Aeg-Electrolux S73800KMM0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S73800KMM0. Aeg-Electrolux S73800KMM0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S73800KMM0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING
2
DE
KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION
23
EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 45
IT
FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO
67
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

S73800KMM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION23EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 45ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO67

Page 2

VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantiepe-riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.Als d

Page 3

DAGELIJKS GEBRUIKDit apparaat wordt in Frankrijk verkocht.In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naar vorengericht) in het voorgeplaatste schap.Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al-leen afg

Page 5 - Onderhoud en reiniging

ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appar

Page 6 - Bescherming van het milieu

Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dat hetwater overloo

Page 7 - BEDIENINGSPANEEL

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-bystand.Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie '

Page 8 - Minute Minder-functie

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr wordt een vierkantjeboven- of onderin hettemperatuurdisplay weer-gegeven.Er is een fout opgetreden in detempera

Page 9 - Snelkoelfunctie

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 600 mm Diepte 650 mmSpanning 230-240 VFrequentie 50 HzDe techni

Page 10 - HET EERSTE GEBRUIK

OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg erdan voor dat dit onbruikbaar gemaakt

Page 11 - DAGELIJKS GEBRUIK

3. Plaats het filter in de gleuf in de achter-kant van het klepje van de luchthendel.4. Sluit het klepje van de luchthendel.Het filter moet voorzichti

Page 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Page 13 - ONDERHOUD EN REINIGING

2. Verwijder het onderste scharnier (A)door de bevestigingsschroeven los tedraaien.3. Verwijder de deur.4. Draai de pen (f) van het bovenste schar-nie

Page 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!

Page 15 - Problemen oplossen 15

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag

Page 16 - De deur sluiten

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Page 17 - TECHNISCHE GEGEVENS

INHALT25 Sicherheitshinweise27 Bedienfeld31 Erste Inbetriebnahme31 Täglicher Gebrauch33 Praktische Tipps und Hinweise34 Reinigung und Pflege35 Was tun

Page 18 - Elektrische aansluiting

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 19 - Omkeerbaarheid van de deur

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 20

MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das

Page 21 - GELUIDEN

1 Display2 Taste zur Erhöhung der Temperatur3 Taste zur Verringerung der Temperatur4 Taste OK5 Taste Mode6 Taste ON/OFFDer voreingestellte Tastenton l

Page 22 - HET MILIEU

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.Funktion Min

Page 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik11 Dagelijks gebruik12 Nuttige aanwijzingen en tips13 Onderhoud en reiniging14 Pro

Page 24

Funktion COOLMATICWenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegenmöchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funkt

Page 25 - SICHERHEITSHINWEISE

Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt.Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste

Page 26 - Reinigung und Pflege

Clean Air Control-FilterDas Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befin-det.Der Filter reinigt die Luft vo

Page 27 - BEDIENFELD

FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter können Fla-schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer-den.Legen Sie nur verschlossene Flaschen in

Page 28 - Temperaturregelung

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten ni

Page 29 - Funktion Kindersicherung

Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranks entfern

Page 30 - Urlaubsmodus

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De

Page 31 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittelist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie sie in d

Page 32 - Verstellbare Ablagen/Einsätze

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen Inform

Page 33 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri

Page 34 - REINIGUNG UND PFLEGE

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - WAS TUN, WENN …

1. Öffnen Sie die Luftklappe.2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunst-stoffbeutel.3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz ander Rückseite der Luftklappe

Page 36 - 36 Was tun, wenn …

Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.Die nachfolgend besch

Page 37 - Schließen der Tür

9. Montieren Sie den Türgriff an der ge-genüberliegenden Seite. Schrauben Siedie Griffhalterung wieder an der Tür (h4)an. Drehen Sie die Griffhalterun

Page 38 - TECHNISCHE DATEN

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!Geräusche 43

Page 39 - Elektrischer Anschluss

CRACK!CRACK!HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haush

Page 40 - Distanzstücke hinten

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για νασας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο

Page 41 - Wechseln des Türanschlags

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ47 Πληροφορίες ασφαλείας50 Πίνακας χειριστηρίων54 Πρώτη χρήση54 Καθημερινή χρήση55 Χρήσιμες συμβουλές56 Φροντίδα και καθάρισμα58 Τι να κάνε

Page 42 - GERÄUSCHE

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση καιτην πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ

Page 43

• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ-σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβ

Page 44 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρειαστεί, κα-θαρίστε την

Page 45

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ56 4 3 211 Οθόνη2 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας3 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας4 Κουμπί OK5 Κουμπί Mode6 Κουμπί ON/OFFΕίναι δυνατό να α

Page 47 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

ΑπενεργοποίησηΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.2. Η οθόνη θα σβήσει.3.

