Aeg-Electrolux L61470WDBI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux L61470WDBI. Aeg-Electrolux L61470WDBI Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 61470 WDBI PL Instrukcja obsługi 2
SK Návod na používanie 40
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - SK Návod na používanie 40

LAVAMAT 61470 WDBI PL Instrukcja obsługi 2SK Návod na používanie 40

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Opóźnienie rozpoczęcia programuPojawia się na kilka sekund po naciśnięciu odpowiedniego przy‐cisku w celu ustawienia opóźnienia (maks. 20 godz.), a na

Page 3 - POLSKI 3

6. PROGRAMY PRANIAProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeBawełna 95° - 30°Maks. wsad 7 kg – z

Page 4 - 2.1 Instalacja

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeŁatwe prasowanie 40°Maks. wsad 1 kgTkaniny syntetyczne

Page 5 - 2.2 Przeznaczenie

ProgramMaksymalna i minimalna temperaturaRodzaj praniaMaksymalny ciężar wsaduOpis pro‐gramuOpcjeWirowanie Maks. wsad 7 kgOddzielne wirowanie dla tkani

Page 6 - 3. DANE TECHNICZNE

6.1 Programy suszeniaProgramy z określonym czasemStopień wysuszenia Rodzaj tkaninyCiężar su‐szonegowsaduPręd‐kość wi‐rowaniaSugero‐wanyczas su‐szeniaM

Page 7 - 4. OPIS URZĄDZENIA

7. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEProgram Zużycie energii(KWh)Zużycie wody(litrów)Czas trwaniaprogramu(w minutach)Białe tkaniny bawełniane95°2.2 72Informacja

Page 8 - 5. PANEL STEROWANIA

Upewnić się, że nie doszło do przytrzaś‐nięcia prania między drzwiami a uszczel‐ką. Mogłoby to skutkować wyciekiemwody lub uszkodzeniem pranych rzeczy

Page 9 - 5.1 Wyświetlacz

9.4 Ustawianie prędkościwirowania (przycisk 2)Podczas wybierania programu urządze‐nie automatycznie zasugeruje maksy‐malną prędkość wirowania dopuszcz

Page 10 - 5.4 Blokada uruchomienia

9.9 Ustawianie opóźnieniarozpoczęcia programu(przycisk 9)Kilkakrotnie nacisnąć przycisk, aby usta‐wić wymagane opóźnienie.Na wyświetlaczu na kilka sek

Page 11 - 6. PROGRAMY PRANIA

Po zamknięciu drzwi należy ponownieustawić program i opcje. Nacisnąć przy‐cisk 8, aby ponownie uruchomić pro‐gram.9.14 Po zakończeniu programuPralka z

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Page 13 - POLSKI 13

Aby otworzyć drzwi przed lub wtrakcie fazy chroniącej przed za‐gnieceniami albo aby ją prze‐rwać, należy nacisnąć dowolnyprzycisk lub obrócić pokrętło

Page 14 - 6.1 Programy suszenia

• Między cyklami prania i suszenia tka‐nin o różnych kolorach wykonać jedenlub dwa cykle płukania, aby oczyścićbęben.• Po zakończeniu fazy suszenia do

Page 15 - 8. PIERWSZE UŻYCIE

• Stopnie francuskie (°TH).• mmol/l (milimol na litr — międzynaro‐dowa jednostka twardości wody).• Stopnie Clarka.Tabela twardości wodyPoziom RodzajTw

Page 16 - (pokrętło 1)

10.8 Dodatkowe suszenieJeśli po zakończeniu programu suszeniapranie nadal jest wilgotne, należy po‐nownie wykonać krótki cykl suszenia.OSTRZEŻENIE!Aby

Page 17 - POLSKI 17

11.5 Dozownik detergentuCzyszczenie dozownika:MAX121.Nacisnąć dźwignię.2.Wysunąć dozownik.MAX3.Zdjąć górną część komory deter‐gentu w płynie.4.Wypłuka

Page 18

AB3.Podstawić pod pompę odpowiednienaczynie, do którego spłynie woda.4.Wysunąć awaryjny wąż spustowy(B), umieścić go w pojemniku i zdjąćzatyczkę.5.Gdy

