Aeg-Electrolux X99384MV0 User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux X99384MV0. Aeg-Electrolux X99384MV0 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
X99384MVO 3
12
21
30
39
48
57
66
Libretto Istruzioni
User Manual
Mode D'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual De Instrucciones
Manual De Instruções
Kullanim Kilavuzu
IT
EN
FR
DE
NL
ES
PT
TR
CAPPA
COOKER HOOD
HOTTE DE CUISINE
DUNSTABZUGSHAUBE
AFZUIGKAP
CAMPANA
EXAUSTOR
OCAK DAVLUMBAZ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

X99384MVO 312213039485766Libretto IstruzioniUser ManualMode D'emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingManual De InstruccionesManual De Instr

Page 2

IT - OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR/ILLUMINAZIONE10OPZIONI CAPPA MODALITÀ SENSOR Nelfunzionamentoin modalitàSensorinfluisce il tipo di piano util

Page 3

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative tech

Page 4 - CARATTERISTICHE

EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS12EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS - The Instructions for Use apply to several versions of thi

Page 5 - Componenti

EN - RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS/CHARACTERISTICS13ComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower,

Page 6 - INSTALLAZIONE

EN - INSTALLATION14INSTALLATIONWall drilling and bracket fixingAs a first step, proceed with the following drawings:• averticallineuptotheceili

Page 7 - IT - INSTALLAZIONE

EN - INSTALLATION15FITTING THE HOOD BODY• Open the top suction panel and fasten it to thehood body on the left using the pin, so t

Page 8

EN - INSTALLATION16ELECTRICAL CONNECTION• Connectthehood tothemains throughatwo-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.• Remove

Page 9

EN - USE17USEA B C D E FButton Function SpecificationsAHood Functions On/Off When the button is touched with the hood turned off, all functions

Page 10

EN - HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE/LIGHTING18HOOD OPTIONS IN SENSOR MODE When operating in Sensor mode, the type of hob being used has an influence. T

Page 11 - Visit the webshop at:

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une lon

Page 13 - Components

FR - CONSEILS ET SUGGESTION/CARACTERISTIQUES20FR - CONSEILS ET SUGGESTIONS - La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. E

Page 14 - EN - INSTALLATION

FR - CONSEILS ET SUGGESTION/CARACTERISTIQUES21ComposantsRéf. Q.té Composants de Produit1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lu-mière, Groupe Ventil

Page 15

FR - INSTALLATION22INSTALLATIONPerçage de la paroi et fixation des supportsTracer sur la paroi :• uneligneverticalejusqu’auplafondouàlalimite

Page 16

FR - INSTALLATION23MONTAGE DU CORPS DE HOTTE• Ouvrirlepanneauaspirantsupérieuretlebloquersurlagauche,àl’aidedelatige,aucorpsdehott

Page 17 - A B C D E F

FR - INSTALLATION24BRANCHEMENT ELECTRIQUE• Brancherla hottesurle secteureninterpo-sant un interrupteur bipolaire avec ouver-ture des contact

Page 18

FR - UTILISATION25Touche Fonction SpécificationsAOn/Off Fonctions hotte Entouchant latouche lorsquelahotteestéteinte,lesfonctionss’éclairen

Page 19

FR - OPTIONS HOTTE MODE SENSOR/ÉCLAIRAGE26OPTIONS HOTTE MODE SENSORDans le fonctionnement en mode Sensor, le type de plaque utilisée a une influen-ce

Page 20 - CARACTERISTIQUES

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgez

Page 21 - Composants

DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN28DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE - Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es is

Page 22 - FR - INSTALLATION

DE - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE/CHARAKTERISTIKEN29KomponentenPos. St. Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe

Page 23

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni,

Page 24

DE - MONTAGE30  MONTAGEBohren der Befestigungslöcher und Fixieren der BefestigungsbügelAn der Wand anzeichn

Page 25

DE - MONTAGE31MONTAGE DES HAUBENKÖRPERS• DasobereSaugpaneelöffnenundanderlinkenSeitemit der Stange am Haubenkörper fixieren, damit es nicht

Page 26

DE - MONTAGE32ELEKTROANSCHLUSS• BeiAnschlussder HaubeandasStromnetzmuss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zw

Page 27

DE - BEDIENUNG33BEDIENUNGA B C D E FTaste Funktion SpezifikationAOn/Off Haubenbetrieb MitBerührenderTastebeiausgeschalteterHaubewerdenalleFun

Page 28 - CHARAKTERISTIKEN

DE - OPTIONEN DER ABZUGSHAUBE IM SENSOR-MODUS/BELEUCHTUNG34OPTIONEN DER ABZUGSHAUBE IM SENSOR-MODUS Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von

Page 29 - Komponenten

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innov

Page 30 - DE - MONTAGE

NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN36EIGENSCHAPPENBuitenafmetingenNL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES - Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende

Page 31

NL - ADVIEZEN EN SUGGESTIES/EIGENSCHAPPEN37OnderdelenRef. Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filter

Page 32

NL - INSTALLATIE38INSTALLATIEBoren in de wand en bevestigen van de beugelsTeken op de wand:• Eenverticalelijntothetplafondoftotdebovenstegr

Page 33

NL - INSTALLATIE39MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP• Openhetbovensteafzuigpaneelenvergrendelhetaande linkerzijde aan de afzuigkap met de stang,

Page 34

IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE4IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI - Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni d

Page 35

NL - INSTALLATIE40ELEKTRISCHE AANSLUITING•Sluitdewasemkapaanopdenetspanningmeteentweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen

Page 36 - EIGENSCHAPPEN

NL - GEBRUIK41Toets Functie SpecificatiesAAan/Uit functies af-zuigkapAls de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functiela

Page 37 - Onderdelen

NL - OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS/VERLICHTING42OPTIES AFZUIGKAP SENSORMODUS Tijdens de werking in de sensormodus is het type kookplaat van invloed.

