių yra aliumi-nio sluo

Page 22 - SAUGOS INFORMACIJA

Valdymo skydelio išdėstymas6 75 84391012 1121Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo,kurios funk

Page 23 - ĮRENGIMO NUORODOS

OBSAH4 Bezpečnostní informace5 Pokyny k instalaci10 Popis spotřebiče12 Provozní pokyny14 Užitečné rady a tipy17 Čištění a údržba18 Co dělat, když...19

Page 24 - Saugos informacija

OptiHeat Control(3 veiksmas: Likusio karščio indikatorius)ĮSPĖJIMAS \ \ Dėl likusio karščio kyla pavojus nusideginti!OptiHeat Control rodo likusio

Page 25 - Įrengimas

• Norėdami nustatyti kaitvietę:kelis kartus palieskite , kol įsijungs reikiamos kaitvie-tės indikatorius.Kai ši funkcija yra įjungta, įsijungia .•

Page 26 - 20 mm 920 mm

Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite . Įsijungs jūsų anksčiau nustatytas kaitinimonustatymas.Išjungus prietaisą, išjungiama ir ši funkcija.Vai

Page 27

Priedus, pvz., padažus, ryžius ir pan., galite gaminti arba šildyti puoduose arba keptuvėse.Dėkite juos tiesiai ant kepimo paviršiaus.Ant kepimo pavir

Page 28 - GAMINIO APRAŠYMAS

Gaminamas maistas Temperatūra (°C) Laikas / patarimaiVeršienos eskalopas, natūralus 180 5 minutės; po 2½ minutės ap-verskiteVeršienos frikasė grietinė

Page 29 - Rodmenys

Gaminamas maistas Temperatūra (°C) Laikas / patarimaiĖrienos filė 160 10 minučių; po 5 minučių ap-verskite (svarbu, kad filė gaba-lėliai būtų apkepti

Page 30 - VEIKIMO NUORODOS

Valymo funkcija1. Palieskite . Abi zonos nustatomos ties 80 °C temperatūra. Ekranas žybčioja, koltemperatūra pasiekia 80 °C temperatūrą. Valdymo sky

Page 31 - Užraktas

Problema Galima priežastis ir trikties šalinimasVeikia garso signalas, o prietai-sas įsijungia ir vėl išsijungia. Po5 sekundžių pasigirsta dar vie-nas

Page 32 - Vaikų saugos užraktas

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą owieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 33 - Maisto gaminimo pavyzdžiai

SPIS TREŚCI40 Informacje dotyczącebezpieczeństwa41 Instrukcje instalacji46 Opis urządzenia48 Wskazówki dla użytkownika51 Przydatne rady i wskazówki54

Page 34

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACEPřečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zaji-štění bezpečného a správného prov

Page 35 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAAby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przy-stąpieniem do instalacji i o

Page 36 - KĄ DARYTI, JEIGU

•Zachować ostrożność podczas podłączania urządzenia do gniazdka. Nie dopuszczać dotego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych n

Page 37 - APLINKOSAUGA

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE!Należy koniecznie przeczytać poniższe informacje!Należy upewnić się, że urządzenie nie zostało uszkodzon

Page 38

W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik umożliwiający odcięcie wszystkichfaz od prądu o rozwarciu styków wynoszącym minimum 3 mm.Koniec

Page 39 - SPIS TREŚCI

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm •Wypełnić sylikonem szczelinę między blatem roboczym a płytą ceramiczną.•Zwilżyć silikon wodą z mydłem.•U

Page 40 - Prawidłowa obsługa

2. Umieścić urządzenia jedno po drugim na miękkiej powierzchni, na przykład na kocu,spodem do góry.3. Umieścić taśmę uszczelniającą wokół dolnej krawę

Page 41 - INSTRUKCJE INSTALACJI

12. Nie dotykać silikonu, aż stwardnieje, co może potrwać cały dzień.13. Ostrożnie usunąć nadmiar silikonu żyletką.14. Dokładnie oczyścić szkło cerami

Page 42

Widok urządzenia13241 Tylne pole do grillowania 1400 W2 Przednie pole do grillowania 1400 W3 Pasek szklany4 Panel sterowaniaUkład panelu sterowania6 7

Page 43

Okno wyświetlaczaWyświetlacz OpisPole pieczenia jest wyłączone.60 - 220Pole pieczenia jest włączone. + cyfraNieprawidłowe działanie. / / 3-stopniowy

Page 44

Moc grzaniaDotknąć paska regulacji na wybranej mocy grza-nia. W razie potrzeby skorygować ustawienie w le-wo lub prawo. Nie zwalniać dotyku aż do usta

Page 45

Rady k ochraně spotřebiče před poškozením• Jestliže na sklokeramickou desku spadne nádobí nebo jiný předmět, může se povrch po-škodit.• Nádoby vyroben

Page 46 - OPIS URZĄDZENIA

• Aby sprawdzić, jak długo pracuje pole grzejne:wybrać pole grzejne za pomocą .Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Wyświetlacz pokaże czas

Page 47 - Układ panelu sterowania

Dotknąć na 3 sekundy. Wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie. Dotknąć na 3 sekundy.Zaświeci się i włączy się sygnał dźwiękowy. Dotknąć , zaświeci s