Page 19 - 9.15 Tylko suszenie

8.Założyć zatyczkę awaryjnego wężaspustowego i umieścić go z powro‐tem w miejscu, z którego został wy‐jęty.9.Umieścić filtr w pompie, wkładającgo praw

Page 20 - 9.17 Włókna w praniu

45°20°6.Zamocować wąż dopływowy. Abyzapobiec wyciekom wody, po zain‐stalowaniu należy sprawdzić szczel‐ność połączeń.7.Otworzyć zawór wody.11.8 Awaryj

Page 21 - 10.4 Twardość wody

wyświetlaczu pojawi się jeden z nastę‐pujących kodów alarmowych i jedno‐cześnie co 20 sekund będzie słyszalnysygnał dźwiękowy, co wskazywać bę‐dzie, ż

Page 22

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieUrządzenie nie odpro‐wadza wody i/lub nie wi‐ruje:Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty. • Sprawdzić

Page 23 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 24 - 11.6 Pompa opróżniająca

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieDrgania lub głośna pra‐ca urządzenia:Nie usunięto blokad transportowych i elementówopakowania.• Sprawdzić,

Page 25 - POLSKI 25

Problem Prawdopodobna przyczyna/rozwiązanieNa wyświetlaczu poja‐wia się kod alarmowy :Uruchomił się system zabezpieczający przed zala‐niem.• Wyjąć wty

Page 26 - 11.7 Filtr węża dopływowego i

4.Zdjąć wewnętrzną folię.5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropianoweoraz wyjąć wszystkie przedmioty zbębna.6.Położyć jeden ze

Page 27 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

9.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.10.Odkręcić trzy śruby. W tym celuużyć klucza dostarczonego z urzą‐dzeniem.11.Wyciągnąć plastikowe

Page 28

13.2 Umiejscowienie i wypoziomowanie• Urządzenie musi zostać ustawione nastabilnej i poziomej powierzchni.• Należy upewnić się, czy cyrkulacja po‐wiet

Page 29 - POLSKI 29

• Podłączyć wąż dopływowy do zaworuzimnej wody z gwintem 3/4".UWAGA!Sprawdzić, czy nie ma wyciekówze złączek.Nie stosować węży przedłużają‐cych,

Page 30

• Na krawędzi umywalki.• Uwaga: plastikowa prowadnica niemoże poruszać się podczas odpompo‐wywania wody. Przymocować prowad‐nicę do zaworu wody lub do

Page 31 - 13. INSTALACJA

14.1 Zabudowa600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Urządzenie zaprojektowano do zabu‐dowy. Wzmagane wymiary wnęki po‐kaz

Page 32

12• ZawiasyW celu zamontowania zawiasów nale‐ży wykonać dwa otwory (o średnicy 35mm i głębokości 12,5-14 mm – w za‐leżności od grubości frontu meblowe

Page 33 - POLSKI 33

ABCEDJeśli drzwi mają się otwierać na prawąstronę, należy przestawić położenie pły‐tek E, magnesu D i płytki C. Zamonto‐wać przeciwmagnes D i zawiasy

Page 34 - 13.3 Wąż dopływowy

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Page 35 - 13.4 Podłączanie węża

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . .

Page 36

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za ško

Page 37 - Przygotowanie i montaż drzwi

• Dodržiavajte maximálny povolený objem náplne 7 kg(pozrite si kapitolu „Tabuľka programov“).• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte hodať

Page 38

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací kábel. Vž‐dy ťahajte za zástrčku napájaciehokábla.• Nedotýkajte sa elektrického na

Page 39 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Pred vykonávaním údržby spotrebičvypnite a vytiahnite jeho zástrčku zosieťovej zásuvky.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd vody ani paru.• Spo

Page 40 - PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY

4. POPIS VÝROBKU7 8 9101 234561Dávkovač umývacieho prostriedku2Ovládací panel3Rukoväť dvierok4Typový štítok5Vypúšťacie čerpadlo6Nožičky na vyrovnanie

