Aeg-Electrolux DU4161-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux DU4161-M. Aeg-Electrolux DU4161-M Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DU 3150 - DU 3160
DU 3360 - DU 4360
DU 4161 - DU 4361
DU 4561
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
Operating and Installation Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - DU 4161 - DU 4361

DU 3150 - DU 3160DU 3360 - DU 4360DU 4161 - DU 4361DU 4561DunstabzugshaubeAfzuigkapHotteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebr

Page 2 - Entsorgung

10Bedienung der DunstabzugshaubeDU 4561 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minu

Page 3

11Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilter - DU4561Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter b

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Fettvliesfilter -

Page 5

13Metallfettfilter - DU 4360/4161/4361/4561 Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochenentstehen, aufzusaugen. Sie werden in

Page 6

1490°Bild 5AktivkohlefilterKnäufeAbdeckungAktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftger

Page 7 - Allgemeines

15Achtung Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes undzum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.Diese Anweis

Page 8

16Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 9

17KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 10

18Technische DatenModell: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Maße (in cm):Höhe 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Breite 49,9 59,9 59,9 59,9 59

Page 11 - Aktivkohlefilter

19Montage am Oberschrank - Bild 7 An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohr-schablone (1) die Löcher bohren (2).Das Bohrlo

Page 12 - Wartung und Pflege

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicher

Page 13

20Bild 8Befestigung an der Wand - Bild 8 Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zuerleichtern (1).Die Bohrschablone an der Wan

Page 14 - Aktivkohlefilter

21Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar ditboekje goed, zodat u nog

Page 15 - Austausch der Lampe(n)

22InhoudVeiligheidsaanwijzingen ... 23voor de gebruiker ...

Page 16 - Sonderzubehör

23 Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het ap

Page 17 - Kundendienst

24voor de keukenmeubel-monteur De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 125mm hebben.DU 3150/3160/4561/4361/4161: Als een afv

Page 18 - Elektroanschluß

25 Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder degenoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onderbovengenoemde voorschriften.

Page 19

2690°Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie meteen koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worde

Page 20

27Bediening van de afzuigkapDU 3150/3160/4161 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap en

Page 21 - Afvalverwerking

28Bediening van de afzuigkapDU 3360/4360/4361 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap en

Page 22

29Bediening van de afzuigkapDU 4561 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuigkap enkele minut

Page 23 - Veiligheidsaanwijzingen

3InhaltSicherheitshinweise ... 4für den Benutzer ...

Page 24

30Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDU 4561Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters resp. het koolf

Page 25

31Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Vetfilter (DU 3150 - DU 3160 - DU 33

Page 26 - Algemeen

32abbaaaafb. 4vergrendelingMetalen vetfilters - DU 4360/4161/4361/4561 De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij hetkoken

Page 27 - DU 3150/3160/4161

3390°afb. 5koolfilterknoppendekselKoolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is ee

Page 28 - DU 3360/4360/4361

34Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleide

Page 29

35Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v

Page 30

36KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 31 - Onderhoud

37Technische gegevensModel: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Afmetingen (in cm):Hoogte 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Breedte 49,9 59,9 5

Page 32

38Elektrische aansluitingVeiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateurControleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatjeove

Page 33 - Koolfilter

39Montage aan een bovenkastje - afb. 7 Aan de onderkant van het hangkastje m.b.v. het boorsjabloon (1) degaten boren (2).Het gat voor de afvoer

Page 34 - Vervangen van de lamp(en)

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi

Page 35 - Extra leverbare accessoires

40afb. 8Bevestiging aan de wand- afb. 8 De middellijn op de wand aangeven (1).Het sjabloon op de wand bevestigen (2). 3 gaten van Ø 8 mm in de mu

Page 36 - Klantenservice

41Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pou

Page 37 - Technische gegevens

42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le

Page 38 - Elektrische aansluiting

43SommaireConsignes de sécurité ... 44pour lutilisateur ...

