Aeg-Electrolux DD8794-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux DD8794-M. Aeg-Electrolux DD8794-M Handleiding [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DD 8765 - DD 8794
DD 8795 - HD 8795
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
User manual
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - DD 8795 - HD 8795

DD 8765 - DD 8794DD 8795 - HD 8795BenutzerinformationGebruiksaanwijzingNotice d'utilisationUser manualDunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker Hood

Page 2 - Entsorgung

10HandreinigungMetallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mitfettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißemWasser abbrause

Page 3

11Aktivkohlefilter• Der Aktivkohlefilter muss dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.• Dazu wird der Ori

Page 4 - Sicherheitshinweise

12 Achtung• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätesund zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brandführen. Diese Anwei

Page 5

13Auswechselung der seitlichen Lampe DD 8765• Dunstabzugshaube vom Stromnetztrennen.• Die Lampe erst berühren, wenn siekalt ist.• Die Front- und Seite

Page 6 - Allgemeines

14KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 7

15Technische DatenDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Maße:Höhe x Breite x Tiefe (in cm) 80 x 89,8 x 33Gesamtanschlußwerte: 235 WLüftermotor: 175 WBeleuchtung*

Page 8 - Filterkontrollvorrichtung

16Montage - Bild 10-11-12-13VVVVVor Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an dasor Beginn der Installation sicherstellen, dass d

Page 9 - Wartung und Pflege

17• Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahrenzu erleichtern (1); dann die Montageschablone so positionieren,dass ihre Mittellinie

Page 10

18123412141313AbluftbetriebUmluftbetriebBild 1310a10b11Bild 12• Die Seitenteile mitihren sog.Schlüssellöchern(10 b) über dieSchraubenköpfe (10a) einhä

Page 11 - Aktivkohlefilter

19Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaardit boekje goed, zodat u nog

Page 12 - Austausch der Lampe(n)

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“

Page 13 - Sonderzubehör

20InhoudVeiligheidsaanwijzingen ...21Algemeen ...

Page 14 - Kundendienst

21 Veiligheidsaanwijzingen• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diametervan het apparaat hebben.Als een afvoerbuis in wand of d

Page 15 - Technische Daten

22• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap tekoken.• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kanbrand veroorz

Page 16 - Elektroanschluß

23Algemeen• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatiemet een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekapworden ge

Page 17

24Bediening van de afzuigkap• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken

Page 18

25Controlemechanisme van het filterDe kap beschikt over een mechanisme dat aangeeft wanneer het filtermoet worden gereinigd of vervangen.Normaal is he

Page 19 - Afvalverwerking

26Bild 3afb. 4optillenlosmakenOnderhoud• Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen

Page 20

27Reinigen met de handMetaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossendschoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen.Proce

Page 21 - Veiligheidsaanwijzingen

28Koolfilter• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt.• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zi

Page 22

29 Attentie• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat totbrand leid

Page 23 - Algemeen

3InhaltSicherheitshinweise...4Allgemeines ...

Page 24 - Bediening van de afzuigkap

30Vervangen van de lamp aan de zijkant - DD 8765• Stekker uit het stopcontact trekken.• De lampjes pas aanraken als ze afgekoeld zijn.• De voor- en zi

Page 25

31KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaandegegevens door:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 26 - Onderhoud

32Technische gegevensDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Afmetingen (in cm):Hoogte x Breedte x Diepte 80 x 89,8 x 33Totale aansluitwaarde: 235 WVentilatormotor

Page 27

33Montage - afb. 10-11-12-13Vóór de installatie controleer of het apparaat van hetelektriciteitsnet ontkoppeld is.• Aan de achterkant van de kap drie

Page 28 - Koolfilter

34• De middellijn op de wand aangeven (1). Dan het montagesjabloonzo plaatsen dat de middellijn op het sjabloon overeenkomt met dieop de wand resp. da

Page 29 - Vervangen van de lamp(en)

35123412141313• De zijpanelen methun “sleutelgaten”(10b) over deschroefkoppen (10a)hangen.Alleen voor DD8794: zijpanelenmoeten apart besteldworden (z

Page 30 - Extra leverbare accessoires

36Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment lechapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les p

Page 31 - Klantenservice

37SommaireConsignes de sécurité ... 38Généralités...