Page 41 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4.2 Príslušenstvo1 2341Maticový kľúčNa odstránenie prepravných skru‐tiek.2Plastové vekáNa zatvorenie otvorov v zadnej častispotrebiča po odstránení pr

Page 42 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.1 DisplejDisplej zobrazuje nasledujúce informá‐cie:Trvanie nastaveného programuKeď nastavíte program, na displeji sa zobrazí trvanie programu vhodin

Page 43 - 2.3 Ošetrovanie a čistenie

Detská poistkaTento symbol sa rozsvieti, keď aktivujete funkciu detskej poistky.5.2 Svetelné ukazovateleABCPo stlačení tlačidla 8 sa rozsvieti ukazo‐v

Page 44 - 3. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieBavlna úsporne 40°Max. náplň 7 kgBiela a stálofarebná bav

Page 45 - 4. POPIS VÝROBKU

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Page 46 - 5. OVLÁDACÍ PANEL

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieVlna/Ručné pranie 30° – Studená voda Max. náplň 2 kgVln

Page 47 - 5.1 Displej

ProgramMaximálna a minimálna teplotaDruh bielizneMaximálna náplňPopis cyklu Voliteľné funkcieOsvieženie 30°Max. náplň 3 kgRýchle pranie na športové od

Page 48 - 6. PRACIE PROGRAMY

6.1 Programy sušeniaProgramy s nastaveným časomStupeň usušenia Druh tkaninyNáplň nasušenieRých‐losť od‐streďo‐vaniaOdporú‐čanádoba su‐šeniaminútyEXTRA

Page 49 - SLOVENSKY 49

7. SPOTREBAProgram Spotreba ener‐gie(kWh)Spotreba vody(litre)Trvanie pro‐gramu(minúty)Biela bavlna 95° 2.2 72Dĺžka trvaniaprogramov jeuvedená nadisple

Page 50

Uistite sa, či medzi tesnením a dvierkaminezostala zachytená bielizeň. Hrozí rizi‐ko vytekania vody alebo poškodenia bie‐lizne.9.2 Používanie pracích

Page 51 - SLOVENSKY 51

Pri otočení ovládača programudo polohy iného programu počasčinnosti spotrebiča žltý ukazova‐teľ tlačidla 8 3-krát zabliká. Na di‐spleji sa zobrazí spr

Page 52 - 6.1 Programy sušenia

9.9 Nastavenie POSUNUTÉHOŠTARTU (tlačidlo 9)Opätovným stláčaním tlačidla nastavítepožadovaný posunutý štart.Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobra‐zí

Page 53 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Bubon sa zatiaľ bude otáčať v pravidel‐ných intervaloch až do vypustenia vody.Pri vypúšťaní vody postupujte podľa na‐sledujúcich pokynov:• Ovládač pro

Page 54 - (ovládač 1 )

9.16 NON-STOP program:Pranie a Sušenie s nastavenímdobyOdporúčaná náplň bielizne je 3 kg prebavlnu a 2 kg pre syntetickú bielizeň.Dá sa vysušiť až 4 k

Page 55 - SLOVENSKY 55

10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY10.1 Vloženie bielizne• Bielizeň rozdeľte na: bielu, farebnú,syntetickú, jemnú a vlnenú bielizeň.• Dodržiavajte pokyny uvedené

Page 56

miacze, terpentyna, wosk czy środkido usuwania wosku, należy przed wy‐suszeniem w suszarce wyprać w gorą‐cej wodzie ze zwiększoną ilością de‐tergentu.

Page 57 - 9.15 Iba sušenie

Tabuľka tvrdosti vodyÚroveň TypTvrdosť vody°dH °T.H. mmol/l Clarke1 mäkká 0-7 0-15 0-1.5 0-92 stredná 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 tvrdá 15-21 26-37 2.6-

Page 58 - 9.17 Uvoľnené vlákna na

11. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIEPred čistením spotrebiča ho odpojte zosieťovej zásuvky.11.1 Odstraňovanie vodnéhokameňaVoda bežne obsahuje rozpuste

