SANTO W 9 18 20-4RSANTO W 9 18 20-4LNotice d’utilisationGebruiksaanwijzingRéfrigérateur a vinWijnkoeler
10IInnssttrruuccttiioonnss ddee mmoonnttaaggee ddee ll''éélléémmeenntt ddee ccoommppeennssaattiioonnssuurr llaa ppaarrttiiee iinnfféérriieeu
11Insérez le carter en acier dansl'élément de compensationcomme indiqué sur la figure.
12Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
13Touches de réglage de la températureLe réglage de la température se fait à l’aide des touches «C» (PLUS CHAUD)et «E» (PLUS FROID).Les touches sont e
14modifié. A chaque action de la touche, la température est modifiée de 1 °C.5. Si, après avoir effectué un réglage de la température, les touches ne
15Alarme sonore porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si la porte du réfrigérateur est restéeouverte pendant de 5 minutes.La condition d’alarme
16Compartiment supérieurCompartiment inférieurUtilisation de l’appareilLe réfrigérateur à vin est divisé endeux compartiments dont la tem-pérature est
17Respectez scrupuleusement les recommandations et les conseils quivous ont été fournis au moment de l’achat de votre appareil ou figu-rant dans la do
18AAcccceessssooiirreess iinnttéérriieeuurrssClayettesLes clayettes sont amovibles ; reti-rez-les pour procéder au nettoya-ge de l’intérieur de l’appa
19Le compartiment inférieur estdoté d’un tiroir coulissant pouvantêtre utilisé pour ranger les bou-teilles debout.Le tiroir est doté de deux sépara-te
2Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d
20Entretien et nettoyageDégivrageLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENTà chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrag
21Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur.Pour remplacer l’ampoulePo
22En cas d’absence prolongée ou de non-utilisationDébranchez, videz, dégivrez et nettoyez l’appareil.Maintenez la porte entrouverte pendant toute la d
23L’appareil vibreVérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “Installation ”),.• l’appareil n’est pas installé contre une clois
24Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute a
25InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Ret
26Règlements, normes, directivesL’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriquéen respect des normes s’appliquant à ce typ
27Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. Uheeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb
28InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Weggooien . . . . . . . . . . . . .
29VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Veiligheid van kinderen• Verpakkingsdelen (bijv. folies, piepschuim) kunnen voor kinderen gevaarlijkzijn. Verstikkingsgevaar! Verpakkingsmateriaal v
31WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
32Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 1780 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mmOm veiligheidsredenen moet deventilatie zodanig
34GF1MERAApparaat vastschroevenApparaat naar binnenschui-venPL09
35Schroefafdekplaatjes aan-brengenSAB1ME
36Montage instructies voor het opvulstuk aan deonderkant van de deurSchroef, met de deur open,de schroeven aan deonderkant los zonder zehelemaal los t
37Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).E
38Bedienings- en kontroleinrichtingA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets ON/OFF van de koelkastG Lampje toets “LIGHT ON”H LIGHT ON toets I. Alarmco
39tijd (ca. 5 sec.) automatisch weer op de WERKELIJKE temperatuur terug.GEWENSTE temperatuur betekent: De temperatuur die in de koelruimte moet heerse
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
40Geluidsalarm met open deurEr klinkt een geluidsalarm indien de deur 5 minuten is geopend. Deur openalarm is kenbaar door:het alarm reset indicatiela
41Gebruik van het apparaatBovenste ruimteOnderste ruimteDe wijnkoeler is verdeeld in tweeruimtes met verschillende tempe-raturen.Rangschikking van de
42Suggesties voor de conserveringDe conserveringsduur van de wijn is afhankelijk van de rijping, van dedruivensoort, het alcoholgehalte en van het per
43FlessenrekVerwijder het legplateau en schuifhet rek in de twee geleiders.Op de legplanken met flessenrek-ken is het maximale gewicht 30kg.Het is mog
44LuchtcirculatieHet koelgedeelte beschikt overeen speciale AIRLIGHT ventilatordie automatisch geactiveerdwordt naar aanleiding van dethermostaat sett
45Ontdooien van het apparaatAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd,
46Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal perjaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte bor-stel of
47Zie hoofdstuk “Reiniging enonderhoud”.Water op de bodem van dekoelruimte of op de leg-vlakken.Dooiwaterafvoer is verstopt.De compressor start na eni
48Lampjes van de verlichtingOm het bovenste lampje te ver-vangen het doorzichtige dekseltjeverwijderen door dit naar binnente duwen met behulp van een
49Doel, normen, richtlijnenHet koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht-neming van de voor deze apparaten geldende normen g
5rage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,.
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frwww.aeg.nl2223 434-91-00-28032008 Sous réserve de modificationsWijzigingen voorbehouden
6Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le therm
7matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produitest éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé-quences négative
Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 1780 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, laven
9SAB1MEMettre en place l’appareilVisser l’appareilMettre en place les cachesdes vis
Comments to this Manuals