SCT51800S0NLKOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING2FIJÄÄKAAPPI-PAKASTIN KÄYTTÖOHJE25FRRÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION47SVKYL-FRYS
Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien van eenaantal geleiders zodat de schappen op de gewen-ste plaats gezet kunnen worden.Het
DYNAMICAIRHet koelvak is voorzien van een apparaat datsnelle koeling van voedsel mogelijk maakt en eengelijkmatigere temperatuur in het vak.Het appara
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast be-waard worden.Tips voor het invriezenOm u te helpen om het be
Periodieke reinigingHet apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zee
Het ontdooien van de vriezerHet vriesvak van dit model is een "no-frost"-type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geenijs vormt als deze
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no-dig openstaan. De temperatuur van het productis te
Het lampje vervangen1. Schakel het apparaat uit.2. Druk op de achterste haak en schuif hetkapje tegelijkertijd in de richting van depijl.3. Vervang he
OpstellingInstalleer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met deklimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het
3. Schroef de pennen (B) en de afstandhou-ders (C) los.4. Verwijder de onderste deur.5. Maak de onderste pen los.Op de tegenoverliggende kant:1. Monte
1. Knip indien nodig de zelfklevende af-dichtstrip op maat en bevestig het ophet apparaat zoals aangegeven op deafbeelding.2. Boor gaten in het afdekp
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie
4. Stel het apparaat in de nis af.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van de kast44 mm is.De afdekking voor het onderste
7. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdekki
10. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.11. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).12. Zet de deur van het apparaat en de deu
13. Verwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrandvan de deur waar de nagel moet wordenvastgemaakt (K).14. Plaats het kleine
contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het producthebt gekocht.24 Het milieu
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta.Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teillehuipputas
SISÄLLYS27 Turvallisuusohjeet29 Käyttöpaneeli31 Ensimmäinen käyttökerta31 Päivittäinen käyttö34 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä35 Hoito ja puhdistus37
TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteenasentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait-teeseen on
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvit-taessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen
INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel8 Het eerste gebruik8 Dagelijks gebruik11 Nuttige aanwijzingen en tips12 Onderhoud en reiniging14 Probl
1. Merkkivalo2. Lämpötilan säädin3. FROSTMATIC -valo4. FROSTMATIC -kytkin5. DYNAMICAIR -valo6. DYNAMICAIR -kytkinKytkeminen toimintaanKiinnitä pistoke
Jos toiminto on aktivoitu automaattisesti, DYNAMICAIR-merkkivalo ei pala (katso kohta"Päivittäinen käyttö").DYNAMICAIR-toiminnon käyttäminen
Pakastettujen elintarvikkeiden kalenteriSymbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita.Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säil
Siirrettävät hyllytJääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla,minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulletasolle.Ovilokeroiden sijoittaminen
DYNAMICAIRJääkaappiosastossa on laite, joka mahdollistaaelintarvikkeiden nopean jäähdyttämisen ja tasai-semman lämpötilan.Laite aktivoituu itsestään e
PakastusohjeitaSeuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maks
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdist
• Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan
Ongelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideVettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kompresso-rin yläpuolella olevaan haihdu-tusastiaan.Kiinnitä sul
TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1780 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mmKäyttöönottoaika 21 hJännite 230-240 VTaajuus 50 HzTekn
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te
Oven kätisyyden vaihtaminenLaitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluat vaihtaa oven avautumissuunnan vasemmalle, suo-rita seuraavat toimenpiteet ennen l
IlmanvaihtovaatimuksetIlmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana.Laitteen asentaminenHUOMIOTarkista, että virtajohto pääsee liikkumaan vapaasti.T
3. Asenna laite aukkoon.Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan,kunnes yläaukon suojus on kiinni keit-tiökalusteessa.Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan s
6. Irrota oikea osa saranan suojuksesta (E).Jos tarvitset osan oikeanpuoleista sara-naa varten, irrota osa, jossa on merkintäDX, ja irrota vasemmanpuo
9. Irrota osat (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).10. Kiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisä-puolelle.11. Paina osa (Hc) osan (Ha) päälle.ca. 50 mmca. 50 mm21
12. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet90°:n kulmaan.Kiinnitä pieni neliö (Hb) ohjaimeen (Ha).Kiinnitä laitteen ovi ja kalusteen ovi yh-teen ja mer
15. Paina osa (Hd) osan (Hb) päälle.Tarkista lopuksi seuraavat seikat:• Kaikki ruuvit on kiristetty.• Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin.•
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du
SOMMAIRE49 Consignes de sécurité53 Bandeau de commande54 Première utilisation54 Utilisation quotidienne58 Conseils utiles60 Entretien et nettoyage61 E
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren• Het is
ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger
Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles).– Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'apparei
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap-pareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.Entreti
Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à l'inté-rieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs
La quantité maximum d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur laplaque signalétique, située à l'intérieur de l'app
courant, de transporter des produits congelés ou surgelés, de maintenir le froid dans lesproduits surgelés ou congelés durant la période de dégivrage.
