Aeg-Electrolux LAV46210 User Manual

Browse online or download User Manual for Washer dryers Aeg-Electrolux LAV46210. Aeg-Electrolux LAV46210 Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 77
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAVAMAT 46210
Használati útmutató
Návod na používanie
Automata mosógép
Automatická práčka
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 76 77

Summary of Contents

Page 1 - LAVAMAT 46210

LAVAMAT 46210Használati útmutatóNávod na používanieAutomata mosógépAutomatická práčka

Page 2

Hogyan mossunk10Hogyan mossunk ?Azt javasoljuk, hogy a mosógépben történő első mosás előtt végezzen egy95°C-os mosást üres dobbal (ruhaneműk nélkül),

Page 3 - Összefoglaló

Hogyan mossunk11szülék feszültség alatt van). A programválasztó kapcsoló jobbra vagy balrais elforgatható.Ha a programválasztó kapcsolót mosás közben

Page 4

Hogyan mossunk12Előmosás Körülbelül 30°C-os előmosás a főmosás előtt, ami az előmosás után auto-matikusan lefut.Foltmosás Erősen szennyezett vagy folt

Page 5

Hogyan mossunk13módosíthatja vagy törölheti.Amennyiben már lenyomta a START/SZÜNET gombot, és törölni vagymódosítani kívánja a késleltetési időt, akk

Page 6 - Fagyvédelem

Hogyan mossunk14Folyamatban lévő program módosításaA folyamatban lévő program módosítása előtt a mosógépet a START/SZÜNET gomb megnyomásával le kell

Page 7 - A készülék leírása

Mosási útmutató15Mosási útmutatóA ruhaneműk szétválogatása és előkészítése• Válogassa szét a ruhaneműket típus és mosási útmutató szerint (lásdalább,

Page 8 - Parancssor

Mosási útmutató16Mosószerek és adalékanyagokCsak gépi mosáshoz való mosószereket és adalékanyagokat használjon.Nézze meg a gyártó utasításait, és vegy

Page 9 - Személyre szabás

Mosási útmutató17Nemzetközi szimbólumokMOSÁSNORMÁLMosás 95°C-onMosás 60°C-onMosás 40°C-onMosás 30°C-onKímélő kézimosásNem moshatóMOSÁSKÉNYESHIPÓZÁS Kl

Page 10 - Hogyan mossunk ?

Programtáblázat18ProgramtáblázatAz alábbiakban nem soroljuk fel az összes lehetőséget, csak a szokásos ésa mindennapi életben használatot beállításoka

Page 11 - Opciók kiválasztása

Programtáblázat19 Len / : A mosógépben mosható gyapjúruhaneműkön a következők vannak feltüntetve:“tiszta élő gyapjú, mosógépben mosható, nemmegy ös

Page 12 - Öblítés plusz

2Tisztelt Vásárló !Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közülválasztott. Ez a készülék - mint ezt Ön is tapasztalni fogja - kivál

Page 13 - A program elindítása

Fogyasztás20FogyasztásA használati feltételek függvényében változó, jelzésértékű adatok. A feltün-tetett fogyasztási adatok mindegyik program esetében

Page 14 - Készenléti üzemmód

Műszaki adatok21Műszaki adatokMÉRETEK MagasságSzélességMélység850 mm400 mm600 mmFESZÜLTSÉG / FREKVENCIAÖSSZTELJESÍTMÉNY230 V / 50 Hz2300 WVÍZNYOMÁSVíz

Page 15 - Mosási útmutató

Konserwacja i czyszczenie22Karbantartás és tisztításCsak a készülék lecsatlakoztatása után végezze el a tisztítását.A készülék vízkőmentesítéseA készü

Page 16 - Mosószerek és adalékanyagok

Konserwacja i czyszczenie233. A mosószerfiók két részét mossa le folyó víz alatt.4. Szerelje össze a mosószerfiókkét részét.5. Tegye vissza a mosószer

Page 17 - Nemzetközi szimbólumok

Konserwacja i czyszczenie24Kifolyócső szűrőjeRendszeresen tisztítsa meg a készülék alján található szűrőt :1. A kis ajtót nyissa ki például egycsavarh

Page 18 - Programtáblázat

Konserwacja i czyszczenie25Befolyócső szűrői5. Tegye vissza a helyére. 6. Csavarja vissza a záródugót.7. Csukja vissza az ajtócskát.Csavarja ki a befo