Page 48 - Φροντίδα και καθαρισμός

Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιάΓια να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτετη λειτουργία κλειδώμα

Page 49 - Προστασία του περιβάλλοντος

Λειτουργία Quick ChillΗ λειτουργία Quick Chill παγώνει γρήγορα τα με-ταλλικά κουτάκια και τα μπουκάλια μέσω της ροήςψυχρού αέρα.1. Τοποθετήστε τα μετα

Page 50 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζονταςοποιοδήποτε κουμπί.ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΚαθάρισμα του εσωτερικούΠριν χρησιμοποιήσ

Page 51 - Λειτουργία Minute Minder

Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα μεμια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή ηκατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.Τοπ

Page 52 - Λειτουργία COOLMATIC

Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμωνΓια να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• μην καλύπτετ

Page 53 - Συναγερμός ανοιχτής πόρτας

Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στοεσωτερικό του θαλάμου.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκό

Page 54 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τονελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερ

Page 55 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ συμπιεστής δεν εκκινείαμέσως μετά το πάτηματου διακόπτηCOOLMATIC ή μετά τηναλλαγή της θερμοκρα-σίας.Αυτό είναι φυσ

Page 56 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat

Page 57 - Περίοδοι εκτός λειτουργίας

Αντικατάσταση του λαμπτήρα1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Πατήστε τον πίσω γάντζο και ταυτόχρο-να ολισθήστε το κάλυμμα προς την κα-τεύθυνση του βέλου

Page 58 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

ΘέσηΗ συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά απόπηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέ-βητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορε

Page 59 - Τι να κάνετε αν

γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλε

Page 60 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Πίσω αποστάτεςΕντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστά-τες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπωςφαίνεται στην εικόνα.Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε

Page 61 - Ηλεκτρική σύνδεση

5. Ξεβιδώστε τον πείρο του επάνω μεντεσέκαι εγκαταστήστε τον στην απέναντιπλευρά.6. Εγκαταστήστε την πόρτα στον επάνωμεντεσέ.7. Εγκαταστήστε τη γρίλια

Page 62

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Θόρυβοι65

Page 63 - Πίσω αποστάτες

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µεταχειρίζ

Page 64

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,

Page 65

INDICE69 Informazioni per la sicurezza71 Pannello dei comandi75 Primo utilizzo75 Utilizzo quotidiano76 Consigli e suggerimenti utili77 Pulizia e manut

Page 66 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Page 67

BEDIENINGSPANEEL56 4 3 211 Indicatie2 Toets om de temperatuur hoger te zetten3 Toets om de temperatuur lager te zetten4 OK -toets5 Mode-toets6 ON/OFF

Page 68

In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•

Page 69 - Norme di sicurezza generali

InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.• Disimballare l'apparecchio e assicu

Page 70 - Pulizia e cura

2 Tasto Temperatura più calda3 Tasto Temperatura più fresca4 Tasto OK5 Tasto Mode6 Tasto ON/OFFE' possibile modificare le impostazioni audio pred

Page 71 - PANNELLO DEI COMANDI

La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.FunzioneMinute

Page 72 - Regolazione della temperatura

Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.L'indicatore COOLMATIC lampeggia.2. Premere il ta

Page 73 - FunzioneCOOLMATIC

2. Premere il tasto OK per confermare.3. L'indicatore Holiday si spegne.La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura

Page 74 - Funzione Holiday

Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, preservandocosì la qualità del cibo.Alla consegna il filtro è

Page 75 - UTILIZZO QUOTIDIANO

formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato suuna regolazione più bassa per consentire lo scongelament

Page 76 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pu

Page 77 - PULIZIA E MANUTENZIONE

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale d

Page 78 - Periodi di inutilizzo

UitschakelenGa als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen:1. Druk op de ON/OFF-knop voor 5 seconden.2. Het display wordt uitgeschakeld.3. Trek

Page 79 - COSA FARE SE…

Problema Possibile causa SoluzioneSul pannello posterioredel frigorifero scorre ac-qua.Durante lo sbrinamento automa-tico, la brina che si forma sulpa

Page 80 - 80 Cosa fare se…

Sostituzione della lampadina1. Spegnere l'apparecchio.2. Premere sul gancio posteriore e contem-poraneamente fare scorrere il coprilam-pada nella

Page 81 - INSTALLAZIONE

PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontanoda fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solarediretta ecc.). Verificare che sul la

Page 82 - Collegamento elettrico

Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.Installazione del filtro Clean Air ControlIl filtro Clean Air Control è un filtro al carbone att

Page 83

Distanziatori posterioriAll'interno dell'apparecchio sono presenti duedistanziatori che devono essere montati comeillustrato nella figura.Al

Page 84 - Reversibilità della porta

5. Svitare il perno della cerniera superioree riavvitarlo sul lato opposto.6. Installare la porta fissando la cernierasuperiore.7. Installare la grigl

Page 85

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!86 Rumori

Page 86 - 86 Rumori

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esserecons

Page 87 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

www.aeg.com/shop 222348244-B-232011

Page 88

2. Het indicatielampje Kinderslot knippert.3. Druk op de OK-knop om te bevestigen.Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond.Voor uitschakeling van

Comments to this Manuals

No comments