Température correcteOKClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les clayettes puissentêtre p
1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supports dela porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu
• Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.• Placez les aliments pour que l'air puisse circuler libr
Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds-handelingen verricht.• Maak het apparaat
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le tempsnécessaire.• une fois décongelés, les aliments se dét
Il est important de nettoyer régulièrement l'orificed'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eaude dégivrage située au milie
Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est éteint. Mettez l'appareil
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctementfermée.Reportez-vous au chapitre « Fer-meture de la porte ». La température du
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 21
votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolon-gateur, d'une prise multiple ou d&a
VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit être suf-fisante.Installation de l'appareilATTENTIONAssurez-vous que le câble
3. Insérez l'appareil dans son emplace-ment.Poussez l'appareil dans le sens de la flè-che (1) jusqu'à ce que le cache supérieurbute con
6. Retirez la pièce appropriée du cache dela charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX dans le cas de lacharnière de droite, et SX
9. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd)10. Installez la pièce (Ha) sur la face intér-ieure du meuble de cuisine.11. Poussez la pièce (Hc) sur l
BEDIENINGSPANEEL1 2 34 5 61. Controlelampje2. Thermostaatknop3. FROSTMATIC-lampje4. FROSTMATIC-schakelaar5. DYNAMICAIR -lampje6. DYNAMICAIR-schakelaar
12. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite équerre (Hb) dans lerail (Ha).Joignez la porte de l&a
15. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).Faites une dernière vérification pour vous as-surer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• Le joint d&a
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapatden så att du ska kunna få felfritt resultat i många år,med innovativa t
INNEHÅLL74 Säkerhetsinformation77 Kontrollpanel78 När maskinen används förstagången78 Daglig användning81 Råd och tips82 Underhåll och rengöring84 Om
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är detviktigt att du noggrant läser igenom den
– ventilera noga rummet där produkten står• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna hushållsappa-rat på något sät
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd i stället enplastskrapa.• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfr
KONTROLLPANEL1 2 34 5 61. Kontrollampa för2. Temperaturreglage3. FROSTMATIC-lampa4. FROSTMATIC-knapp5. DYNAMICAIR -lampa6. DYNAMICAIR-knappSätta på pr
Det går att avaktivera funktionen när som helst genom att trycka på FROSTMATIC-knappenIndikeringen FROSTMATIC slocknar.DYNAMICAIR-funktionenDu kan akt
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längreän den tid som anges i den tekniska informationen under
Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door te drukken op de FROSTMATIC-schakelaar. Het FROSTMATIC-lampje gaat uit.DYNAMICAIR-functi
Flyttbara hyllorVäggarna i kylen är försedda med ett antal skenorså att hyllorna kan placeras enligt önskemål.Placering av dörrhyllornaFör att kunna f
DYNAMICAIRKylen är utrustad med en funktion som möjliggörsnabb nedkylning av matvaror och en jämnaretemperatur.Denna funktion aktiveras automatiskt vi
Tips om infrysningHär följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästasätt:• Den maximala mängd mat som kan fry
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerad
•avfrosta20) och rengör produkten och alla tillbehör• Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas.Om produkten lämnas påslagen, be
Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genomutloppet till avdunstningsbrick-an ovanför kompressorn.Anslut smältv
TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 21 tim.Nätspänning 230-240 VFrekvens 50 HzDen t
1. Lossa den övre sprinten och ta bort di-stanshållaren.2. Ta bort den övre sprinten och den övredörren.3. Skruva loss sprintarna (B) och distanshål-l
VentilationskravLuftflödet bakom kylskåpet måste vara tillräckligt.Installation av produktenFÖRSIKTIGHETSe till att nätkabeln kan röra sig fritt.Utför
3. Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köks-skåpet.Tryck produkten i pilens rikt
WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat het voedsel de beladingslimiet, die op de zijkant van het bovenste gedeelteis vermeld, niet overschrijdt (indien van toep
6. Ta bort rätt del från gångjärnstäckning-en (E). Ta bort DX-delen vid högergån-gjärn, och SX-delen i det motsatta fallet.7. Sätt fast kåporna (C och
9. Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).10. Montera del (Ha) på köksskåpets inresida.11. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).ca. 50 mmca. 50 mm21 m
12. Öppna produktens dörrar och snickeri-luckan i en 90° vinkel.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).För ihop produktens dörrar och sn
15. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).Kontrollera slutligen följande:• Alla skruvar är åtdragna.• Tätningslisten sitter fast ordentligt på skå-pet.• Dör
94
95
www.aeg.com/shop 222346073-A-502010
Comments to this Manuals