Aeg-Electrolux HK634150XB User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux HK634150XB. Aeg-Electrolux HK634150XB Lietotāja rokasgrāmata [sr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634150XB
Lietošanas
instrukcija
Indukcijas plīts
Naudojimo
instrukcija
Indukcinė kaitlentė
Упатство за
ракување
Индукциска плоча
за готвење
Instrukcja obsługi Indukcyjna płyta
grzejna
Informaţii pentru
utilizator
Plită de gătit cu
inducţie
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - HK634150XB

HK634150XBLietošanasinstrukcijaIndukcijas plītsNaudojimoinstrukcijaIndukcinė kaitlentėУпатство заракувањеИндукциска плочаза готвењеInstrukcja obsługi

Page 2 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

STOP+GOFunkcija iestata visas ieslēgtās gatavošanas zonas zemākajā sildīšanas lī‐menī - siltuma uzturēšanas iestatījumā ( ).Kad funkcija darbojas,

Page 3 - Pareiza darbība

Ēdiena gatavošanas trauku materiāls• pareizs: čuguns, tērauds, emaljēts tērauds, nerūsējošs tērauds, daudzslāņudibens (ko ražotājs norādījis par parei

Page 4 - UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES

Sildī‐šanaspakā‐peLietojiet, lai: Laiks Ieteikumi2-3 Uz mazas uguns vārītu rīsus ungatavotu piena ēdienus, uzsildītupusfabrikātus25-50minŠķidruma daud

Page 5

Netīrumu noņemšana:1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un produk‐tus, kas satur cukuru. Pretējā gadījumā var sabojāt ier

Page 6 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Problēma Iespējamais cēlonis un risinājumsDisplejs pārslēdzas starpdivām sildīšanas pakāpēm.Izmantojot jaudas pārvaldības funkciju, tiek samazinātagat

Page 7 - LIETOŠANAS NORĀDES

APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUSimbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkstizmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod atti

Page 8 - Automātiskā sakarsēšana

Dėkojame, kad pasirinkote vieną iš mūsų aukštos kokybės gaminių.Kad galėtumėte optimaliai panaudoti visas prietaiso savybes, atidžiaiperskaitykite šį

Page 9 - Taimeris

ĮSPĖJIMASĮjunkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtųprietaiso atsitiktinai.Sauga naudojimo metu• Prieš naudodami pirm

Page 10 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

ĮRENGIMO NUORODOSPrieš pradėdami montuoti, užsirašykite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techniniųduomenų lentelės.Prietaiso techninių duomenų lentelė yra

Page 11 - Ēdienu gatavošanas piemēri

• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax90 °C (ar aukštesnės temperatūros) tipo elektros laidas.• Pažeistą maitinimo

Page 12 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

Paldies, ka izvēlējāties mūsu augstākās kvalitātes izstrādājumus.Lai nodrošinātu optimālu un stabilu ierīces veiktspēju, lūdzu, rūpīgiizlasiet šo inst

Page 13 - KO DARĪT, JA

Jeigu naudojate apsauginę dėžę (papildo‐mą priedą), priekyje palikti 5 mm vėdinimotarpelį ir tiesiai po prietaisu montuoti ap‐sauginę plokštę nebūtina

Page 14

Jutiklio laukas Funkcija5Laikmačio rodmuo Rodo laiką minutėmis.6 / Padidina arba sumažina kaitinimo lygį.7Įjungia ir išjungia išorinį žiedą.8 / Pai

Page 15 - Iepakojuma materiāli

• Įjungę prietaisą, nenustatėte kaitinimo nuostatos.• Ką nors išliejote arba padėjote ką nors (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymoskydelio ilgesniam l

Page 16 - SAUGOS INFORMACIJA

Padidintos galios funkcijaĮjungta padidintos galios funkcija padidina indukcinės kaitvietės galią. Padidin‐tos galios funkcija veikia daugiausia 10 mi

Page 17 - Tinkamas naudojimas

UžrakintaKaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne . Taip galimaišvengti atsitiktinio kaitinimo nuostatos pakeitimo.Pirmiausia

Page 18 - ĮRENGIMO NUORODOS

Prikaistuvio dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.Indo matmenys: indukcinės kaitvietės prisitaiko automatiškai pagal indo dugnodydį iki tam tikr

Page 19 - Surinkimas

Kaiti‐nimonuo‐stataNaudojimas: Time(laikas)Patarimai6-7 Neintensyvus kepimas: tinka keptieskalopus, veršienos muštinius,kotletus, pyragėlius su įdaru,

Page 20 - GAMINIO APRAŠYMAS

3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria šluoste.KĄ DARYTI, JEIGU...Gedimas Galima priežastis ir gedimo šalinimasPrietaiso negalima įjungtiarba valdyti

Page 21 - VEIKIMO NUORODOS

Gedimas Galima priežastis ir gedimo šalinimas .• Netinkamas prikaistuvis. Naudokite tinkamą prikais‐tuvį.• Ant kaitvietės neuždėtas prikaistuvis. Uždė