Page 38 - NL - INSTALLATIE

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante

Page 39

ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS44CARACTERÍSTICASDimensionesES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS - Las presentes instrucciones de servicio son válid

Page 40

ES - CONSEJOS Y SUGERENCIAS/CARACTERÍSTICAS45ComponentesRef. Cant. Componentes del producto1 1 Cuerpo campana dotado con: man-dos, luz, grupo de ven

Page 41

ES - INSTALACIÓN46INSTALACIÓNPerforación pared y Fijación bridasTrazar en la pared:.• una línea Vertical hasta el techo o al límite superior, al cent

Page 42

ES - INSTALACIÓN47MONTAJE CUERPO CAMPANA• Abrir el panel aspirante superior y bloquearlo enla izquierda con la barra al cuerpo de la campana

Page 43

ES - INSTALACIÓN48CONEXIÓN ELÉCTRICA•Conectarlacampanaalareddealimentacióneléc-trica instalando un interruptor bipolar con apertura de los co

Page 44 - CARACTERÍSTICAS

ES - USO49Tecla Función EspecificacionesAOn/off Funciones CampanaTocandolatecla conla campanaapagada seiluminan (intensidad50%)yse habilit

Page 45 - Componentes

IT - CONSIGLI E SUGGERIMENTI/CARATTERISTICHE5ComponentiRif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilato

Page 46 - INSTALACIÓN

ES - OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORE/ILUMINACIÓN50OPCIONES CAMPANA MODALIDAD SENSORES En el funcionamiento en modalidad Sen-sor influye el tipo d

Page 47 - ES - INSTALACIÓN

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnol

Page 48

PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS52CARACTERÍSTICASDimensõesPT - CONSELHOS E SUGESTÕES - Estas instruções de serviço aplicam-se a vários model

Page 49

PT - CONSELHOS E SUGESTÕES/CARACTERÍSTICAS53ComponentesRef. Qtd. Componentes do produto1 1 Corpo do exaustor equipado com: comandos, iluminação, gr

Page 50

PT - INSTALAÇÃO54INSTALAÇÃOPerfuração da parede e fixação dos suportesMarque na parede:• Umalinhaverticalatéaotectoouaolimitesuperior,amei

Page 51

PT - INSTALAÇÃO55MONTAGEM DO CORPO DO EXAUSTOR• Abraopaineldeaspiraçãosuperiore,comahaste,bloqueie-o do lado esquerdo ao corpo do exaustor

Page 52

PT - INSTALAÇÃO56LIGAÇÃO ELÉCTRICA• Ligueoextractoràalimentaçãoutilizandouminter-ruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos

Page 53

PT - UTILIZAÇÃO57Tecla Função EspecificaçõesAOn/Off Funções do exaustorTocarnestatecla como exaustordesligado faráiluminar (intensidade50%)

Page 54 - PT - INSTALAÇÃO

PT - OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR/LUMINAÇÃO58OPÇÕES DO EXAUSTOR NO MODO SENSOR O tipo de placa de cozedura usado influi no modo de funcionament

Page 55

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özel-likler ve

Page 56

IT - INSTALLAZIONE6INSTALLAZIONEForatura Parete e Fissaggio StaffeTracciare sulla Parete:• unalineaVerticalefinoalsoffittooallimitesuperiore

Page 57

TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER60ÖZELLIKLERBoyutlarTR - TAVSIYELER VE ÖNERILER - Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir

Page 58

TR - TAVSIYELER VE ÖNERILER/ÖZELLIKLER61Parçalar1 1 Davlumbaz gövdesi bütünü: Kumandalar, Işık, Vantilatör Grubu, Filtreler8

Page 59

TR - MONTAJ62MONTAJKenar üzerinde çizin:• Davlumbazın montajı için öngörülen bölgenin ortasında, tavan

Page 60 - ÖZELLIKLER

TR - MONTAJ63• Davlumbazın emme panelini açın ve tekrar kapanma-ması için sol ön taraftaki kolu gövdeye sabitleyin.• Emm

Page 61 - Parçalar

TR - MONTAJ64• Davlumbazı şebeke cereyanına bağlarken aray temas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunu

Page 62 - TR - MONTAJ

TR - KULLANIM65  A -Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar

Page 63

TR - KULLANIM66Sensör modu işlevinin seçilmesinde etkili olan iki olasılık vardır:• Elektrik planı;• Gaz planı;Başlang

Page 65 - KULLANIM

www.aeg-electrolux.com/shop436005003_06 - 110103

Page 66 - TR - KULLANIM

IT - INSTALLAZIONE7MONTAGGIO CORPO CAPPA• Aprire il pannello aspirante superiore e bloccarlosulla sinistra con l’astina al corpo Cappa affi

Page 67

IT - INSTALLAZIONE8CONNESSIONE ELETTRICA• Collegarela Cappaall’AlimentazionediReteinterponendo un Interruttore bipolare con apertura dei conta

Page 68 - 436005003_06 - 110103

IT - USO9Tasto Funzione SpecificheAOn/Off Funzioni Cappa Toccandoiltasto aCappaspentasiilluminano(intensità50%)evengonoabilitatetuttele

Comments to this Manuals

No comments