S73800KMM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION23EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 45ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO67
VakantiefunctieMet deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantiepe-riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.Als d
DAGELIJKS GEBRUIKDit apparaat wordt in Frankrijk verkocht.In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet
FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naar vorengericht) in het voorgeplaatste schap.Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al-leen afg
ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appar
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dat hetwater overloo
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-bystand.Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie '
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr wordt een vierkantjeboven- of onderin hettemperatuurdisplay weer-gegeven.Er is een fout opgetreden in detempera
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1800 mm Breedte 600 mm Diepte 650 mmSpanning 230-240 VFrequentie 50 HzDe techni
OpstellingWAARSCHUWING!Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg erdan voor dat dit onbruikbaar gemaakt
3. Plaats het filter in de gleuf in de achter-kant van het klepje van de luchthendel.4. Sluit het klepje van de luchthendel.Het filter moet voorzichti
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati
2. Verwijder het onderste scharnier (A)door de bevestigingsschroeven los tedraaien.3. Verwijder de deur.4. Draai de pen (f) van het bovenste schar-nie
GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
INHALT25 Sicherheitshinweise27 Bedienfeld31 Erste Inbetriebnahme31 Täglicher Gebrauch33 Praktische Tipps und Hinweise34 Reinigung und Pflege35 Was tun
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen
MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das
1 Display2 Taste zur Erhöhung der Temperatur3 Taste zur Verringerung der Temperatur4 Taste OK5 Taste Mode6 Taste ON/OFFDer voreingestellte Tastenton l
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.Funktion Min
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik11 Dagelijks gebruik12 Nuttige aanwijzingen en tips13 Onderhoud en reiniging14 Pro
Funktion COOLMATICWenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlegenmöchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funkt
Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt.Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Clean Air Control-FilterDas Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befin-det.Der Filter reinigt die Luft vo
FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter können Fla-schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer-den.Legen Sie nur verschlossene Flaschen in
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten ni
Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranks entfern
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht. Die Lampe funktio-niert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. De
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der Lebensmittelist zu hoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen, bevorSie sie in d
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1800 mm Breite 600 mm Tiefe 650 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen Inform
AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
1. Öffnen Sie die Luftklappe.2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunst-stoffbeutel.3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz ander Rückseite der Luftklappe
Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.Die nachfolgend besch
9. Montieren Sie den Türgriff an der ge-genüberliegenden Seite. Schrauben Siedie Griffhalterung wieder an der Tür (h4)an. Drehen Sie die Griffhalterun
BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!Geräusche 43
CRACK!CRACK!HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haush
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για νασας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ47 Πληροφορίες ασφαλείας50 Πίνακας χειριστηρίων54 Πρώτη χρήση54 Καθημερινή χρήση55 Χρήσιμες συμβουλές56 Φροντίδα και καθάρισμα58 Τι να κάνε
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση καιτην πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ-σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβ
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά αντικείμενα.• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρειαστεί, κα-θαρίστε την
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ56 4 3 211 Οθόνη2 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας3 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας4 Κουμπί OK5 Κουμπί Mode6 Κουμπί ON/OFFΕίναι δυνατό να α
ΑπενεργοποίησηΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.2. Η οθόνη θα σβήσει.3.
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιάΓια να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτετη λειτουργία κλειδώμα
Λειτουργία Quick ChillΗ λειτουργία Quick Chill παγώνει γρήγορα τα με-ταλλικά κουτάκια και τα μπουκάλια μέσω της ροήςψυχρού αέρα.1. Τοποθετήστε τα μετα
Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζονταςοποιοδήποτε κουμπί.ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΚαθάρισμα του εσωτερικούΠριν χρησιμοποιήσ
Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα μεμια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή ηκατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.Τοπ
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμωνΓια να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• μην καλύπτετ
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στοεσωτερικό του θαλάμου.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκό
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τονελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ συμπιεστής δεν εκκινείαμέσως μετά το πάτηματου διακόπτηCOOLMATIC ή μετά τηναλλαγή της θερμοκρα-σίας.Αυτό είναι φυσ
InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat
Αντικατάσταση του λαμπτήρα1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Πατήστε τον πίσω γάντζο και ταυτόχρο-να ολισθήστε το κάλυμμα προς την κα-τεύθυνση του βέλου
ΘέσηΗ συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά απόπηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέ-βητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορε
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλε
Πίσω αποστάτεςΕντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστά-τες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπωςφαίνεται στην εικόνα.Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε
5. Ξεβιδώστε τον πείρο του επάνω μεντεσέκαι εγκαταστήστε τον στην απέναντιπλευρά.6. Εγκαταστήστε την πόρτα στον επάνωμεντεσέ.7. Εγκαταστήστε τη γρίλια
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Θόρυβοι65
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑΤο σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µεταχειρίζ
PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato perfornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,
INDICE69 Informazioni per la sicurezza71 Pannello dei comandi75 Primo utilizzo75 Utilizzo quotidiano76 Consigli e suggerimenti utili77 Pulizia e manut
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg
BEDIENINGSPANEEL56 4 3 211 Indicatie2 Toets om de temperatuur hoger te zetten3 Toets om de temperatuur lager te zetten4 OK -toets5 Mode-toets6 ON/OFF
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– evitare fiamme libere e scintille– aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•
InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.• Disimballare l'apparecchio e assicu
2 Tasto Temperatura più calda3 Tasto Temperatura più fresca4 Tasto OK5 Tasto Mode6 Tasto ON/OFFE' possibile modificare le impostazioni audio pred
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.FunzioneMinute
Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.L'indicatore COOLMATIC lampeggia.2. Premere il ta
2. Premere il tasto OK per confermare.3. L'indicatore Holiday si spegne.La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, preservandocosì la qualità del cibo.Alla consegna il filtro è
formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. In questo caso, ruotare il termostato suuna regolazione più bassa per consentire lo scongelament
Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pu
COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti non descritte nel presente manuale d
UitschakelenGa als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen:1. Druk op de ON/OFF-knop voor 5 seconden.2. Het display wordt uitgeschakeld.3. Trek
Problema Possibile causa SoluzioneSul pannello posterioredel frigorifero scorre ac-qua.Durante lo sbrinamento automa-tico, la brina che si forma sulpa
Sostituzione della lampadina1. Spegnere l'apparecchio.2. Premere sul gancio posteriore e contem-poraneamente fare scorrere il coprilam-pada nella
PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontanoda fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solarediretta ecc.). Verificare che sul la
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.Installazione del filtro Clean Air ControlIl filtro Clean Air Control è un filtro al carbone att
Distanziatori posterioriAll'interno dell'apparecchio sono presenti duedistanziatori che devono essere montati comeillustrato nella figura.Al
5. Svitare il perno della cerniera superioree riavvitarlo sul lato opposto.6. Installare la porta fissando la cernierasuperiore.7. Installare la grigl
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!86 Rumori
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve esserecons
www.aeg.com/shop 222348244-B-232011
2. Het indicatielampje Kinderslot knippert.3. Druk op de OK-knop om te bevestigen.Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond.Voor uitschakeling van
Comments to this Manuals