Aeg-Electrolux MC1751E-M User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux MC1751E-M. Aeg-Electrolux MC1751E-M Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 160
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrobølgeovn
Mikroaaltouuni
Mikrobølgeovn
Horno Microondas
Forno a Micro-ondas
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrucciones de Manejo
Livro de instruções
MC1751E / MC1761E
N
FI
DK
E
P
AG-21+22D-EU COVER 25/11/2005 09:06 Page A
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Summary of Contents

Page 1 - MC1751E / MC1761E

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMikrobølgeovnMikroaaltouuniMikrobølgeovnHorno MicroondasForno a Micro-ondas BruksanvisningKäyttöohjeBrugsanvisningInstrucc

Page 2 - Kjære kunde

Tips & räd 8TidsinnstillingerGenerelt sett er tidene for tining, oppvarming ogtilberedning vesentlig kortere enn når du bruker envanlig komfyr ell

Page 3

98Sugerencias tecnicasMantequilla derretida y pimentón en polvo Pimentón en polvo Salsa de sojaSalsa de barbacoa y Worcestershire, jugo de asadoCuadra

Page 4

99ESugerencias tecnicasCalentamiento• Los platos preparados contenidos en recipientes dealuminio se deben sacar de los mismos paracalentarlos en un pl

Page 5

100Sugerencias tecnicasCocción de verduras frescas• Observe Vd., al comprar verduras, que los trozossean uniformes, a ser posible. Esto es importante,

Page 6 - Ovn & tilbehør

101ENivel de potencia del microondasHay 5 niveles diferentes de potencia de microondaspreajustables para su horno. Para seleccionar el nivelde potenc

Page 7 - Kontrollpanel

102Otras funciones comodas1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASSe pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.

Page 8 - Stille klokken

103EOtras funciones comodas2.FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDALa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:a. Inicio directo de cocci

Page 9 - Egnet utsty

104Operación automatica2. Se introduce el peso girando elmando de TEMPORIZADOR/PESOen sentido horario.La operación AUTOMÁTICA se calcula automáticamen

Page 10 - Tips & räd

105ETablas de automaticaCOCCIÓNAUTOMÁTICAAC-1 CocciónVerdurascongeladase.g. Coles de Bruselas,Udías verdes,Guisantes, Verdurasmixtas AC-2 CocciónVerdu

Page 11

106Tablas de automáticaCOCCIÓNAUTOMÁTICAAC-6 Cocción Patatas hervidas,patatas con pielAC-6 CocciónFiletes dePescado conSalsa AC-7 CocciónGraténDESCONG

Page 12

107ETablas de automáticaNOTAS: Descongelación Automática1. Los bistec y chuletas deben congelarse en una sola capa.2. La carne picado se debe congelar

Page 13 - Manuell bruk

9NTips & räd Smeltet smør og tørket paprikaTørket paprikaSoyasausGrill & Worcestershiresaus, brun sausSmeltet baconfett eller sprø løkKakao, s

Page 14 - Andre praktiske funksjoner

108Recetas para automática AC-6 y AC-7FILETES DE PESCADO CON SALSA (AC-6)Filete de pescado con salsa picante Ingredientes 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 28

Page 15

109ETablas de cocciónBebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento-g/ml- -ajuste- -min-TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOSCafé, 1 ta

Page 16 - Automatiske bruk

110Tablas de cocciónTodas las recetas contenidas en el presente libro seentienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.ADAPTACION DE RECE

Page 17 - Tabeller for automatiske

111ERecetasLonchas de Ternera a la ZurichTiempo total de cocción: 11-15 minutos Utensilios:Utensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)Ingredientes600 g

Page 18

112RecetasFiletes de lenguado2 porcionesTiempo total de cocción: 13-16 minutosUtensilios: Fuente llana y ovalada con tapa(longitud: unos 26 cm)Ingredi