Page 59 - 10. UŽITOČNÉ RADY A TIPY

MAX3.Odstráňte vrchnú časť priehradkyna prídavný tekutý prostriedok.4.Jednotlivé časti umyte vodou.5.Dutinu dávkovača vyčistite kefou.6.Dávkovač vložt

Page 60 - 10.8 Doplnkové sušenie

5.Keď voda prestane vytekať, otáča‐ním doľava odskrutkujte kryt čerpad‐la (A) a vyberte filter. Ak je to po‐trebné, použite kliešte.Pri vyberaní krytu

Page 61 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Čistenie filtrov v prívodnej hadici:1.Zatvorte vodovodný ventil.2.Odpojte prívodnú hadicu z vodovod‐ného kohútika.3.Filter v prívodnej hadici vyčistit

Page 62 - 11.6 Vypúšťacie čerpadlo

Keď to urobíte, z práčky sa odstránivšetka voda. Vylúči sa tak možnosť tvor‐by ľadu a tým aj poškodenia spotrebiča.Keď chcete práčku znovu použiť, sko

Page 63 - SLOVENSKY 63

Problém Možná príčina/riešenieSpotrebič sa napĺňa, aleihneď vypúšťa vodu:Koniec odtokovej hadice je príliš nízko.• Pozrite príslušný odsek v časti „Od

Page 64 - 11.9 Ochranné opatrenia pred

Problém Možná príčina/riešenieDvierka sa nedajú otvo‐riť:Program je ešte v činnosti.• Počkajte na ukončenie cyklu prania.Zámka dverí sa neuvoľnila.• P

Page 65 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina/riešenieV bubne nevidno vodu:Práčky s modernou technológiou pracujú veľmi ho‐spodárne, s minimálnym množstvom vody bez zní‐ženia

Page 66

2.Odstráňte vrchný kartón.3.Odstráňte polystyrénový obalovýmateriál.4.Odstráňte vnútornú fóliu.5.Otvorte dvierka. Odstráňte polysty‐rénový diel z tesn

Page 67 - SLOVENSKY 67

Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstekstałych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabez‐pieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt nisko‐napięci

Page 68 - 13. INŠTALÁCIA

127.Odstráňte dolnú polystyrénovúochranu.8.Nadvihnite spotrebič do kolmej polo‐hy.9.Napájací kábel a odtokovú hadicuuvoľnite z držiakov.10.Odskrutkujt

Page 69 - SLOVENSKY 69

VAROVANIEPred montážou spotrebiča od‐stráňte všetky obaly a prepravnéskrutky.Odporúčame, aby ste si obaly aprepravné skrutky odložili pre prí‐pady, ke

Page 70

• Prívodnú hadicu pripojte k vodovodné‐mu kohútiku so studenou vodou s 3/4"závitom.POZORUistite sa, že z prípojok nepresa‐kuje voda.Ak je prívodn

Page 71 - 13.3 Prívodná hadica

• Na okraj umývadla.• Uistite sa, že plastové vodidlo sa ne‐môže počas odčerpávania vody pohy‐bovať. Pripojte vodidlo k vodovodné‐mu ventilu alebo na

Page 72 - 13.4 Vypúšťanie vody

14.1 Zabudovanie600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Tento spotrebič je určený na zabudo‐vanie do kuchynskej linky Rozm

Page 73 - SLOVENSKY 73

12• ZávesyPred montážou závesov treba vyvŕtaťdva otvory (s priemerom 35 mm, hĺb‐kou 12,5-14 mm, v závislosti od hrúb‐ky dvierok nábytku) na vnútornej

Page 74 - Príprava a montáž dvierok

Obr. 715. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďtedo príslušných kontajnerov narecykláciu.Chráňte

Page 76

78www.aeg.com

Page 78

4.2 Akcesoria1 2341Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad trans‐portowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usunię

Page 79 - SLOVENSKY 79

www.aeg.com/shop132929991-A-032013

Page 80 - 132929991-A-032013

9Przycisk OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘ‐CIA PROGRAMU 10Kontrolki:•A – Faza prania •B – Faza suszenia •C – Zablokowane drzwi 5.1 WyświetlaczWyświetlacz pokazuje

Comments to this Manuals

No comments