Aeg-Electrolux SZ71990-6I User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux SZ71990-6I. Aeg-Electrolux SZ71990-6I Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SANTO Z 7 19 90-6 i
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Réfrigérateur-
congélateur
Dubbeldeurs-
koelautomaat
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - SANTO Z 7 19 90-6 i

SANTO Z 7 19 90-6 iNotice d’utilisationGebruiksaanwijzingRéfrigérateur-congélateurDubbeldeurs-koelautomaat

Page 2 - Chère cliente, cher client

10Touches de réglage de la températureLe réglage de la température se fait à l’aide des touches «C» et «E« .Les touches sont en relation avec l’indica

Page 3 - Sommaire

11L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié.A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1°C.D

Page 4 - Avertissements importants

12raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel ilétait avant la coupure de l’alimentation.En cas d’absence prolongée ou de

Page 5

13J Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)K. Touche MARCHE/ARRET du réfrigérateurL. Touche de réglage de la température (pour températures plu

Page 6 - Respect des règles d’hygiène

14Température de CONSIGNE signifie: La température qui doit régner dans le compartiment frigo. La températurede CONSIGNE est indiquée par des chiffres

Page 7

15CCoommppaarrttiimmeenntt rrééffrriiggéérraatteeuurr• N’introduisez pas de boissons ou aliments chauds dans le réfrigérateurmais laissez-les refroidi

Page 8

16du compresseur.CCoommppaarrttiimmeenntt 00°° CC• Dans ce compartiment, la température (de 0°C à +3°C) est maintenueconstante grâce à une sonde spéci

Page 9 - Avant la mise en service

17Compartiment congélateurComment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des de

Page 10 - Indication de température

18Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasind’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesuredu po

Page 11 - Frostmatic

19Entretien et nettoyageDégivrageCompartiment réfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENTà chaque arrêt du comp

Page 12

2Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d

Page 13

20D037NettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avecgrat

Page 14

21Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans lediffuseur.Pour remplacer l’ampouleComp

Page 15 - Coolmatic

22La température de surgélationne suffit pas, le voyant rougeest allumé, l’avertisseur detempérature retentit.L’appareil se trouve à côté d’unesource

Page 16

23Voir section "Nettoyage etEntretien".Il y a de l’eau au fond ducompartiment surgélateur ousur les surfaces de rangement.Le trou d’écouleme

Page 17 - Compartiment congélateur

24InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 18 - Démoulage des glaçons

25Instructions pour l’encastrementLa hauteur de l’appareil peut être régléede 820 mm à 870 mm, afin de consentirl’alignement avec les autres meubles d

Page 19 - Entretien et nettoyage

26Montage des panneaux latéraux• Fixer les équerres sur les panneaux,dans la position indiquée sur leschéma.La cote 260 * est prévue pour un soclede 1

Page 20 - Nettoyage intérieur

27• Monter les panneaux surl’appareil.• Fixer les équerres postérieures, entenant compte de l’épaisseur despanneaux (900 mm de largeurmax. pour le meu

Page 21 - Pour remplacer l’ampoule

28Fixation des portes du meubleOuvrez une des portes et ôtez lecache charnière. Dévissez lesécrous et les rondelles et retirez lacharnière de la porte

Page 22 - De trop grandes quantités

2912390°Replacez la charnière sur les visde réglage et vissez les écrous etles rondelles sans trop les serrer.==10Refermez la porte et vérifiez quele

Page 23

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Emplacement . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Installation

30Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à180° pour obtenir la position exacte(2).La position ini

Page 25 - Réglage en hauteur

31Application du socleHauteur de 820 mm• Lorsque la hauteur du socle estcomprise entre 140 et 170 mm, il fauteffectuer un dégagement commecela est ind

Page 26 - Montage des panneaux latéraux

32Hauteur de 870 mm• Lorsque la hauteur du socle estcomprise entre 190 et 220 mm, il fauteffectuer un dégagement commecela est indiqué sur le schéma.•

Page 27

33Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft eengoede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb

Page 28 - Fixation des portes du meuble

34InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Waarschuwingen adviezen . . . . . .