Page 22 - Automatinis įkaitinimas

Pakavimo medžiagosPakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalysidentifikuojamos žymėjimais >PE<,>PS< ir kt

Page 23 - Laikmatis

BRĪDINĀJUMSAktivizējiet bērnu aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka mazi bērni un mājdzīv‐nieki nejauši ieslēdz ierīci.Drošība lietošanas laikā• Pir

Page 24 - Vaikų saugos įtaisas

Ви благодариме што одбравте еден од нашите висококвалитетнипроизводи.За да обезбедите оптимална и редовна работа на Вашиот апарат,внимателно прочитајт

Page 25 - Maisto gaminimo pavyzdžiai

• Сите материјали за пакување чувајте ги вон дофат на деца. Постоиопасност од задушување или физичка повреда.• Држете ги децата подалеку од апаратот в

Page 26 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕАко на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за даспречите струен удар.УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕПред инсталацијата, забел

Page 27 - KĄ DARYTI, JEIGU

• Исклучете го напонот од клемата.• Обезбедете заштита од допир со стручно вградување.• Лабави и несоодветни приклучоци за струја и штекери можат да ј

Page 28 - APLINKOSAUGA

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmДоколку користите заштитна кутија(дополнителен прибор), не е потребенпросторот за предна вентилација од

Page 29 - Pakavimo medžiagos

Изглед на контролната табла1 2 3 4 5 6 7891011Употребувајте ги сензорските полиња за да работите со апаратот. Индикаторите,екраните и звуците кажуваа

Page 30 - СОДРЖИНА

Приказ ОписРинглата е уште топла (заостаната топлина)Функцијата „Заклучување/безбедност на деца“ работи.Енергетската функција работи.Вклучено е автома

Page 31 - Правилно работење

Нагодување на јачината на топлинатаДопрете го за да ја зголемите јачината на топлината. Допрете го зада ја намалите јачината на топлината. Екранот

Page 32 - УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ

Управување со енергијатаУправувањето со енергијата ја делиструјата меѓу две рингли во парови(видете ја сликата). Енергетскатафункција ја зголемува моќ

Page 33 - Составување

ЗаклучувањеКога ринглите работат,можете да ја заклучите контролната табла,но не . Тоа спречува случајна промена на поставката на јачината.Прво поставе

Page 34 - ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

UZSTĀDĪŠANAS NORĀDESPirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes. Ie‐kārtas plāksnīte atrodas tās korpusa apakšdaļā.HK63

Page 35 - Изглед на контролната табла

• ... магнетот го привлекува дното на садот.Дното на садот за готвење мора да доволно дебел и рамен.Димензии на садовите за готвење: индукциските ринг

Page 36 - УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ

Поставка затоплинаУпотребувајте го за: Време Совети4-5 Готвење големи количествахрана, чорби и супи60-150минутиДо 3 литри течност плуссостојките6-7 Бл

Page 37 - Енергетска функција

Употребувајте специјално средство за чистење стакло, керамика илинер’ѓосувачки челик.2. Чистете го апаратот со влажна крпа и малку детергент.3. На кра

Page 38 - Управување со енергијата

Проблем Можна причина и решениеЕкранот наизменичнопокажува две јачини.Управувањето со енергијата ја намалува струјата заоваа рингла. Користете ги ринг

Page 39 - ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ

ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊАОтстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат воВашето место на живеење.АмбалажаМатеријалите од амбалажата се еколошки

Page 40 - Примери на уреди за готвење

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 41 - НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istniejeryzyko uduszenia lub odniesienia obrażeń.• Dzieci nie powinny znajdować się

Page 42 - ШТО ДА СТОРИТЕ АКО

OSTRZEŻENIE!W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania,aby uniknąć porażenia prądem.INSTRUKCJE INSTALACJIPrzed zainstal

Page 43

OSTRZEŻENIE!Ryzyko obrażeń ciała w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Należy do‐kładnie przestrzegać instrukcji podłączenia do sieci elektrycznej.•

Page 44 - ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmW przypadku zamontowania kasetyochronnej (wyposażenie dodatkowe), niema konieczności pozostawienia 5 mmp

Page 45 - SPIS TREŚCI

• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strāvas kabeli, kura tips ir H05BB-F T armaks. temperatūru 90 °C (vai augstāku). Sazinieties ar vietējo klientu

Page 46 - Prawidłowa obsługa

Układ panelu sterowania1 2 3 4 5 6 7891011Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wskaźniki, wyświetlacze oraz sygnałydźwiękowe informują użytkow

Page 47 - INSTRUKCJE INSTALACJI

Wskazanie OpisPole grzejne jest nadal gorące (ciepło resztkowe)Włączona jest blokada uruchomienia.Uruchomiona jest funkcja Power.Uruchomiona jest funk

Page 48

Ustawienie mocy grzaniaDotknąć , aby zwiększyć moc grzania. Dotknąć , aby zmniejszyć mocgrzania. Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie mocy grzani

Page 49 - OPIS URZĄDZENIA

Zarządzanie energiąFunkcja zarządzania energią dzielimoc pomiędzy dwa pola grzejne w pa‐rze (patrz ilustracja). Funkcja Powerzwiększa do maksimum moc