Page 19 - 2 1 2 fed hvidløg (knust)

113ERecetasPatatas rellenasTiempo total de cocción: unos 12-16 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen: 2 I)plato de porcelanaIngredientes4 patata

Page 20 - Tilberedningstabell

114Limpieza y mantenimientoPRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALESPARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DELIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS,PR

Page 21 - Oppskrifter

115E¿Qué hacer si... el aparato microondas no funcionacorrectamente?Cerciórese de que- funcionen los fusibles de la caja de fusibles,- no haya habi

Page 22

116Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrodo

Page 23

117Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de CompraNÚMER

Page 24

Tips & räd 10Smä mengderTiner raskere og jevnere enn store mengder. Vianbefaler at du fryser så små mengder som mulig. Vedå gjøre dette vil du vær

Page 25 - Hva du gjør hvis

118Conservar durante toda la vigencia de lagarantía junto con la factura de compraCondiciones de Garantía:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garant

Page 26 - Service og reservedeler

119EEspecificacionesInformación importanteTensión de CAFusible/disyuntor de faseRequisitos potencia de CA: MicroondasPotencia de salida: MicroondasFr

Page 27 - Viktig informasjon

120InstalaciónSi desea instalar el horno en las posicionesB o C:• El armario debe quedar a un mínimo de500 mm (E) por encima de la encimera yno debe i

Page 28 - Installering

• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.• La toma no debería

Page 29

122Caro Cliente,Obrigado por ter adquirido um forno a micro-ondas AEG-Electrolux e por terconfiado na marca AEG-Electrolux.Antes de utilizar o seu for

Page 30 - Hyvä asiakas

123PÍndiceInstruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 - 126Forno & aces

Page 31 - Sisällysluettelo

124Instruções de segurança importantes Verifique as definições depois de iniciar o programa domicro-ondas a fim de garantir que está a utilizar oprogr

Page 32 - Tärkeitä turvaohjeita

125PInstruções de segurança importantes Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas efruta antes de os cozinhar, caso contrário podemexplodir.P

Page 33

126Instruções de segurança importantes Para promover uma utilização sem problemas do seuforno e evitar eventuais danos.Nunca utilize o forno sem alime

Page 34 - Uuni & varusteet

127PForno & acessóriosACESSÓRIOS:Certifique-se que os acessórios a seguir mencionados sãofornecidos:(15) Prato giratório (16) Suporte do prato gir

Page 35 - Ohjauspaneeli

11NMikrobølgeeffektnivåerManuell brukMikrobølgeovnen din har fem nivåer. For å velgeeffektnivå for matlaging, følg rådene som ble gitt ikokebokdelen.

Page 36 - Kellon asetus

128Painel de controlo1 Visor digital2 IndicadoresO indicador ficará intermitente ou acender-se-á porcima do símbolo respectivo, de acordo com ainstruç

Page 37 - Mitä mikroaallot ovat?

129PAntes da utilização4. Acerte os minutos.Rode o manípulo doTEMPORIZADOR/PESO atévisualizar o minuto correcto (35).Utilizar o botão STOPUtilizar o b

Page 38 - Neuvoja ja vinkkejä

130O que são as micro-ondas? Recipientes apropriados Sacos para assarPodem ser utilizados no forno micro-ondas. Noentanto, não deverá utilizar clips d

Page 39

131PRecipientes apropriadosSugestões & conselhosRegular & tempo de confecçãoO tempo necessário para descongelar, aquecer ecozinhar é significa

Page 40

132Sugestões & conselhosManteiga derretida com colorauColoraumolho de sojamolho de churrasco e molho inglês molho da carne, bacon ou cebola desidr

Page 41 - Tehoasetukset

133PSugestões & conselhosAquecer• As refeições “prontas a comer” em recipientes dealumínio devem ser retiradas dos mesmos eaquecidas num recipient