Page 39

44Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon lesnormes en vigueur. Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommand

Page 40

45Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la DirectiveEuropéenne 2002/96/CE concernant les Déchets dÉquipementsÉlectriques et Élect

Page 41

46 Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dansles combles. Dans le cas où l'appareil est relié directement à

Page 42 - Mise au rebut

4790°Généralités La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à lemploidun filtre à charbon actif (en option), être utilisée en versi

Page 43 - Sommaire

48Utilisation de la hotteDU 3150/3160/4161 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes av

Page 44 - Consignes de sécurité

49Utilisation de la hotteDU 3360/4360/4361 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes av

Page 45

5 für den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise denOrignaldurchmesser des Gerätes haben.DU 3150/3160/4561/4361/41

Page 46

50Utilisation de la hotteDU 4561 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes avant le déb

Page 47 - Généralités

51Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifDU 4561Cette hotte est équipée dun dispositif qui signale lo

Page 48 - Utilisation de la hotte

52Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisses - DU 3150/3160/3360 Le filtre anti-graisse a pour tâche daspirer les pa

Page 49

53Filtre à graisse métallique - DU 4360/4161/4361/4561 Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules degraisse produites dur

Page 50

5490°Fig. 5filtre à charbonpommeauxcouvercleFiltre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version rec

Page 51

55Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenettoyage

Page 52 - Entretien

56Nettoyage Attention: Débranchez lappareil avant le nettoyage.Nintroduisez pas dobjets pointus dans la grille de protection dumoteur. Nettoyez l

Page 53

57Caractéristiques techniquesModèle: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Dim. (en cm):Hauteur 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Largeur 49,9 59

Page 54 - Filtre à charbon

58Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 55 - Attention

59Fixation à un élément - Fig. 7 Percez les trous (2) à la base de lélément suspendu enutilisant le gabarit de perçage (1).Préparer un trou pour le

Page 56 - Service Après-vente

6 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter dengenannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht denobengenannten Vorschriften. Di

Page 57 - Caractéristiques techniques

60Fig. 8Fixation murale - Fig. 8 Marquer laxe sur la paroi (1).Fixer le gabarit de perçage au mur (2). Percer 3 trous de Ø 8 mm. (3) sur la paroi,

Page 58 - Branchement électrique

61ContentsSafety warnings ... 62For the user ...

Page 59

62Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover li

Page 60 - Fixation murale - Fig. 8

63For the installer When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a125mm diameter hose. DU 3150/3160/4561/4361/4161: Should there

Page 61 - Contents

64aforementioned measures. When the hood is used in its extraction mode, the following rulesmust be followed to obtain optimal operation:- short and

Page 62 - Safety warnings

6590°Description of the Appliance The cooker hood is designed to extract unpleasant odours fromthe kitchen, it will not extract steam. The hood is s

Page 63 - For the installer

66Control Panel - DU 3150/3160/4161 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent

Page 64

67Control Panel - DU 3360/4360/4361 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concent

Page 65 - Description of the Appliance

68Control Panel - DU 4561 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.Turn

Page 66

69Grease and charcoal filter maintenanceindicator - DU 4561This hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the greas

Page 67

790°Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kanndurch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftger

Page 68 - Control Panel - DU 4561

70Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle

Page 69

71Paper grease filter- DU 3150 - DU 3160 - DU 3360 The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it mu

Page 70 - Maintenance and Care

72Metal grease filter - DU 4360/4161/4361/4561 The purpose of the grease filters is to absorb grease particles whichform during cooking and it m

Page 71

7390°Fig. 5charcoal filterknobscoverCharcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do

Page 72

74Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore stronglyrecomm

Page 73 - Charcoal filter

75What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom SolutionThe cooker hood Check that: The hood is

Page 74 - Changing the light bulb

76Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres

Page 75 - Special accessories

77Technical SpecificationsModels: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561DU 4360DU 4161Dim. (in cm):Height 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2Width 49,9 59,9 59,

Page 76 - Service and Spare Parts

78Mounting accessories included3 screws 5 x 45 mm3 wall plugs Ø 8 mm (brick fixing only)4 screws 4,2 x 35 mm1 screw 2,9 x 13 mm1 flange Ø 125 mm1

Page 77 - Technical Specifications

79Wall unit mounting - Fig. 7 Make the holes on the bottom of the cupboard (2), usingthe drilling template (1).Provide a hole also for the ducting pi

Page 78

8Bedienung der DunstabzugshaubeDU 3150/3160/4161 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube ei

Page 79 - Wall unit mounting - Fig. 7

80Fig. 8Wall mounting - Fig. 8 Mark a centre line on the wall (1). Fix the drilling template to the wall (2). Make 3 Ø 8mm holes in the wall (3), 2

Page 83

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEGLI2HJE Ed. 10/05 From the Electrolux Gro

Page 84

9LichtschalterMotorschalterStufe 1Stufe 2Stufe 3Bedienung der DunstabzugshaubeDU 3360/4360/4361 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl aus

Comments to this Manuals

No comments