Page 29

35VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende ve

Page 30 - Emplacement

36stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele

Page 31 - Application du socle

37WAARSCHUWINGEN ADVIEZENOpstellen• Breng het apparaat naar z’n definitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juiste stand te verkrijgen (2).De begi

Page 32 - Hauteur de 870 mm

38WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d

Page 33 - Geachte mevrouw, heer

39Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 34

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Page 35 - Veiligheid

40820870De hoogte van het apparaat kan aan dievan de andere keukenkastjes, tussen 820mm en 870 mm, aangepast worden.Vòòr het tussenbouwen moeten deach

Page 36 - Bij storing

41Montage van de zijpanelen• Monteer de hoeklijnen op de panelenvolgens de tekening.De maat 260 * mm is bedoeld vooreen 100 mm hoge plint onder hetpan

Page 37 - WAARSCHUWINGEN ADVIEZEN

42• Zet de panelen tegen hetapparaat.• Monteer de haakse beugeltjes aande achterkant. Let hierbij op dedikte van de panelen (max.breedte van het meube

Page 38 - Weggooien

43Montage van de deurtjesOpen de deur en verwijder deafdekking van de beugel. Draai demoeren met de pakkingringen losen verwijder de beugel van dedeur

Page 39 - Opstellen

4412390°Plaats de beugel weer op destelschroeven en schroef demoeren en pakkingringen erin,maar niet te vast.==10Doe de deur weer dicht encontroleer o

Page 40 - INBOUW - AANWIJZINGEN

45OOppsstteelllleenn• Breng het apparaat naar z’ndefinitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juistestand te verkrijgen (2).De beginstand (1) is die

Page 41 - Montage van de zijpanelen

46AAaannbbrreennggeenn vvaann ddee pplliinnttVoor hoogte 820 mm• Bij een plinthoogte van 140 tot 170mm, een uitsparing zoals in de figuurgetekend make

Page 42

47Voor hoogte 870 mm• Bij een plinthoogte van 190 tot 220mm, een uitsparing zoals in de figuurgetekend maken.• Bij een plinthoogte groter dan 150maar

Page 43 - Montage van de deurtjes

48Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).E

Page 44

49Bedienings- en kontroleinrichtingVrieskastECDFABGHIA. netcontrole-indicatie (groen)B toets ON/OFF van de diepvriezerC. toets voor temperatuurinstell

Page 45 - OOppsstteelllleenn

5d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetièresélectriques, mélange

Page 46

50De temperatuurindicatie geeft de temperatuur aan die op dat momentwerkelijk in de diepvriezer heerst. De WERKELIJKE temperatuur wordt metbrandende c

Page 47

51Toets om het alarm uit te schakelenEen abnormale verhoging van de temperatuur in de diepvries (bijv. uitvallenvan de elektriciteit) wordt aangeduid

Page 48 - Elektrische aansluiting

52Maken van ijsblokjes1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en latenbevriezen.2. Om de ijsblokjes los te maken het i

Page 49 - Vrieskast

53Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in

Page 50 - FROSTMATIC

54Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastNLMOJKPJ. netcontrole-indicatie (groen)K. toets ON/OFF van de koelkastL. toets voor temperatuurinstelling (

Page 51 - Apparaat uitschakelen

55TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da

Page 52 - Maken van ijsblokjes

56KoelruimteOm de deuren van de ijskast goed te kunnen openen en sluiten, is hetraadzaam beide deuren tegelijkertijd te openen en te sluiten (zoals in

Page 53 - Attentie!

57Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war

Page 54 - Koelkast

58Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa

Page 55 - COOLMATIC

59D0372. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ontdooien”).3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeker

Page 56 - Koelruimte

6• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement que la température, notam

Page 57 - Koelen van levensmiddelen

60De levensmiddelen zijn tewarm.Binnenverlichting werkt niet.Het apparaat staat naast eenwarmtebron.Temperatuur is niet juistingesteld.Zie hoofdstuk“I

Page 58 - Reiniging en onderhoud

61Zie hoofdstuk “Reiniging enonderhoud”.Water op de bodem van dekoelruimte of op de leg-vlakken.Dooiwaterafvoer is verstopt.De compressor start na eni

Page 61 - Doel, normen, richtlijnen

www.electrolux.comwww.aeg.lu2223 188-76-00-15092008 Sous réserve de modificationsWijzigingen voorbehouden

Page 62

7ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis aupoint de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matérielélectrique et

Page 63

8Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à 180° pour obtenir la positionexacte (2).La position ini

Page 64 - Wijzigingen voorbehouden

9Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Comments to this Manuals

No comments