Page 42 - Muita hyödyllisiä toimintoja

134Sugestões & conselhosCOZINHAR LEGUMES FRESCOS• Ao comprar legumes frescos, tente, sempre quepossível, escolher legumes do mesmo tamanho. Istoé

Page 43

135PNível de potência do micro-ondasUtilização manualO seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis depotência. Para escolher a potência de micro-onda

Page 44 - Automaattiohjelmat

136Outras funções úteis1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIASPode programar um máximo de 3 sequências, consistindo no tempo e no modo de cozedura manual.Ex

Page 45 - Automaattiohjelmat taulukot

137POutras funções úteis2. FUNÇÃO DE COZEDURA RÁPIDAO botão START/QUICK permite-lhe aceder às funções seguintes:a. Início directo Pode iniciar directa

Page 46

12Andre praktiske funksjoner1. TILBEREDNING I FLERE TRINNMan kan legge inn maks. tre sekvenser, som består av manuell tilberedningstid og -modus.Eksem

Page 47

138Operação automática A função AUTOMATIC selecciona automaticamente o modoe tempo de cozedura correctos. Pode seleccionar de entre 7menus de AUTOCOOK

Page 48 - Valmistusaikataulukot

139PTabelas do modo automaticAUTOCOOKN.ºAC-1 CookLegumesCongeladosEx.: couves deBruxelas, feijãoverde, ervilhasmacedónia delegumes, brócolosAC-2 CookL

Page 49 - Reseptit

140Tabelas do modo automáticoPROCEDIMENTO• Coloque os alimentos num prato no centro doprato giratório.• Quando o forno parar e ouvir o sinal sonoro,vo

Page 50

141PTabelas do modo automático NOTAS: Descongelaçáo automática1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa única camada.2. A carne picada deve s

Page 51

142Receitas para o modo automático AC-6 & AC-7FILETES DE PEIXE COM MOLHO (AC-6)Filetes de peixe com molho picanteIngredientes 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg

Page 52

143PTabelas de cozeduraAlimento / Bebida Quantidade Potência Tempo Recomendações-g/ml- -Nível- -Min-TABELA: AQUECER ALIMENTOS E BEBIDAS* Temperatur

Page 53 - Ongelmatilanteet

144Tabelas de cozeduraTodas as receitas incluídas neste livro são calculadas combase em quatro pratos – salvo especificação em contrário.ADAPTAR AS RE

Page 54 - Huolto ja takuu

145PReceitasTosta de camembertTempo de cozedura total: aprox. . 11/2-21/2 minutosUtensílios:Ingredientes4 fatias de pão para torradas2 c/sopa manteig

Page 55 - Tärkeitä tietoja

146ReceitasCordeiro assado com feijão verdeTempo de cozedura total: aprox. 20-24 minutosUtensílios: travessa oval para soufflé com tampa(aprox. 26 cm

Page 56 - LAITTEEN ASENTAMINEN

147PReceitasBatatas recheadasTempo de cozedura total 12-16 minutosUtensílios: Tigela com Tampa (2 l Capacidade) Prato de porcelanaIngredientes4 bata

Page 57 - SÄHKÖKYTKENNÄT

13NAndre praktiske funksjoner2.FUNKSJONEN LEGG TIL 30 SEKUNDERSTART/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene:a. Direktestart Du

Page 58 - Kære kunde

148Cuidados & limpezaCUIDADO: NÃO UTILIZE PRODUTOS DE LIMPEZAPARA FORNOS, PRODUTOS DE LIMPEZA À BASE DEVAPOR, PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS OUAGRE

Page 59 - Indholdsfortegnelse

149PO que fazer se... o micro-ondas não estiver a funcionarcorrectamente?Verifique se- os fusíveis incluídos na caixa de fusíveisestão a funcionar,

Page 60

150Certificado de garantia,Caro Utilizador :Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer-Ihe a confiança depositada na nossa Empresa..O seu electr