Page 48 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

Rodzaj pieczonej potrawy Temperatura (°C) Czas/poradyRyby i mięczaki 140–160 Wstępnie nagrzać urządzenieŁosoś, filety 160 8 minut, przełożyć po 4 minu

Page 49 - Moc grzania

Rodzaj pieczonej potrawy Temperatura (°C) Czas/poradyChâteaubriand 160, następnie 100 Podsmażyć mięso ze wszyst-kich stron na oleju (odwrócićtylko wte

Page 50 - Blokada uruchomienia

Rodzaj pieczonej potrawy Temperatura (°C) Czas/poradyGotowanie wstępnie ugotowa-nego makaronu140-160 15–20 minut, przełożyć poupływie połowy czasuInfo

Page 51 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

OSTRZEŻENIE!•Nie czyścić pręta szklanego oraz przestrzenimiędzy nim a płytą ceramiczną skrobakiem aniostrymi przedmiotami. Pręt szklany jest przy-moco

Page 52 - Przydatne rady i wskazówki

liczki znamionowej, składający się z trzech znaków kod płyty ceramicznej (znajdujący się wrogu powierzchni płyty) oraz wyświetlany komunikat o błędzie

Page 53

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будетбезупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с

Page 54 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

СОДЕРЖАНИЕ59 Сведения по техникебезопасности60 Инструкции по установке65 Описание изделия67 Инструкции по эксплуатации70 Полезные советы73 Уход и очис

Page 55 - CO ZROBIĆ, GDY…

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установ-кой и использованием внимательно проч

Page 56 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Bezpečnostní pokynyUPOZORNĚNÍPřečtěte si tyto pokyny!Ujistěte se, zda při přepravě nedošlo k poškození spotřebiče. Poškozený spotřebič nezapo-jujte. V

Page 57

• Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламенимые жидкостии материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия)

Page 58 - СОДЕРЖАНИЕ

Указания по безопасностиВНИМАНИЕ!Обязательно ознакомьтесь!Убедитесь, что прибор не поврежден во время транспортировки. Не подключайте по-врежденный пр

Page 59 - Правильная эксплуатация

• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем (типH05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обрат-итесь в

Page 60 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

min.25 mmmin.5 mmmin.20 mmmin. 5 mmmin.38 mm • Заполните зазор между столешницей и стеклокерамической поверхностью силико-новым герметиком.• Смочите с

Page 61 - Указания по безопасности

2. Разместите приборы вверх дном на мягкой поверхности, например, на одеяле.3. Проложите уплотняющую ленту вокруг более глубокого края прибора вдоль с

Page 62

12. Не трогайте силикон, пока он не затвердеет. На это потребуется около одногодня.13. Аккуратно удалите выдавившийся силикон бритвенным лезвием.14. П

Page 63

Общий обзор13241 Мощность задней конфорки 1400 Вт2 Мощность передней конфорки 1400Вт3 Стеклянная полоска4 Панель управленияФункциональные элементы пан

Page 64

сенсорное поле функция11Установка режимов таймера.12Линейка управления Установка температуры нагрева.Индикаторы на дисплееДисплей ОписаниеКонфорка в

Page 65 - ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Мощность нагреваПрикоснитесь к отметке необходимого значе-ния мощности нагрева на линейке управления.При необходимости его можно изменить, при-коснувш

Page 66 - Общий обзор

Когда данная функция включена, загорается .• Включение функции таймера прямого отсчета:Прикоснитесь к При этом символ погаснет, а символ загорит

Page 67 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Montážmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm==340+1mm600mm490+1mmR 5mmmin.25 mmmin.5 mmmin.20 mmPokyny k instalaci7

Page 68 - Мощность нагрева

Отмена защиты от доступа детей на один цикл приготовления• Включите варочную панель с помощью . Загорается символ .• Коснитесь на 4 секунды. Выбер

Page 69 - Защита от детей

Жиры/масла Макс. температура (°C) Точка дымления (°C)Сливочное масло 130 150Свиной жир 170 200Говяжий жир 180 210Оливковое масло 180 200Подсолнечное м

Page 70 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Приготавливаемое блюдо Температура (°C) Время/СоветыГовяжий стейк блю, оченьслабо прожаренный180 2 минут, перевернуть через 1минутус кровью, слабо про

Page 71 - Полезные советы

Приготавливаемое блюдо Температура (°C) Время/СоветыПтица 140–160 Предварительно разогрейтеприборКуриные грудки 140 8–10 минут, перевернуть че-рез 4–5

Page 72

Функция очистки1. Нажмите на . Температура обеих конфорок достигает 80°C. По достижениитемпературы 80°C дисплей начинает мигать. Панель управления б

Page 73 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина и способ ее устраненияНе включается индикатор ос-таточного тепла.Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение с

Page 74 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Упаковочные материалыУпаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно перерабо-тана. На пластмассовых деталях указан материал, из

Page 78

min. 5 mmmin.38 mm • Pomocí silikonu utěsněte mezeru mezi pracovní deskou a sklokeramikou.• Silikon ošetřete mýdlovou vodou.•Přebytečný silikon stáhně

Page 79

www.aeg.com/shop 892934130-A-152011

Page 80

6. Volně zašroubujte upínací destičky na spodní straně pracovní desky a spojovací lišty.7. Umístěte spotřebič do výřezu v pracovní desce. Ujistěte se,

Comments to this Manuals

No comments