Aeg-Electrolux S73800KMM0 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S73800KMM0. Aeg-Electrolux S73800KMM0 Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
S73800KMM0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING
2
DE
KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION
22
EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 42
IT
FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO
63
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1

S73800KMM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION22EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 42ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO63

Page 2 - Bezoek onze webshop op

Het indicatielampje Vakantie knippert.De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde temperatuur.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.He

Page 3

Clean Air Control FilterAchter het klepje van de luchthendel bevindt zich een koolstoffilter.Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in het

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naar vorengericht) in het voorgeplaatste schap.Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al-leen afg

Page 5 - Onderhoud en reiniging

ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appar

Page 6 - BEDIENINGSPANEEL

Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dat hetwater overloo

Page 7 - Temperatuurregeling

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen

Page 8 - Kinderslot-functie

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedselis te hoog.Laat het voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetconserveer

Page 9 - Vakantiefunctie

MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-formatie" aandachtig door, al

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over-eenkomen met de stroomtoevoer in uw h

Page 11 - Verplaatsbare schappen

Afstandsstukken achterkantIn het apparaat vindt u twee afstandsstukkendie geplaatst moeten worden zoals aangegevenop de afbeelding.Draai de schroeven

Page 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 13 - ONDERHOUD EN REINIGING

5. Draai de pen van het bovenste scharnierlos en monteer de pen op de tegenover-gestelde zijde.6. Plaats de deur in het bovenste scharnier.7. Installe

Page 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt ucontact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de

Page 15 - Problemen oplossen 15

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei

Page 16 - TECHNISCHE GEGEVENS

INHALT24 Sicherheitshinweise26 Bedienfeld30 Erste Inbetriebnahme30 Täglicher Gebrauch32 Praktische Tipps und Hinweise33 Reinigung und Pflege34 Was tun

Page 17 - Opstelling

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend

Page 18 - Elektrische aansluiting

Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen

Page 19 - Omkeerbaarheid van de deur

MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das

Page 20 - HET MILIEU

3 Taste OK4 Taste zur Verringerung der Temperatur5 Taste zur Erhöhung der Temperatur6 DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeit

Page 21 - Het milieu

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.Funktion Minute MinderMit der Funktion Minute Minder wird ein akustischer Alarm

Page 22

ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittelerwärmt werden.Zum Einschalten der Funktion:1. Die Taste Mode

Page 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie6 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik12 Nuttige aanwijzingen en tips13 Onderhoud en reiniging14 Pro

Page 24 - SICHERHEITSHINWEISE

Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leu

Page 25 - Reinigung und Pflege

Clean Air Control-FilterDas Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befin-det.Der Filter reinigt die Luft vo

Page 26 - BEDIENFELD

FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter können Fla-schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer-den.Legen Sie nur verschlossene Flaschen in

Page 27 - Temperaturregelung

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten ni

Page 28 - Funktion COOLMATIC

Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranks entfern

Page 29 - Urlaubsmodus

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät ist zu laut Das Gerät steht nicht stabil. Kontrollieren Sie, ob eventuelleUnebenheiten der Standflächekorrek

Page 30 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in den Kühl-schrank.Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmi

Page 31 - Verstellbare Ablagen/Einsätze

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-dendienst.TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung

Page 32 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri

Page 33 - REINIGUNG UND PFLEGE

1. Öffnen Sie die Luftklappe.2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunst-stoffbeutel.3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an derRückseite der Luftklappe

Page 34 - WAS TUN, WENN …

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - Was tun, wenn … 35

Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.Die nachfolgend besch

Page 36 - Schließen der Tür

9. Montieren Sie den Türgriff an der ge-genüberliegenden Seite. Schrauben Siedie Griffhalterung wieder an der Tür (h4)an. Drehen Sie die Griffhalterun

Page 37 - TECHNISCHE DATEN

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν τηςAEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοσηγια πολλά χρόνια, με πρωτοπ

Page 38 - Elektrischer Anschluss

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ44 Πληροφορίες ασφαλείας47 Πίνακας χειριστηρίων51 Πρώτη χρήση51 Καθημερινή χρήση52 Χρήσιμες συμβουλές53 Φροντίδα και καθάρισμα55 Τι να κάνε

Page 39 - Distanzstücke hinten

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση καιτην πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ

Page 40 - Wechseln des Türanschlags

• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ-σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβ

Page 41 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Φροντίδα και καθαρισμός• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδο-σίας από την πρίζα.• Μην καθαρίζετε τη συσκε

Page 42

ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 2 3 4 5 61 Κουμπί ON/OFF2 Κουμπί Mode3 Κουμπί OK4 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας5 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας6 ΟθόνηΕίναι δυνατό να

Page 43 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

ΑπενεργοποίησηΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.2. Η οθόνη θα σβήσει.3.