Page 61 - Vigtige sikkerhedsoplysninger

Plano de Ampliação de GarantiaA ENVIARDADOS DO SOLICITANTE (Por favor complete com letras majúsculas) Certificado de CompraNÚMERO DE PRODUTOMODELONÚME

Page 62

152Condições de garantia1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisição.Os pedidos de assistência na g

Page 63

153PEspecificaçõesInformações importantesTensão CADisjuntor/fusível da linha de distribuiçãoPotência CA necessária: Micro-ondasPotência de saída: Micr

Page 64 - Betjeningspanel

154InstalaçãoSe instalar o micro-ondas na posição B ou C:• O armário deve estar localizado, pelomenos, a 500 mm (E) acima da bancada enão deve ser ins

Page 65 - Indstilling af uret

155PInstalação• A tomada deve estar situada num local acessível para que a unidadepossa ser desligada facilmente numa situação de emergência.• A tomad

Page 66 - Egnet kogegrej

AG-21+22D-EU COVER 25/11/2005 09:06 Page 156

Page 67 - Tips & vejledning

AG-21+22D-EU COVER 25/11/2005 09:06 Page 157

Page 68

14Automatiske brukFunksjonen AUTOMATISKE regner automatisk ut denkorrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kanvelge mellom syv AUTOTILBERED

Page 69

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Page 70

15NTabeller for automatiske AUTOTILBEREDNING NR.AC-1 TilberedFrosnegrønnsaker, f. eks. rosenkål, grønnebønner, erter,grønnsaksblandinger,brokkoliAC-2

Page 71 - Manuel betjening

16Tabeller for automatiske FREMGANGSMÅTE• Legg maten i en terteform og plasser den midtpå dreieplaten.• Når du hører lydsignalet, snu maten, flytt påd

Page 72 - Andere nyttige funktioner

17NOppskrifter for automatiske AC-6 & AC-7FISKEFILET MED SAUCE (A-6)Fiskefilet med pikant sauceIngredienser 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 420 gd

Page 73

BKjære kunde,Takk for at du har kjøpt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og satt din lit tilvaremerket AEG-Electrolux.Vennligst les instruksjonsboken nøy

Page 74 - Automatisk tilberedning

18TilberedningstabellMat/drikke Mengde Effektnivå Tid Tips-g/ml- -Innstilling- -min-TABELL: VARME OPP MAT OG DRIKKE* KjøleskapstemperaturKaffe, 1 kop

Page 75

19NTilberedningstabellAlle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner– hvis ikke annet er oppgitt.TILPASSE OPPSKRIFTER FORMIKROBØLGEOVNHvis du

Page 76

20OppskrifterRISTET BRØD MED CAMEMBERTTotal i tid i ovnen: ca. 11/2-21/2minuttRedskaper:Ingredienser4 brødskiver for risting2 ss smør eller margarin

Page 77

21NOppskrifterBRESERT LAM MED GRØNNE BØNNERTotal tid i ovnen: ca. 20–24 minutterRedskaper: flat, oval suffléform med lokk (ca. 26 cmlang)Ingredienser1

Page 78 - AC-6 & AC-7

Oppskrifter22FRUKTGELE MED VANILJESAUSTotal tid i ovnen ca. 10–13 min.Redskaper: Form med lokk (kapasitet på 2 l) (kapasitet på 1 l)Ingredienser150 g

Page 79 - Tilberedningsoversigter

23NVedlikehold & rengjøringADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELLEOVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE,GROVE VASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDERKAUSTISK S

Page 80 - Opskrifter

24Service og leveringsbetingelserFør du kontakter Servicemannen:Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke

Page 81

25NSpesifikasjonerNettspenning med vekselstrømSikring/kretsbryter for fordelingsledningNødvendig vekselstrømsspenning: MikrobølgeUtgangseffekt: Mikrob