Page 32 - Toebehoren/Montagemateriaal

38Consignes de sécurité• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui del’ouverture d’évacuation.Dans le cas où il existe déjà un t

Page 33 - Elektrische aansluiting

39• Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils àcombustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposerd’une ventilat

Page 34

4Sicherheitshinweise• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dac

Page 35

40Généralités• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploid’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versionr

Page 36 - Mise au rebut

41Utilisation de la hotte• La hotte aspirante est équipée de vitesses réglables. Il est conseilléde mettre en marche la hotte quelques minutes avant l

Page 37 - Sommaire

42Dispositif de saturation des filtresCette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre àgraisse et/ou le filtre à charbon doit êt

Page 38 - Consignes de sécurité

43EntretienVeillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant touteintervention sur celle- ci.Filtre à graisse métallique• Le filtre à graisse m

Page 39

44Nettoyage à la main• Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env.1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis

Page 40 - Généralités

45Filtre à charbon• Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage.• Pour cela, il faudra utiliser le fi

Page 41 - Utilisation de la hotte

46 Attention• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou lenettoyag

Page 42

47Remplacement de l’ampoule latérale – DD 8765• Mettez la hotte hors tension.• Avant de toucher les ampoules, assurez-vousqu’elles soient complètement

Page 43 - Entretien

48Service Après-venteDans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillezappeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents

Page 44

49Branchement électriqueConsignes de sécurité pour l’électricienLa tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur laplaque signalétiqu

Page 45 - Filtre à charbon

5• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flammezu kochen.• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brändeverursachen, dah

Page 46 - Attention

50Montage - Fig. 10-11-12-13Avant d’effectuer l’installation, assurez-vous que l’appareil n’estpas raccordé à l’installation électrique.• Appliquer

Page 47 - Accessoires (en option)

511234455667889(5x18)(5x18)• Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure demontage (1), puis positionner le gabarit de façon à

Page 48 - Caractéristiques techniques

52123412141313• Fixer les flancs à lahotte en accrochantles clavettes (10a)des flancs aux visd’accrochage (10b).Seulement pour DD8794: les flancs son

Page 49 - Branchement électrique

53ContentsSafety warnings ... 54Description of the Appliance ...

Page 50 - Montage - Fig. 10-11-12-13

54 Safety warnings• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hosehaving preferably the same diameter as the outlet hole.Should t

Page 51

55• The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.• The use of exposed flames is detrimental to the filters and maycause a fire

Page 52

56Description of the Appliance• The hood is supplied as an extractor unit and can also be used witha recirculation mode by fitting a charcoal filter.•

Page 53 - Contents

57Control Panel• Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn the hood

Page 54 - Safety warnings

58Filter checking deviceThe cooker hood is fitted with a device which indicates when the filtermust be cleaned or replaced.Usually the device, which s

Page 55

59Maintenance and care• Before performing any maintenance operation, isolate thehood from the electrical supply by switching off at theconnector and r

Page 56 - Description of the Appliance

6Allgemeines• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät

Page 57 - Control Panel

60HandleFig. 5Removing the metalgrease filterPull the handle downards, thenextract the filter.Fig. 5.Hand washingSoak grease filter(s) for about oneho

Page 58 - Filter checking device

61Charcoal filter• The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode.• To do this you will need an original cha

Page 59 - Maintenance and care

62Warning• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm

Page 60 - Removing the metal

63Changing the side light – DD 8765• Disconnect the cooker hood from the mainssupply.• Prior to touching the light bulbs ensurethey are cooled down.•

Page 61 - Charcoal filter

64Service and Spare PartsIn the event of your appliance requiring service, or if you wish to purchase spare parts,contact your local Service Force Ce

Page 62 - Changing the light bulb

65Technical SpecificationsDD 8794 - DD 8795 - HD 8795Dimensions (in cm):Height x Width x Depth 80 x 89,8 x 33Maximum absorbed power: 235 WMotor absorp

Page 63 - Special accessories

66Electrical connectionSafety warnings for the electricianThe mains power supply must correspond to the rating indicated on theplate situated inside t

Page 64 - CUSTOMER CARE DEPARTMENT

67Make sure that the cooker hood is disconnected from the powersupply before carrying out the installation.• Place the three rubber strips on the back

Page 65 - Technical Specifications

681234455667889(5x18)(5x18)• Mark the wall with a centre line, this will aid mounting procedure (1),position the template so that the mid line printed

Page 66 - Electrical connection

6912341214131310a10b11Fig. 12Extraction modeRecirculationmodeFig. 13• Fix the sides of thecooker hood byfastening the pins (10a)to the sides of thefas

Page 67

7Bedienung der Dunstabzugshaube• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet.Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor

Page 70

LI10UR Ed. 02/09

Page 71

8FilterkontrollvorrichtungDie Dunstabzugshaube ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, dieanzeigt, wann der Filter gereinigt oder ausgetauscht werden

Page 72 - LI10UR Ed. 02/09

9VerriegelungBild 5Wartung und Pflege• Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.M

Comments to this Manuals

No comments