Page 44 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιάΓια να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτετη λειτουργία κλειδώμα

Page 45 - Καθημερινή χρήση

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Page 46 - Προστασία του περιβάλλοντος

Λειτουργία Quick ChillΗ λειτουργία Quick Chill παγώνει γρήγορα τα με-ταλλικά κουτάκια και τα μπουκάλια μέσω της ροήςψυχρού αέρα.1. Τοποθετήστε τα μετα

Page 47 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), οσυναγερμός απενεργοποιείται.Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομ

Page 48 - Λειτουργία Minute Minder

Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα μεμια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή ηκατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.Τοπ

Page 49 - Λειτουργία COOLMATIC

Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμωνΓια να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• μην καλύπτετ

Page 50 - Συναγερμός ανοιχτής πόρτας

Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στοεσωτερικό του θαλάμου.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκό

Page 51 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τονελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερ

Page 52 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΟ συμπιεστής δεν εκκινείαμέσως μετά το πάτηματου διακόπτηCOOLMATIC ή μετά τηναλλαγή της θερμοκρα-σίας.Αυτό είναι φυσιολογ

Page 53 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Αντικατάσταση του λαμπτήρα1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Πατήστε τον πίσω γάντζο και ταυτόχροναολισθήστε το κάλυμμα προς την κατεύ-θυνση του βέλους.

Page 54 - Περίοδοι εκτός λειτουργίας

ΘέσηΗ συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά απόπηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέ-βητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορε

Page 55 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλε

Page 56 - Τι να κάνετε αν

InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat

Page 57 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Πίσω αποστάτεςΕντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστά-τες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπωςφαίνεται στην εικόνα.Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε

Page 58 - Ηλεκτρική σύνδεση

5. Ξεβιδώστε τον πείρο του επάνω μεντεσέκαι εγκαταστήστε τον στην απέναντιπλευρά.6. Εγκαταστήστε την πόρτα στον επάνωμεντεσέ.7. Εγκαταστήστε τη γρίλια

Page 59

αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χει

Page 60 - Πίσω αποστάτες

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g

Page 61 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

INDICE65 Informazioni per la sicurezza67 Pannello dei comandi71 Primo utilizzo71 Utilizzo quotidiano72 Consigli e suggerimenti utili73 Pulizia e manut

Page 62

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg

Page 63 - Visitate il webshop su

In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•

Page 64

InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.• Disimballare l'apparecchio e assicu

Page 65 - Norme di sicurezza generali

3 OK tasto4 Tasto Temperatura più fresca5 Tasto Temperatura più calda6 DisplayE' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti

Page 66 - Pulizia e cura

La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.FunzioneMinute

Page 67 - PANNELLO DEI COMANDI

2 Mode-toets3 OK-toets4 Toets temperatuur lager5 Toets temperatuur hoger6 DisplayHet ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een

Page 68 - Regolazione della temperatura

Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.L'indicatore COOLMATIC lampeggia.2. Premere il ta

Page 69 - FunzioneCOOLMATIC

1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Holiday non lampeggia.2. Premere il tasto OK per confermare.3. L'indicatore Holiday si s

Page 70 - Funzione Holiday

Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, preservandocosì la qualità del cibo.Alla consegna il filtro è

Page 71 - UTILIZZO QUOTIDIANO

• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione altae l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può fun

Page 72 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

• Risciacquare e asciugare accuratamente.Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.Non usare mai deterge

Page 73 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitareche il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione d

Page 74 - Periodi di inutilizzo

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si avviaimmediatamente dopoavere premuto il tastoCOOLMATIC , oppure dopoaver cambiato la tempera-

Page 75 - COSA FARE SE…

Sostituzione della lampadina1. Spegnere l'apparecchio.2. Premere sul gancio posteriore e contem-poraneamente fare scorrere il coprilampa-da nella

Page 76 - 76 Cosa fare se…

PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontanoda fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solarediretta ecc.). Verificare che sul la

Page 77 - DATI TECNICI

Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.Installazione del filtro Clean Air ControlIl filtro Clean Air Control è un filtro al carbone att

Page 78 - Collegamento elettrico

• +5°C voor de koelkastHet temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur.De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.Na een stroomo

Page 79

Distanziatori posterioriAll'interno dell'apparecchio sono presenti duedistanziatori che devono essere montati comeillustrato nella figura.Al

Page 80 - Reversibilità della porta

5. Svitare il perno della cerniera superioree riavvitarlo sul lato opposto.6. Installare la porta fissando la cernierasuperiore.7. Installare la grigl

Page 81 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o ilnegozio in cui è stato acquistato il prodotto.82

Page 83

www.aeg.com/shop 222348243-A-052011

Page 84

COOLMATIC-functieAls u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen,in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u

Comments to this Manuals

No comments