Page 19

Működési probléma esetén26Működési probléma eseténKészüléke a gyártás során számos ellenőrzésen ment át. Amennyibenvalamilyen működési problémát észle

Page 20 - Fogyasztás

Működési probléma esetén27A mosóprogram túlságosanhosszú :•a befolyócső szűrői piszkosak,•szünetelt a vízellátás,•a motor hőbiztosítéka bekapcsolt,•a

Page 21 - Műszaki adatok

Működési probléma esetén28A mosógép ürítőszivattyújafolyamatosan működik,akkor is, ha a készülék nincsbekapcsolva :•az elárasztás elleni védelem bekap

Page 22 - Karbantartás és tisztítás

Figyelmeztetések29Figyelmeztetések• A készülék nehéz. Figyeljen erre az elhelyezésekor.• A készüléket használat előtt ki kell csomagolni. A szállítás

Page 23

Összefoglaló3ÖsszefoglalóFigyelmeztetések 5Használat 5Fagyvédelem 6A készülék leírása 7Mosószertartó 7Parancssor 8Kijelző 8Személyre szabás 9Gyerekzár

Page 24 - Kifolyócső szűrője

Beszerelés30BeszerelésÜzembe helyezés előtt mindenképpen távolítsa el a szállítás közbeni véde-lemre szolgáló védőcsomagolást. A csomagolóanyagokat a

Page 25 - Befolyócső szűrői

Beszerelés315. Felfelé emelve vegye ki amosószerfiókot.6. Vegye ki a dobból a mozgás-gátló betétet.7. Tegye vissza a mosószer-fiókot.

Page 26 - Működési probléma esetén

Beszerelés32Rögzítések eltávolítása5143212Működés 1. Működés 2.Működés 3. Működés 4.

Page 27

Beszerelés3334Működés 5. Működés 6.Működés 7. Működés 8.Működés 9.

Page 28

Beszerelés34Amennyiben mosógépét a szomszédos bútorokhoz kívánja igazítani, akövetkezők szerint járjon el :VízbemenetA készülékhez mellékelt befolyócs

Page 29 - Figyelmeztetések

Beszerelés35Nyissa ki a vízcsapot.Ellenőrizze, hogy nem lyukas-e.A befolyócsövet nem szabad meghosszabbítani. Ha túl rövid, forduljon aszakszervizhez.

Page 30 - Beszerelés

Beszerelés36Elengedhetetlen, hogy a kifolyócső végén biztosítva legyen a levegőbeáramlása, az esetleges szivornyahatás elkerülése érdekében.A kifolyóc

Page 31

Beszerelés373.Amikor a készülék már stabilanáll, rögzítse a lábakat a padlóhoz,és teljesen szerelje vissza a kari-mát.

Page 32 - Rögzítések eltávolítása

Környezet38KörnyezetKiselejtezésA szimbólummal jelzett minden anyag újrahasznosítható. Ezeket vigyeel egy hulladéktelepre (ezek helyéről a helyi önk

Page 33 - Működés 9

Jótállás39JótállásEurópai jótállásA készülékre az Electrolux a mellékelt dokumentumban (European AddressServices) felsorolt minden országban garanciát

Page 34 - Vízbemenet

Összefoglaló4Karbantartás és tisztítás 22A készülék vízkőmentesítése 22Készülékház 22Mosószertartó 22Kifolyócső szűrője 24Befolyócső szűrői25Működési

Page 35 - Vízleeresztés

Obsah40ObsahUpozornenia 42Použitie 42Opatrenia proti mrazu 43Popis zariadenia 44Dávkovač na pracie prášky 44Ovládací panel 45Displej 45Osobný program

Page 36 - Elhelyezés

Obsah41Údržba a čistenie 59Odstraňovanie vodného kameňa59Vonkajšia čast’ práčky 59Dávkovač na pracie prípravky 59Odtokový filter 61Filtre na prívode v

Page 37

Upozornenia42UpozorneniaNávod na použitie starostlivo uschovajte. Ak práčku predáte alebo dáte inejosobe, nezabudnite, že návod je jej súčast’ou. Nový

Page 38 - Környezet

Upozornenia43Opatrenia proti mrazuAj je vaša práčka vystavená teplote nižšej ako 0° C, dodržte nasledovnéopatrenia :• Zastavte kohútik a odpojte prívo

