Aeg-Electrolux S80358-KG1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux S80358-KG1. Aeg-Electrolux S80358-KG1 Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - 818 38 70-00/8

SANTOCombinazioni di refrigeratori/congelatori elettroniciCombinaciones de refrigeradores y congeladores electrónicosSistema electrónico das combinaçõ

Page 2

10 818 38 70-00/84. Rimuovere la sicura di trasporto dalle superfici d'appoggio:Spingere in avanti i componenti di sicurezza fino al rigonfiament

Page 3 - Contenuto

818 38 70-00/8 110 1. Avvitate il supporto con la maniglia (1). Montate il supporto inferiore nella parte bassa della porta (2).Attenzione: accertatev

Page 4

Installazione12 818 38 70-00/8Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad una fonte di calore, è necessario mantenere le seguenti d

Page 5 - Sicurezza

818 38 70-00/8 13Collegamento elettricoPer effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina con contatto di protezione installata

Page 6

14 818 38 70-00/8Descrizione dell’apparecchioVeduta dell’apparecchio(diversi modelli)á Pannello di comando ed elementi di controlloà Scompartimento pe

Page 7 - 2 Vecchio elettrodomestico

Descrizione dell’apparecchio818 38 70-00/8 15Vaschetta di congelamento Sotto il cassetto superiore dello scomparto congelatore è pre-sente una vaschet

Page 8 - Trasporto dell’apparecchio

Descrizione dell’apparecchio16 818 38 70-00/8Pannello di comando 1 Tasto ACCESO/SPENTO 2 Display del vano frigo 3 Display della temperatura per il

Page 9 - 818 38 70-00/8 9

Descrizione dell’apparecchio818 38 70-00/8 17Temperatura REALE significa: il display della temperatura visualizza la temperatura effettivamente presen

Page 10 - Montaggio delle maniglie

Descrizione dell’apparecchio18 818 38 70-00/8Tasto MODE Il tasto MODE consente di impostare diverse modalità di funzionamento. È possibile scegliere f

Page 11 - Installazione

818 38 70-00/8 19• Allarme: DOOR OPEN per porte dell’apparecchio aperte troppo a lungo, TEMPERATURE per allarme temperatura• Dopo una mancanza di ener

Page 12 - Allineare l’apparecchio

2 818 38 70-00/8Egregia cliente, Egregio cliente,Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi preghiamo di leggere attent

Page 13 - Collegamento elettrico

20 818 38 70-00/8Messa in servizio0 1. Inserire la spina di rete nella presa.2. Tenete premuto il tasto ACCESO/SPENTO. Il display della temperatura e

Page 14 - Descrizione dell’apparecchio

818 38 70-00/8 21Regolazione della temperaturaMediante ciascun tasti di regolazione della temperatura possono essere regolate separatamente le tempera

Page 15 - Vaschetta di congelamento

22 818 38 70-00/8Modalità di funzionamentoCon il tasto MODE è possibile selezionare differenti modalità di funzionamento. Le modalità di funzionamento

Page 16 - Pannello di comando

Modalità di funzionamento818 38 70-00/8 23COOLMATICLa modalità di funzionamento COOLMATIC è adatta per il raffreddamento rapido di grandi quantitativi

Page 17 - Display della temperatura

24 818 38 70-00/8assenza hanno l’accesso alla Vostra abitazione. Senza la funzione di vacanza ciò sarebbe la conseguenza della comparsa di odori sgrad

Page 18 - Display testo

Spegnimento dell’apparecchio818 38 70-00/8 25Spegnimento del vano frigo con vano congelatore spento: 0 1. tenete contemporaneamente premuti i tasti “+

Page 19 - Tasto RESET

26 818 38 70-00/8Sistema di controllo e informazioneIl sistema di controllo e informazione consiste di una indicazione della temperatura, una indicazi

Page 20 - Messa in servizio

Sistema di controllo e informazione818 38 70-00/8 27Avvertimento per la temperaturaPer il vano frigorifero:Viene emesso un segnale acustico e il displ

Page 21 - Regolazione della temperatura

28 818 38 70-00/8L’aumento della temperatura può essere provocato da quanto segue:– frequente o prolungata apertura della porta;– conservazione di gra