Page 50 - Układ panelu sterowania

BlokadaGdy włączone są pola grzejne, istnieje możliwość zablokowania panelu stero‐wania z wyjątkiem . Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mo

Page 51 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

• ... do dna naczynia przywiera magnes.Dno naczynia powinno być jak najgrubsze i płaskie.Wymiary naczyń: indukcyjne pola grzejne w pewnym stopniu dopa

Page 52 - Funkcja Power

Mocgrza‐niaZastosowanie: Czas Wskazówki6-7 Delikatne smażenie: eskalopków,cordon bleu z cielęciny, kotletów,bryzoli, kiełbasek, wątróbki, za‐smażek, j

Page 53 - Zarządzanie energią

CO ZROBIĆ, GDY…Awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanieNie można uruchomić lubobsługiwać urządzenia.• Blokada uruchomienia lub blokada przycisków jestwł

Page 54 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

Awaria Możliwa przyczyna i rozwiązanieZaświeci się .• Użyto niewłaściwego naczynia. Użyć odpowiedniegonaczynia.• Brak naczynia na polu grzejnym. Umi

Page 55 - Przykłady zastosowań

lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, wktórym produkt został zakupiony.Materiały opakowanioweMateriały opakowaniowe są pr

Page 56 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piede‐rums), priekšējā 5 mm ventilācijas atvereun aizsarggrīda zem ierīces nav nepiecie‐šamas.IZSTRĀDĀJUMA APRAKST

Page 57 - CO ZROBIĆ, GDY…

Vă mulţumim că aţi ales unul din produsele noastre de calitate.Pentru a asigura performanţe optime şi de durată ale aparatului dvs., vărugăm citiţi cu

Page 58 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în timpul funcţionării şi după funcţio‐nare, până nu se răceşte aparatul.AVERTIZAREActivaţi siguranţa pentr

Page 59 - Materiały opakowaniowe

INSTRUCŢIUNI DE INSTALAREÎnainte de instalare, scrieţi undeva numărul de serie (Nr. serie) de pe plăcuţacu date tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice ale

Page 60

• În cazul conectării monofazate sau bifazate, trebuie să se folosească un ca‐blu adecvat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de capacitate mai mare).• În

Page 61 - Utilizarea corectă

Dacă folosiţi o casetă de protecţie (acceso‐riu suplimentar), nu mai este necesar spa‐ţiul pentru fluxul de aer frontal de 5 mm şipodeaua cu protecţie

Page 62 - INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE

Câmp senzor Funcţie4Indicatorii de timp pentru zonelede gătit.Arată pentru care zonă setaţi timpul.5Afişajul cronometrului Arată timpul în minute.6

Page 63 - Montajul

Oprire automatăFuncţia dezactivează automat aparatul dacă:• Toate zonele de gătit sunt dezactivate ( ).• Nu setaţi nivelul de gătit după activarea ap

Page 64 - DESCRIEREA PRODUSULUI

3. Atingeţi imediat , în mod repetat, până când este activată tipul de încălzi‐re necesară. După 3 secunde se aprinde pe afişaj.Pentru a dezactiva

Page 65 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

STOP+GOFuncţia setează toate zonele de gătit care funcţionează la setarea minimă ( ).Când funcţionează, nu puteţi modifica nivelul de gătit.Funcţia

Page 66 - Încălzirea automată

Materialul vaselor de gătit• adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inox, bază cu mai multe straturi (mar‐cate ca fiind adecvate de către producător

Page 67 - Cronometru

Sensora lauks Funkcija4Gatavošanas zonu taimeru indi‐katoriRāda, kurai zonai ir iestatīts laiks.5Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.6 / Palielina

Page 68 - SFATURI UTILE

Seta‐recăldurăUtilizare pentru: Durată Recomandări2-3 Fierberea înăbuşită a orezului şi amâncărurilor care conţin lapte,încălzirea alimentelor prepara

Page 69 - Exemple de gătit

Pentru a curăţa murdăria:1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia de plastic şi alimentele care conţinzahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria po

Page 70 - ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Cauză posibilă şi soluţieZonele cu senzori se înfier‐bântă.Vasul este prea mare sau l-aţi pus prea aproape de bu‐toane. Puneţi vasele mari pe

Page 71 - CE TREBUIE FĂCUT DACĂ

PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTORSimbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuiearuncat împreună cu gunoiul menajer. Treb

Page 74

www.aeg-electrolux.com/shop 892934335-B-422010

Page 75

Automātiskā izslēgšanāsFunkcija automātiski deaktivizēs ierīci, ja:• visas gatavošanas zonas tiek izslēgtas ( );• jūs neiestatījāt sildīšanas pakāpi

Page 76 - 892934335-B-422010

3. Nekavējoties atkārtoti pieskarieties , līdz parādās nepieciešamā sildīša‐nas pakāpe. Pēc 3 sekundēm displejā parādās simbols .Lai apstādinātu fu

Comments to this Manuals

No comments