Page 39 - Jótállás

Popis zariadenia44Popis zariadeniaDávkovač na pracie prášky Predpieranie Pranie Aviváž (neprekročte označenie MAX )MRúčka na otváraniepoklopuDvierka f

Page 40

Popis zariadenia45Ovládací panelDisplejDetská poistkaDížka cyklu alebo odpočítavanie oneskoreného štartuPosunutý časVolič programovDisplejTlačidlo Spu

Page 41

Popis zariadenia46Osobný programDetská poistkaTáto voľba umožňuje dva druhy ochrany :- Ak je voľba aktivovaná po spustení cyklu, nie je možná nijaká z

Page 42 - Upozornenia

Ako prat’47Ako prat’ ?Pred prvým praním v novej práčke odporúčame najskôr vyčistit’ bubonpráčky pomocou cyklu prania pri teplote 95 °C, bez bielizne,

Page 43 - Opatrenia proti mrazu

Ako prat’48V prípade otočenia prepínača voľby programov počas prebiehajúceho cykluprania, na displeji sa objaví kód poruchy „Err“ a na tlačidle SPUST

Page 44 - Popis zariadenia

Ako prat’49Škvrny Pre silne znečistené prádlo. Do priehradky na predpierku v zásobníku pra-cieho prostriedku možno naliat’ prostriedok na odstraňova

Page 45 - Ovládací panel

Figyelmeztetések5FigyelmeztetésekA használati útmutatót tartsa készüléke mellett. Amennyiben a készüléketeladja vagy elajándékozza, a használati utasí

Page 46 - Osobný program

Ako prat’50• Ak chcete zmenit’ čas pri oneskorenom štarte, musíte prejst’ pozíciouZASTAVENIE a znovu naprogramovat’ prací cyklus.Poklop bude počas o

Page 47 - Ako prat’ ?

Ako prat’51Zrušenie programuAk si želáte program zrušit’, otočte voličom programov na stav ZASTAVENIE.Koniec programuPráčka sa automaticky zastaví, tl

Page 48 - Výber volieb

Návod na pranie52Návod na pranieTriedenie a príprava bielizne• Bielizeň trieďte podľa jednotl. druhov a podľa symbolov na etikete (pozrinasledujúcu ka

Page 49 - Výber oneskoreného času

Návod na pranie53Pracie prípravky a doplnkyPoužívajte len prípravky a doplnky odporúčané do práčky. Berte do úvahyodporúčania výrobcov a zároveň rešpe

Page 50 - Zmena programu prebieha

Návod na pranie54Medzinárodné symbolyPRANIENORMÁLNEPranie pri 95°C Pranie pri 60°C Pranie pri 40°C Pranie pri 30°CJemné pranie v rukáchNeprat’PRANIEJE

Page 51 - Ochranný systém

Tabuľka programov55Tabuľka programovV tabuľke nie sú uvedené všetky možnosti, iba obvyklé postupy, ktoré saobvykle a primerane používajú.Program / Typ

Page 52 - Návod na pranie

Tabuľka programov56 Plákanie : Ručne vypraná bielizeň môže byt’plákaná pri tomto programe.5,5 kg Plákanie plusZastavenie s vodou v bubneOneskorený št

Page 53 - Pracie prípravky a doplnky

Spotreba57SpotrebaHodnoty sú približné, menia sa v závislosti od podmienok používania. Vyz-načené spotreby nezodpovedajú pre maximálnu teplotu v jedno

Page 54 - Medzinárodné symboly

Technické vlastnosti58Technické vlastnostiROZMERY VýškaŠírkaHĺbka850 mm400 mm600 mmNAPATIE/ FREKVENCIACELKOVÝ VÝKON230 V / 50 Hz2300 WTLAK VODYPrípoj

Page 55 - Tabuľka programov

Údržba a čistenie59Údržba a čistenieČistenie začínajte vždy až po odpojení práčky z elektrickej zásuvky.Odstraňovanie vodného kameňaPri správnom dávko

Page 56

Figyelmeztetések6FagyvédelemAmennyiben a készülék 0°C alatti hőmérsékletnek van kitéve, végezze el azalábbi óvintézkedéseket :• Zárja el a vízcsapot,