Page 82

26InstalleringHvis mikrobølge ovnen er tilpasset istilling B eller C:• Skapet må være minst 500 mm (E) overbenkeflaten og må ikke installeres direkteo

Page 83

27NInstallering• Strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan koblesfra strømnettet i nødstilfelle.• Stikkontakten bør ikke være

Page 84

1NInnholdViktige sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3Ovn &

Page 85 - Hvad skal jeg gøre, hvis

28Hyvä asiakas,Kiitos, kun luotit AEG-Electrolux-tuotemerkkiin ja ostit AEG-Electrolux-mikroaaltouunin.Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kun

Page 86 - Kundeservice

29FISisällysluetteloTärkeitä turvaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 87 - Vigtige oplysninger

30Tärkeitä turvaohjeitaTapaturmien välttäminenVAARA:Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut tai jos se eitoimi kunnolla. Tarkista seuraavat seikat e

Page 88

31FITärkeitä turvaohjeitaTäytetyt ruoat on viipaloitava kuumennuksen jälkeen,jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytäänpalovammoilta. Pidä lapset po

Page 89

Uuni & varusteet32VARUSTEET:Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavatlisävarusteet:(15) Pyörivä alusta (16) Alustan kannatin (17) 4 kiin

Page 90 - Estimado cliente

33FIOhjauspaneeli1 Digitaalinäyttö2 MerkkivalotMerkkivalo vilkkuu tai palaa symbolin kohdallaohjeissa mainituissa tilanteissa. Kun merkkivalovilkkuu,

Page 91

Ennen käyttöä344. Aseta minuutit. KäännäAJASTIN/PAINO säädintä,kunnes näytössä on oikeatminuutit (35).STOP-painikkeen käyttöSTOP painikkeella voidaan:

Page 92

35FIMitä mikroaallot ovat?Mikroaaltouuniin soveltuvat astiatKiinnitä paistopussi narulla ja pistele siihen reikiähaarukalla. Mikroaaltouunissa ei suos

Page 93

Neuvoja ja vinkkejä36Ajan asetusSulatukseen, lämmitykseen ja kypsennykseen kuluuyleensä huomattavasti vähemmän aikaa kuintavallisessa uunissa tai lied

Page 94

37FINeuvoja ja vinkkejäRUSKISTUSAINEASTIAKÄYTTÖTAPAKääniäminenYksi mikroaaltouunin käytön tärkeimmistä säännöistäon tasaantumisaika. Lähes kaikkien mi

Page 95 - Horno y accesorios

2Viktige sikkerhetsinstruksjonerFor å unngå fare for skaderADVARSEL:Ikke bruk ovnen om den er skadet eller harfeilfunksjoner. Før bruk, sjekk følgende

Page 96 - Panel de mandos

Neuvoja ja vinkkejä38Kääntäminen & sekoittaminenLähes kaikki ruoat tulee kääntää tai niitä tuleesekoittaa silloin tällöin. Erottele toisiinsa tart

Page 97 - Puesta en hora del reloj

39FITehoasetuksetkäyttöUunissa on viisi tehoasetusta. Valitse sopiva tehoasetusreseptiosassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Yleensäasetuksia käytetää

Page 98 - La vajilla apropiada

40Muita hyödyllisiä toimintoja1. MONIVAIHEKYPSENNYSOn mahdollista antaa enintään 3 vaihetta, jotka koostuvat kypsennysajasta ja kypsennystavasta.Esime

Page 99

41FIMuita hyödyllisiä toimintoja2.START/QUICK -TOIMINTOSTART/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa:a. PikakäynnistysSTART/QUICK painikk

Page 100 - Sugerencias tecnicas

42AutomaattiohjelmatAUTOMAATTIOHJELMATinto määrittää oikeankypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 7AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja

Page 101

43FIAutomaattiohjelmat taulukotAUTOMAATTIKKYPSENNYSAC-1 KypsennysPakastevihanneksesim. ruusukaali,vihreät pavut, herneet,sekavihannekset,parsakaaliAC-

