SANTO Z 7 19 90-6 iNotice d’utilisationGebruiksaanwijzingRéfrigérateur-congélateurDubbeldeurs-koelautomaat
10Touches de réglage de la températureLe réglage de la température se fait à l’aide des touches «C» et «E« .Les touches sont en relation avec l’indica
11L'affichage de la température indique immédiatement le réglage modifié.A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1°C.D
12raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel ilétait avant la coupure de l’alimentation.En cas d’absence prolongée ou de
13J Voyant de contrôle de la tension réseau (vert)K. Touche MARCHE/ARRET du réfrigérateurL. Touche de réglage de la température (pour températures plu
14Température de CONSIGNE signifie: La température qui doit régner dans le compartiment frigo. La températurede CONSIGNE est indiquée par des chiffres
15CCoommppaarrttiimmeenntt rrééffrriiggéérraatteeuurr• N’introduisez pas de boissons ou aliments chauds dans le réfrigérateurmais laissez-les refroidi
16du compresseur.CCoommppaarrttiimmeenntt 00°° CC• Dans ce compartiment, la température (de 0°C à +3°C) est maintenueconstante grâce à une sonde spéci
17Compartiment congélateurComment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des de
18Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasind’alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesuredu po
19Entretien et nettoyageDégivrageCompartiment réfrigérateurLe dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENTà chaque arrêt du comp
2Chère cliente, cher clientNous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d
20D037NettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques ni d’éponges avecgrat
21Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans lediffuseur.Pour remplacer l’ampouleComp
22La température de surgélationne suffit pas, le voyant rougeest allumé, l’avertisseur detempérature retentit.L’appareil se trouve à côté d’unesource
23Voir section "Nettoyage etEntretien".Il y a de l’eau au fond ducompartiment surgélateur ousur les surfaces de rangement.Le trou d’écouleme
24InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti
25Instructions pour l’encastrementLa hauteur de l’appareil peut être régléede 820 mm à 870 mm, afin de consentirl’alignement avec les autres meubles d
26Montage des panneaux latéraux• Fixer les équerres sur les panneaux,dans la position indiquée sur leschéma.La cote 260 * est prévue pour un soclede 1
27• Monter les panneaux surl’appareil.• Fixer les équerres postérieures, entenant compte de l’épaisseur despanneaux (900 mm de largeurmax. pour le meu
28Fixation des portes du meubleOuvrez une des portes et ôtez lecache charnière. Dévissez lesécrous et les rondelles et retirez lacharnière de la porte
2912390°Replacez la charnière sur les visde réglage et vissez les écrous etles rondelles sans trop les serrer.==10Refermez la porte et vérifiez quele
3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Emplacement . . . . . . . . . . . . .
30Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à180° pour obtenir la position exacte(2).La position ini
31Application du socleHauteur de 820 mm• Lorsque la hauteur du socle estcomprise entre 140 et 170 mm, il fauteffectuer un dégagement commecela est ind
32Hauteur de 870 mm• Lorsque la hauteur du socle estcomprise entre 190 et 220 mm, il fauteffectuer un dégagement commecela est indiqué sur le schéma.•
33Geachte mevrouw, heerHartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft eengoede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de comb
34InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Waarschuwingen adviezen . . . . . .
35VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese enNederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met devolgende ve
36stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkomen dat spele
37WAARSCHUWINGEN ADVIEZENOpstellen• Breng het apparaat naar z’n definitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juiste stand te verkrijgen (2).De begi
38WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaatAlle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaarweggegooid of in d
39Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i
4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util
40820870De hoogte van het apparaat kan aan dievan de andere keukenkastjes, tussen 820mm en 870 mm, aangepast worden.Vòòr het tussenbouwen moeten deach
41Montage van de zijpanelen• Monteer de hoeklijnen op de panelenvolgens de tekening.De maat 260 * mm is bedoeld vooreen 100 mm hoge plint onder hetpan
42• Zet de panelen tegen hetapparaat.• Monteer de haakse beugeltjes aande achterkant. Let hierbij op dedikte van de panelen (max.breedte van het meube
43Montage van de deurtjesOpen de deur en verwijder deafdekking van de beugel. Draai demoeren met de pakkingringen losen verwijder de beugel van dedeur
4412390°Plaats de beugel weer op destelschroeven en schroef demoeren en pakkingringen erin,maar niet te vast.==10Doe de deur weer dicht encontroleer o
45OOppsstteelllleenn• Breng het apparaat naar z’ndefinitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juistestand te verkrijgen (2).De beginstand (1) is die
46AAaannbbrreennggeenn vvaann ddee pplliinnttVoor hoogte 820 mm• Bij een plinthoogte van 140 tot 170mm, een uitsparing zoals in de figuurgetekend make
47Voor hoogte 870 mm• Bij een plinthoogte van 190 tot 220mm, een uitsparing zoals in de figuurgetekend maken.• Bij een plinthoogte groter dan 150maar
48Voor ingebruikname• Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor heteerste gebruik (zie Hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”).E
49Bedienings- en kontroleinrichtingVrieskastECDFABGHIA. netcontrole-indicatie (groen)B toets ON/OFF van de diepvriezerC. toets voor temperatuurinstell
5d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetièresélectriques, mélange
50De temperatuurindicatie geeft de temperatuur aan die op dat momentwerkelijk in de diepvriezer heerst. De WERKELIJKE temperatuur wordt metbrandende c
51Toets om het alarm uit te schakelenEen abnormale verhoging van de temperatuur in de diepvries (bijv. uitvallenvan de elektriciteit) wordt aangeduid
52Maken van ijsblokjes1. IJsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en latenbevriezen.2. Om de ijsblokjes los te maken het i
53Invriezen en diepgevroren bewarenIn uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens-middelen zelf invriezen.Attentie!• Voor het in
54Bedienings- en kontroleinrichtingKoelkastNLMOJKPJ. netcontrole-indicatie (groen)K. toets ON/OFF van de koelkastL. toets voor temperatuurinstelling (
55TemperatuurindicatieDe temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven.• Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op da
56KoelruimteOm de deuren van de ijskast goed te kunnen openen en sluiten, is hetraadzaam beide deuren tegelijkertijd te openen en te sluiten (zoals in
57Koelen van levensmiddelenVoor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgendeeenvoudige regels in acht te nemen:• Plaats geen war
58Ontdooien van het apparaatHet ontdooien van de koelruimteAls de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimteeen rijplaag. Deze laa
59D0372. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk “Ontdooien”).3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeker
6• Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement toutautour.Il convient de vérifier régulièrement que la température, notam
60De levensmiddelen zijn tewarm.Binnenverlichting werkt niet.Het apparaat staat naast eenwarmtebron.Temperatuur is niet juistingesteld.Zie hoofdstuk“I
61Zie hoofdstuk “Reiniging enonderhoud”.Water op de bodem van dekoelruimte of op de leg-vlakken.Dooiwaterafvoer is verstopt.De compressor start na eni
www.electrolux.comwww.aeg.lu2223 188-76-00-15092008 Sous réserve de modificationsWijzigingen voorbehouden
7ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis aupoint de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matérielélectrique et
8Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à 180° pour obtenir la positionexacte (2).La position ini
9Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un
Comments to this Manuals