S73800KMM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2DEKÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION22EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 42ITFRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO63
Het indicatielampje Vakantie knippert.De temperatuurweergave van de koelkast toont de ingestelde temperatuur.2. Druk op de OK-knop om te bevestigen.He
Clean Air Control FilterAchter het klepje van de luchthendel bevindt zich een koolstoffilter.Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in het
FlessenrekPlaats de flessen (met de openingen naar vorengericht) in het voorgeplaatste schap.Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al-leen afg
ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP!Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontacttrekken.Het koelcircuit van dit appar
Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak regel-matig schoon te maken, om te voorkomen dat hetwater overloo
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in het stop-contact. Het apparaat krijgt geen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het voedselis te hoog.Laat het voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetconserveer
MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-formatie" aandachtig door, al
Elektrische aansluitingZorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over-eenkomen met de stroomtoevoer in uw h
Afstandsstukken achterkantIn het apparaat vindt u twee afstandsstukkendie geplaatst moeten worden zoals aangegevenop de afbeelding.Draai de schroeven
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
5. Draai de pen van het bovenste scharnierlos en monteer de pen op de tegenover-gestelde zijde.6. Plaats de deur in het bovenste scharnier.7. Installe
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt ucontact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei
INHALT24 Sicherheitshinweise26 Bedienfeld30 Erste Inbetriebnahme30 Täglicher Gebrauch32 Praktische Tipps und Hinweise33 Reinigung und Pflege34 Was tun
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerätes die vorliegend
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo-nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.Bei einer eventuellen
MontageHalten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffendenAbschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das
3 Taste OK4 Taste zur Verringerung der Temperatur5 Taste zur Erhöhung der Temperatur6 DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeit
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.Funktion Minute MinderMit der Funktion Minute Minder wird ein akustischer Alarm
ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittelerwärmt werden.Zum Einschalten der Funktion:1. Die Taste Mode
INHOUD4 Veiligheidsinformatie6 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik12 Nuttige aanwijzingen en tips13 Onderhoud en reiniging14 Pro
Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an.2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leu
Clean Air Control-FilterDas Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befin-det.Der Filter reinigt die Luft vo
FlaschenhalterIm voreingestellten Flaschenhalter können Fla-schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer-den.Legen Sie nur verschlossene Flaschen in
Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten ni
Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranks entfern
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät ist zu laut Das Gerät steht nicht stabil. Kontrollieren Sie, ob eventuelleUnebenheiten der Standflächekorrek
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in den Kühl-schrank.Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die eingelagerten Lebensmi
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun-dendienst.TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung
AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Türbesitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Ri
1. Öffnen Sie die Luftklappe.2. Nehmen Sie den Filter aus dem Kunst-stoffbeutel.3. Setzen Sie den Filter in den Schlitz an derRückseite der Luftklappe
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
Wechseln des TüranschlagsWARNUNG!Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.Die nachfolgend besch
9. Montieren Sie den Türgriff an der ge-genüberliegenden Seite. Schrauben Siedie Griffhalterung wieder an der Tür (h4)an. Drehen Sie die Griffhalterun
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν τηςAEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοσηγια πολλά χρόνια, με πρωτοπ
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ44 Πληροφορίες ασφαλείας47 Πίνακας χειριστηρίων51 Πρώτη χρήση51 Καθημερινή χρήση52 Χρήσιμες συμβουλές53 Φροντίδα και καθάρισμα55 Τι να κάνε
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΧάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση καιτην πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε πρ
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συ-σκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβ
Φροντίδα και καθαρισμός• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδο-σίας από την πρίζα.• Μην καθαρίζετε τη συσκε
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 2 3 4 5 61 Κουμπί ON/OFF2 Κουμπί Mode3 Κουμπί OK4 Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας5 Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας6 ΟθόνηΕίναι δυνατό να
ΑπενεργοποίησηΓια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:1. Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.2. Η οθόνη θα σβήσει.3.
Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιάΓια να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτετη λειτουργία κλειδώμα
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b
Λειτουργία Quick ChillΗ λειτουργία Quick Chill παγώνει γρήγορα τα με-ταλλικά κουτάκια και τα μπουκάλια μέσω της ροήςψυχρού αέρα.1. Τοποθετήστε τα μετα
Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κανονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), οσυναγερμός απενεργοποιείται.Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομ
Μετακινούμενα ράφιαΤα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα μεμια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή ηκατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.Τοπ
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμωνΓια να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται• μην καλύπτετ
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στοεσωτερικό του θαλάμου.Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκό
Εάν ο θάλαμος επρόκειτο να παραμείνει ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιον να τονελέγχει αν τακτά διαστήματα για να μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΟ συμπιεστής δεν εκκινείαμέσως μετά το πάτηματου διακόπτηCOOLMATIC ή μετά τηναλλαγή της θερμοκρα-σίας.Αυτό είναι φυσιολογ
Αντικατάσταση του λαμπτήρα1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.2. Πατήστε τον πίσω γάντζο και ταυτόχροναολισθήστε το κάλυμμα προς την κατεύ-θυνση του βέλους.
ΘέσηΗ συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά απόπηγές θερμότητας, όπως σώματα καλοριφέρ, λέ-βητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι οαέρας μπορε
γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματίαηλεκτρολόγο.Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλε
InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafennauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het apparaat
Πίσω αποστάτεςΕντός της συσκευής υπάρχουν δύο αποστά-τες, οι οποίοι πρέπει να τοποθετούνται όπωςφαίνεται στην εικόνα.Χαλαρώστε τις βίδες και εισάγετε
5. Ξεβιδώστε τον πείρο του επάνω μεντεσέκαι εγκαταστήστε τον στην απέναντιπλευρά.6. Εγκαταστήστε την πόρτα στον επάνωμεντεσέ.7. Εγκαταστήστε τη γρίλια
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χει
PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG.Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili permolti anni, g
INDICE65 Informazioni per la sicurezza67 Pannello dei comandi71 Primo utilizzo71 Utilizzo quotidiano72 Consigli e suggerimenti utili73 Pulizia e manut
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e delprimo utilizzo leg
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:– Evitare fiamme libere e scintille– Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura•
InstallazionePer il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.• Disimballare l'apparecchio e assicu
3 OK tasto4 Tasto Temperatura più fresca5 Tasto Temperatura più calda6 DisplayE' possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti
La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.FunzioneMinute
2 Mode-toets3 OK-toets4 Toets temperatuur lager5 Toets temperatuur hoger6 DisplayHet ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een
Per attivare la funzione:1. Premere il tasto Mode finché non appare l'icona corrispondente.L'indicatore COOLMATIC lampeggia.2. Premere il ta
1. Premere il tasto Mode fino a quando l'indicatore Holiday non lampeggia.2. Premere il tasto OK per confermare.3. L'indicatore Holiday si s
Il filtro purifica l'aria eliminando gli odori sgradevoli nel vano del frigorifero, preservandocosì la qualità del cibo.Alla consegna il filtro è
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione altae l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può fun
• Risciacquare e asciugare accuratamente.Non tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio.Non usare mai deterge
Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitareche il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione d
Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si avviaimmediatamente dopoavere premuto il tastoCOOLMATIC , oppure dopoaver cambiato la tempera-
Sostituzione della lampadina1. Spegnere l'apparecchio.2. Premere sul gancio posteriore e contem-poraneamente fare scorrere il coprilampa-da nella
PosizioneL'apparecchiatura deve essere installata lontanoda fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solarediretta ecc.). Verificare che sul la
Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.Installazione del filtro Clean Air ControlIl filtro Clean Air Control è un filtro al carbone att
• +5°C voor de koelkastHet temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur.De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.Na een stroomo
Distanziatori posterioriAll'interno dell'apparecchio sono presenti duedistanziatori che devono essere montati comeillustrato nella figura.Al
5. Svitare il perno della cerniera superioree riavvitarlo sul lato opposto.6. Installare la porta fissando la cernierasuperiore.7. Installare la grigl
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o ilnegozio in cui è stato acquistato il prodotto.82
83
www.aeg.com/shop 222348243-A-052011
COOLMATIC-functieAls u een grote hoeveelheid warm voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen,in de koelkast wilt plaatsen, adviseren wij u
Comments to this Manuals