Page 57 - Spotreba

Údržba a čistenie603. Obe časti zásobníku očistite prúdom vody.4. Znovu spojte obe časti zásob-níka.5. Zásobník pracieho prostriedkuvložte naspät’ do

Page 58 - Technické vlastnosti

Údržba a čistenie61Odtokový filterFlter nachádzajúci sa v spodnej časti práčky pravidelne čistite :1. Otvorte pomocné dvierka, na-príklad pomocou skru

Page 59 - Údržba a čistenie

Údržba a čistenie62Filtre na prívode vody5. Zostavu umiestnite na pôvodnémiesto.6. Zátku zaskrutkujte do pôvodnejpolohy.7. Zavrite dvierka.Vyskrutkujt

Page 60

V prípade chybného fungovania63V prípade chybného fungovaniaVýroba vašej práčky bola podrobená viacerým kontrolám. Ak napriek tomuzaznamenáte jej chyb

Page 61 - Odtokový filter

V prípade chybného fungovania64Práčka vibruje, je horúca : •práčka nebola dobre vybalená (pozri odstavecvybalenie),•práčka nestojí vodorovne a nie je

Page 62 - Filtre na prívode vody

V prípade chybného fungovania65Na displeji** sa objaví kódporuchy E10 a na tlačidleSPUSTENIE/PAUZA začneblikat’ žltá kontrolka*** :•vodovodný kohútik

Page 63 - V prípade chybného fungovania

Upozornenia66Upozornenia• Tento spotrebič je t’ažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.• Pred použitím odstráňte zo spotrebiča všetky časti o

Page 64

Inštalácia67InštaláciaVyberte ochranné prvky slúžiace na bezpečnú prepravu pred prvým použitímpráčky. Uschovajte si ich pre prípadnú ďalšiu prepravu :

Page 65

Inštalácia685. Nadvihnite a vyberte zásobníkpracieho prostriedku smerom nahor.6. Vyberte klin na zaistenie bubnaproti pohybu.7. Zásobník pracieho pros

Page 66

Inštalácia69Rozmontovanie5143212Krok 1. Krok 2.Krok 3. Krok 4.

Page 67 - Inštalácia

A készülék leírása7A készülék leírásaMosószertartó Előmosás Mosás Öblítőszer (nem szabad túllépni aMAX jelzést )MAjtónyitó fogantyúSzűrőajtóSzabályoz

Page 68

Inštalácia7034Krok 5. Krok 6.Krok 7. Krok 8.Krok 9.

Page 69 - Rozmontovanie

Inštalácia71Ak chcete zachovat’ líniu práčky so susedným nábytkom postupujte nasledo-vne :Prívod vodyDodávanú prívodnú hadicu na vodu nainštalujte na

Page 70 - Krok 7. Krok 8

Inštalácia72Otvorte kohútik na prívode vody.Skontrolujte, či voda nevyteká tam, kde nemá.Hadicu na prívod vody nemožno predížit’. Ak je príliš krátka,

Page 71 - Prívod vody

Inštalácia73Je nutné, aby cez koniec odtokovej hadice mohol prudit’ vzduch, aby sa pre-dišlo prípadnému zablokovaniu.Odtoková hadica nemôže byt’ za ži

Page 72 - Vypúšt’anie

Inštalácia743.Po nastavení stabilnej polohyspotrebiča, zablokujte nožičku napodlahe a poistnú podložku zas-krutkujte až na doraz.

Page 73 - Umiestnenie

Životné prostredie75Životné prostredieVyradenie práčkyVšetky materiály označené symbolom sú recyklovateľné. Zaneste ich doverejnéeho odpadu, resp. r

Page 74

Záruka/Servisná služba76Záruka/Servisná službaElectrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotre-biča. Podrobnosti o záručných

Page 75 - Životné prostredie

www.electrolux.com108 2885 00 - 05/07

Page 76 - Záruka/Servisná služba

A készülék leírása8ParancssorKijelzőGyermekbiztonságA program időtartama, illetve a késleltetett indításig hátralévő időKésleltetett indításProgramkap

Page 77 - 108 2885 00 - 05/07

A készülék leírása9Személyre szabásGyerekzárEz az opció kétféle bezárást tesz lehetővé :- Az opció a ciklus indítása után indul, ekkor lehetetlen az o

Comments to this Manuals

No comments