Page 102

44Automaattiohjelmat taulukotVALMISTUS• Aseta ruoka piirakkavuoalle pyörivän alustankeskelle.• Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, irrotapalat toisis

Page 103 - Operaciones manuales

45FIReseptejä automaattiohjelmat AC-6 ja AC-7KALAFILEE KASTIKKEESSA (AC-6)Kalafilee mausteisessa kastikkeessaAinekset0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280 g 4

Page 104 - Otras funciones comodas

46ValmistusaikataulukotRuoka Määrä Teho Kypsennysaika Lisätty vesi Vinkkejä Tasaantumisaika-g- -asetus- -min- -rkl/ml- -min-TAULUKKO: SULATUS JA KYP

Page 105

47FIValmistusaikataulukotKaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljällehengelle, ellei toisin ole mainittu.RESEPTIEN MUOKKAUSMIKROAALTOUUN

Page 106 - Operación automatica

3NViktige sikkerhetsinstruksjonerFor å unngå at barn bruker mikrobølgeovnen feilADVARSEL: Barn må kun få lov å bruke ovnen utenoppsyn når de har fått

Page 107 - Tablas de automatica

48ReseptitKermassa haudutettua vasikkaazürichin tapaanValmistusaika: noin 11–15 minuuttiaAstia: kannellinen 2 l:n astiaAinekset600 g vasikanfileetä1

Page 108 - Tablas de automática

49FIReseptitHaudutettua lammasta ja vihreitäpapujaValmistusaika: noin 20–24 minuuttiaAstia: Kannellinen soikea vuoka (pituus noin 26 cm)Ainekset1–2 to

Page 109

50ReseptitUuniperunatValmistusaika: 12–16 minuuttiaAstiat: Kannellinen 2 l:n kulhoPosliinilautanenAinekset4 keskikokoista perunaa (400 g)100 ml vett

Page 110 - 2 1 2 diente de ajo (picado)

51FIHoito ja puhdistusVAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNINMINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIAUUNINPUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPESUAINEITA,HANKAAVIA TAI

Page 111 - Tablas de cocción

52Huolto ja takuuHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset onannettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valt

Page 112

53FITekniset tiedotTärkeitä tietojaVerkkovirta (AC)Sulake/suojakatkaisinVaadittu teho (AC): MikroaaltoLähtöteho: MikroaaltoMikroaaltotaajuusUlkomitat:

Page 113 - Lasaña al Horno

54AsennusJos mikroaaltouuni asennetaanpaikkaan B tai C:• Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E)työtason yläpuolella. Kaluste ei saa ollasuoraan lied

Page 114 - Plato de verduras

55FIAsennus• Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irtivaaratilanteessa.• Pistorasia ei saa olla hyllyn takana.• Paras pa

Page 115 - Patatas rellenas

56Kære kunde,Tak fordi, du har købt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og dermed har visttillid til AEG-Electrolux-varemærket.Læs venligst brugervejledni

Page 116 - Limpieza y mantenimiento

57DKIndholdsfortegnelseVigtige sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Page 117 - ¿Qué hacer si

Ovn & tilbehør4TILBEHØR:Sjekk at følgende tilbehør medfølger:(15) Dreieplate (16) Dreieplatestativ (17) 4 festeskruer (ikke vist).• Plasser dreiep

Page 118 - Certificado de garantía

58Vigtige sikkerhedsoplysninger Du må kun bruge specielle beholdere egnet tilmikrobølgeovnen til at poppe popcorn i. Du må ikke opbevare fødevarer ell

Page 119 - Certificado de Compra

59DKVigtige sikkerhedsoplysningerDu skal prikke hul i skindet/skrællen på fødevarer såsomkartofler, pølser og frugt før tilberedning for at undgå, atd

Page 120 - Condiciones de Garantía:

60Vigtige sikkerhedsoplysningerNår du bruger en bruningstallerken eller etselvopvarmende materiale, skal du altid placere envarmeresistent ikke-leder

Page 121 - Información importante

61DKOvn & tilbehørTILBEHØR:Du skal kontrollere, om du har modtaget følgende tilbehør:(15) Drejetallerken (16) Sokkel til drejetallerken(17) 4 skru

Page 122 - Instalación

62Betjeningspanel1 Digitalt display2 IndikatorerDen pågældende indikator blinker eller lyser ligeovenover hvert enkelt symbol i overensstemmelsemed ve

Page 123

63DKFør ibrugtagning4. Indstil minutterne. Drej påknappen TIMER/VÆGT/EFFEKT,indtil det korrekte minuttalvises (35).Brug af STOP-knappenBrug STOP-knapp

Page 124 - Caro Cliente

64Hvad er mikrobølger? Egnet kogegrejStegeposerKan bruges i mikrobølgeovnen. Metalklemmer er ikkeegnede til at lukke posen med, da stegeposen kansmelt

Page 125

65DKEgnet kogegrejTips & vejledning Indstilling af tidenGenerelt er optønings-, opvarmnings- ogtilberedningstiderne betydeligt kortere i enmikrobø

Page 126

66Tips & vejledningSmeltet smør og tørret paprikaTørret paprikaSojasauceBarbecue og Worcestershiresauce, sovsIndsmeltet baconfedt og tørrede løgKa

Page 127

67DKTips & vejledningOPVARMNING• Færdige retter i aluminiumsbakker skal tages ud afaluminiumsbakken og opvarmes på en tallerkeneller i en skål.• T

Page 128

5NKontrollpanel1 Digitalt display2 IndikatorerTilhørende indikator vil blinke eller lyse, rett overhvert symbol i henhold til instruksjonen. Når enind

Page 129 - Forno & acessórios

68Tips & vejledningTILBEREDNING AF FRISKE GRØNSAGER• Når du køber grønsager, bør du så vidt muligt købegrønsager af samme størrelse. Dette er især

Page 130 - Painel de controlo

69DKMikrobølgeeffektManuel betjeningOvnen har fem effektniveauer. For at vælgeeffektniveau til tilberedning skal du følge vejledningeni opskriftssekti

Page 131 - Acertar o relógio

70Andere nyttige funktioner1. FLERE TILBEREDNINGSFASERDer kan højest vælges 3 tilberedningsfaser i træk, som består af den manuelle tilberedningstid o

Page 132 - Recipientes apropriados

71DKAndere nyttige funktioner2. FUNKTIONEN HURTIG TILBEREDNINGKnappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner:a. Direkte start Du kan starte

Page 133 - Sugestões & conselhos

72Automatisk tilberedningFunktionen AUTOMATISK beregner automatisk den korrektetilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 7menuer for AUT

Page 134

73DKOversigter over automatisk tilberedning AUTOMATISKTILBEREDNINGAC-1TilberedningFrosne grønsagersom f.eks. rosenkål,grønne bønner, ærter,blandede gr

Page 135

74Oversigter over automatisk tilberedningPROCEDURE• Anbring maden på et tærtefad midt pådrejetallerkenen.• Når lydsignalet lyder, skal du vende maden,

Page 136

75DKOversigter over automatisk tilberedningBEMÆRK: Automatisk optøning1. Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag. 2. Hakket kød skal nedfryses i

Page 137 - Utilização manual

76Opskrifter til automatisk tilberedningAC-6 & AC-7FISKEFILET MED SAUCE (A-6)Fiskefilet med pikant sauceIngredienser 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg140 g 280

Page 138 - Outras funções úteis

77DKTilberedningsoversigterFødevarer/drikkevarer Mængde Effekt Tid Tips-g/ml- -Indstilling- -Min.OVERSIGT: OPVARMNING AF FØDE- OG DRIKKEVARER*Køleskab