Page 22 - Modalità di funzionamento

818 38 70-00/8 29Equipaggiamento internoSuperfici di ripiano0 1. Si prega assolutamente di introdurre una superficie di ripiano in una delle prime gui

Page 23 - FROSTMATIC e COOLMATIC

818 38 70-00/8 3ContenutoSicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Smaltime

Page 24 - Spegnimento dell’apparecchio

Equipaggiamento interno30 818 38 70-00/82. Se il setto divisore grande è stato posizionato centralmente, è possi-bile suddividere ulteriormente il van

Page 25

818 38 70-00/8 31Immagazzinaggio correttoNella cella refrigerante vengono a risultare diversi campi di temperatura causati da dei fenomeni fisici. Il

Page 26 - Avvertimento “Porta aperta”

32 818 38 70-00/8CongelareAll’infuori del cassetto inferiore, il quale serve solamente per l’imma-gazzinaggio, tutti gli altri cassetti sono adatti pe

Page 27 - 818 38 70-00/8 27

818 38 70-00/8 333 L'elettronica dell'apparecchio disattiva automaticamente la modalità di funzionamento FROSTMATIC dopo 52 ore. È possibile

Page 28 - Anomalie di funzionamento

34 818 38 70-00/8Preparare i cubetti di ghiaccio0 1. Riempire la bacinella dei cubetti di ghiaccio di 3/4 con acqua fredda e collocarla quindi nella t

Page 29 - Equipaggiamento interno

Scongelamento818 38 70-00/8 35È sempre necessario scongelare quando lo spessore di brina ha raggi-unto ca. 4 millimetri; tuttavia almeno una volta all

Page 30 - Portabottiglie

36 818 38 70-00/8Pulizia e curaPer motivi di igene si dovrebbe sempre pulire accuratamente e regolar-mente l’interno dell’apparecchio, compresi gli eq

Page 31 - Apertura della porta

Pulizia e cura818 38 70-00/8 373. Disinserire la cella refrigerante e di congelamento ed estrarre quindi la spina oppure disinserire rispett. svitare

Page 32 - Congelare

38 818 38 70-00/8Che cosa fare, se ...Rimedio in caso di disturbiNel caso di un disturbo, possibilmente si può trattare di un piccolo errore, il quale

Page 33 - 818 38 70-00/8 33

Che cosa fare, se ...818 38 70-00/8 39Viene emesso un segnale acustico, una retroilluminazione rossa lampeggia. Il display visualizza “TEMPERATURE“.Se

Page 34 - Scongelamento

Contenuto4 818 38 70-00/8Spegnimento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistema di controllo e inf

Page 35

Che cosa fare, se ...40 818 38 70-00/8Sostituzione della lampadina3 Per motivi di sicurezza, l’illuminazione interna si spegne automatica-mente se la

Page 36 - Pulizia e cura

818 38 70-00/8 410 1. Per disinserire l’apparecchio mantenere premuto il tasto ACCESO/SPENTO2. Estrarre la spina di rete.3. Per sostituire la lampadin

Page 37

42 818 38 70-00/8; Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive CEE:– 73/23/CEE del 19.2.1973 - Direttiva sulle basse tensioni– 89/336/CEE de

Page 38 - Che cosa fare, se

818 38 70-00/8 43Servizio di assistenzaSe nel caso di un disturbo non si riesca a trovare alcun rimedio in que-ste istruzioni per l’uso, Vi preghiamo

Page 39

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 40 - Sostituzione della lampadina

818 38 70-00/8 51 SicurezzaLa sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli ap

Page 41 - Rumori di servizio

Sicurezza6 818 38 70-00/8Sicurezza dei bambini• I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-losi per i bambini. Pericolo

Page 42 - Concetti tecnici

818 38 70-00/8 7• Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire l’apparec-chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitar

Page 43 - Servizio di assistenza

8 818 38 70-00/8di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare p

Page 44

818 38 70-00/8 92. Afferrare le maniglie dalle posi-zioni rappresentate nell’illustra-zione e trasportare l’apparecchio.3. Per portare l’apparecchio s

Comments to this Manuals

No comments