NL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatET Kasutusjuhend 19PliidiplaatPL Instrukcja obsługi 35Płyta grzejnaHK955070XB
CountUp Timer (De timer metoptelfunctie)Gebruik deze functie om in de gaten tehouden hoe lang de kookzone werkt.Kookzone instellen: raak meerderemal
4.10 OffSound Control (In- enuitschakelen van de geluiden)Schakel de kookplaat uit. Raak 3seconden aan. Het display gaat aan enuit. Raak 3 seconde
Verwarmings-standGebruik om: Tijd(min)Tips - 1Bereide gerechten warmhou-den.zoalsnodigEen deksel op het kookgereidoen.1 - 3 Hollandaisesaus, smelten:
plaat en verwijder resten door hetblad over het oppervlak te schuiven.• Verwijder nadat de kookplaatvoldoende is afgekoeld: kalk- enwaterkringen, vets
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingRestwarmte-indicatie gaatniet branden.De zone is niet heet, omdathij slechts kortstondig is be-diend.Als de kookzo
de onderhoudstechnicus van deklantenservice of de vakhandelaar inrekening gebracht, zelfs tijdens degarantieperiode. De instructies over hetservice ce
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 BeveiligingsdoosAls u een beveiligingsdoos (eenadditioneel toebehoren) gebruikt, is debeschermingsvloer onder het forn
KookzoneNominaal vermogen (max warm-te-instelling) [W]Diameter van de kookzone [mm]Linksachter 1200 145Middenachter 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270
• Warm alleen de hoeveelheid water opdie u nodig heeft.• Doe indien mogelijk altijd een dekselop de pan.• Gebruik de restwarmte om het etenwarm te hou
SISUKORD1. OHUTUSINFO... 202. OHUTUSJUHISED...
INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka
• Ärge hoidke keeduväljadel esemeid.• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.•
• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.• Ühendage toitepistik seinakontaktialles
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme,lahusteid ega metallist esemeid.2.5 JäätmekäitlusHOIATUS!Lämbumis- või vigastusoht!• Seadme õige kõrvaldamise koh
Sen‐sorväliFunktsioon Märkus3STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.4- Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.5- Keeduväljade taimerindi‐ka
3.4 OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuseindikaator)HOIATUS! / / Jääkkuumusegakaasneb põletusoht!Indikaator näitabjääkkuumuse taset.4. IGAPÄEV
4.5 AutomaatnekiirsoojendusSelle funktsiooni sisselülitamiselsaavutate vajaliku soojusastme kiiremini.Selle funktsiooni puhul rakendataksemõnda aega k
Funktsiooni sisselülitamiseks:puudutage . süttib.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.4.8 LukkKeeduväljade kasutam
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudKeedunõu põhi peaks olemavõimalikult paks ja tasane.Terasemail- võialumiiniumn
6. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.6.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhj
1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij
Probleem Võimalik põhjus LahendusHelisignaal kõlab ja pliit lüli‐tub välja.Helisignaal kõlab, kui pliitvälja lülitatakse.Katsite kinni ühe või mitusen
7.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesil
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleseadme all asuvat kaitsepinda vaja.Kõigis riikides ei pruugi ka
9.2 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväliNimivõimsus (maks. soojusas‐te) [W]Keeduvälja diameeter [mm]Vasakpoolneeesmine1800 180Vasakpoolne ta‐gumi
10.2 EnergiasäästJärgmisi nõuandeid järgides saateigapäevaselt energiat kokku hoida.• Asetage nõu keeduväljale enne sellesisselülitamist.• Nõu põhi ja
SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 362. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów
pomocą odpowiedniegouszczelniacza.• Zabezpieczyć spód urządzenia przeddostępem pary i wilgoci.• Nie instalować urządzenia przydrzwiach ani pod oknem.
2.3 EksploatacjaOSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń ciała, oparzeniem,porażeniem prądem.• Przed pierwszym użyciem urządzenianależy usunąć z nie
• Probeer brand nooit met water te blussen, maarschakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedekde vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.• Bewaa
2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Aby uzyskać informacje dotycząceprawidłowej utylizacji urządz
Poleczujni‐kaFunkcja Uwagi2Blokada / Blokada urucho‐mieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.3STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji.4- Wskaza
3.4 OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepłaresztkowego)OSTRZEŻENIE! / / Występujezagrożenie poparzeniaciepłem resztkowym.Wskaźnik pokazuje p
Gdy włączone jest polegrzejne, ale nie jestwłączone jego rozszerzenie,światło emitowane przezpole grzejne możeobejmować równieżrozszerzenie pola grzej
MinutnikZ funkcji tej można korzystać, jak z minutnika, gdy płyta grzejna jestwłączona, ale nie pracują pola grzejne(wskazanie mocy grzania: ).Aby wł
• na panelu sterowania zostaniepołożony jakiś przedmiot.4.11 Funkcja Zarządzanieenergią• Pola grzejne są pogrupowanezgodnie z umiejscowieniem i liczbą
Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3 - 5 Gotowanie ryżu lub potrawmlecznych, podgrzewanie go‐towych potraw.25 - 50 Wlać przynajmnie
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie można
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gorą‐ce, ponieważ działało zbytkrótko.J
7.2 Jeśli nie można znaleźćrozwiązania...Jeżeli rozwiązanie problemu we własnymzakresie nie jest możliwe, należyskontaktować się ze sprzedawcą lubauto
overeenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.• Zorg ervoor dat het apparaat correctis geïnstalleerd. Losse
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe) nie makonieczności montażu przegrodyzabezpiecza
Pole grzejneMoc znamionowa (maksymalnamoc grzejna) [W]Średnica pola grzejnego [mm]Lewe tylne 1200 145Środkowe tylne 1050 / 1950 / 2700 145 / 210 / 270
• Należy podgrzewać tylko tyle wody,ile jest potrzebne.• W miarę możliwości należyprzykrywać naczynia pokrywką.• Ciepło resztkowe można wykorzystaćdo
POLSKI 53
www.aeg.com54
POLSKI 55
www.aeg.com/shop867322751-B-532015
WAARSCHUWING!Risico op schade aan hetapparaat.• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen
3.2 Indeling bedieningspaneel2 319104 612 11875Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden tonen welke
Weergave Omschrijving - De kookzone wordt gebruikt.STOP+GO -functie is in werking.Automatisch opwarmen -functie is in werking. + cijferEr is een stori
4.3 De kookstandVoor het instellen of wijzigen van dekookstand:Raak de bedieningsstrip aan bij de juistekookstand of beweeg uw vinger langs debedienin
Comments to this Manuals