Page 139

6Før bruk4. Still inn minuttene. DreiTID/VEKT knappen til riktigminutt vises (35).Bruke STOP-knappenBruk STOP knappen for å:1. Slette en feil under pr

Page 140 - Operação automática

78TilberedningsoversigterAlle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer- medmindre andet er anført.TILPASNING AF OPSKRIFTER TILMADLAVNING I

Page 141 - Tabelas do modo automatic

79DKOpskrifterCamemberttoastSamlet tilberedningstid: ca. 11/2-21/2 minutKogegrej:Ingredienser4 skiver brød til ristning2 spsk. smør eller margarine (

Page 142 - Tabelas do modo automático

80OpskrifterStegt lam med grønne bønner Samlet tilberedningstid: ca. 20-24 minutterKogegrej: Flad, oval souffléform med låg (ca. 26 cm lang)Ingrediens

Page 143

81DKOpskrifterBagte kartoflerSamlet tilberedningstid: ca. 12-16 minutter.Kogegrej: Skål med låg (2 liter) PorcelænstallerkenIngredienser4 kartofler a

Page 144 - Preparação

82Vedligeholdelse & rengøringPAS PÅ: UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLEOVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER,SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DE

Page 145 - Tabelas de cozedura

83DKHvad skal jeg gøre, hvis...BEMÆRK: Hvis maden tilberedes længere tid end standardtiden ved kun 800 W, vil ovnens effekt automatisk sænkes forat un

Page 146 - Receitas

84KundeserviceFejl og mangler / AfhjælpningsretI det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.Service in

Page 147

85DKSpecifikationerVigtige oplysningerVekselstrømsspændingSikring/afbryderNødvendig strømforsyning: MikrobølgeovnAfgiven effekt: MikrobølgeovnMikrobøl

Page 148

86InstalleringHvis mikrobølgeovnen placeres i position Beller C:• Skabet skal være placeret mindst 500 mm(E) over køkkenbordet og må ikkeinstalleres d

Page 149

87DKInstallering• Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kantrækkes ud i nødstilfælde.• Stikkontakten bør ikke være placeret

Page 150 - Cuidados & limpeza

7NHva er mikrobølger? Egnet utstyBruningsfatEt spesielt mikrobølgeovnsfat som er laget av keramiskglass med en bunn av metallegering gjør det mulig åb

Page 151 - O que fazer se

88Estimado cliente,Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y laconfianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.Antes de

Page 152 - Certificado de garantia

89EIndiceMedidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 - 92Horno y acces

Page 153

90Medidas importantes de seguridadPara hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo unhorno de microondas especial para ello.No guarde comida ni nin

Page 154 - Condições de garantia

91EMedidas importantes de seguridadNo cocine huevos con la cáscara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya quepodrían explotar

Page 155 - Informações importantes

92Medidas importantes de seguridadPara evitar que se rompa el plato giratorio:(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjeloenfriar. (b) No

Page 156 - Instalação

93EHorno y accesoriosACCESORIOS:Compruebe que están presentes los siguientesaccesorios:(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos(17) 4 torni

Page 157

94Panel de mandos1 Visualizador digital2 IndicadoresEl indicador apropiado destellará o se iluminarásobre el símbolo respectivo, según la instrucciónd

Page 158

95EAntes de la puesta en funcionamientointermitentemente después de restablecersela corriente. Si ocurre esto mientras está usándose elh

Page 159

96Que son las microondas?Bolsas para asadosPueden ser utilizadas en el horno de microondas. Lasgrapas metálicas, en cambio, no son apropiadas paracerr

Page 160 - TINS-A347URR1

97ELa vajilla apropiadaAjuste de los tiemposEn general, los tiempos de descongelación,calentamiento y cocción son considerablemente máscortos que los

Comments to this Manuals

No comments