Aeg-Electrolux X99384MV0 User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux X99384MV0. Aeg-Electrolux X99384MV0 Brugermanual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
X99384MVO
EN COOKER HOOD
DE DUNSTABZUGSHAUBE
FR HOTTE DE CUISINE
NL AFZUIGKAP
ES CAMPANA
PT EXAUSTOR
IT CAPPA
SV SPISFLÄKT
NO KJØKKENVIFTE
FI LIESITUULETIN
DAEMHÆTTE
RU ВЫТЯЖКA
ET PLIIDIKUMM
LV TVAIKU NOSŪCĒJS
LT DANGTIS
UK ВИТЯЖКА
HU MOTORHÁZTETÕ
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - X99384MVO

X99384MVOEN COOKER HOODDE DUNSTABZUGSHAUBEFR HOTTE DE CUISINENL AFZUIGKAPES CAMPANAPT EXAUSTORIT CAPPASV SPISFLÄKTNO KJØKKENVIFTEFI LIESITUU

Page 2

10Nachdem 10 Sekunden lang kein Befehl erfolgt ist, bleiben nur die selektierten Funktionen eingeschaltet (Intensität100%) und die anderen werden ausg

Page 3 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

11FRENCHPOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour

Page 4 - MAINTENANCE

12CONSEILS ET SUGGESTIONS• La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires

Page 5

13FRENCH• Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suft d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.COMMANDESA B C D FEA: On/Off F

Page 6 - LIGHTING

14Vous pouvez activer une fonction de la hotte (Vitesse et Éclairage) non seulement en touchant le tableau des commandes, mais aussi en y appuyant le

Page 7 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

15DUTCHVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met

Page 8 - BEDIENUNG

16ADVIEZEN EN SUGGESTIES• Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken

Page 9

17DUTCH• Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken.BEDIENINGSELE

Page 10 - BELEUCHTUNG

18Als gedurende 10 seconden geen bedieningen worden aangeraakt, blijven alleen de geselecteerde functies branden (lichtsterkte 100%) en gaat de rest u

Page 11 - SERVICE APRÈS-VENTE

19SPANISHPARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante mucho

Page 12 - UTILISATION

EN USER MANUAL ...3DE GEBRAUCHSANL

Page 13 - A B C D FE

20CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se d

Page 14 - ÉCLAIRAGE

21SPANISH• Para limpiar las supercies de la campana es suciente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.MANDOSA B C D FEA: On/off Func

Page 15 - KLANTENSERVICE

22toque se rehabilitan las funciones, al toque sucesivo es posible seleccionar la función deseada. Es posible activar una función de la campana,(veloc

Page 16 - ONDERHOUD

23PORTUGUESEPARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos,

Page 17

24CONSELHOS E SUGESTÕES• Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias

Page 18 - VERLICHTING

25PORTUGUESE - Indicadores luminosos, onde disponíveis.• Para limpar as superfícies do exaustor, é suciente utilizar um pano húmido e detergente líq

Page 19 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

26luzes apagadas). Desta condição, com um toque reactivam-se as funções e, com outro toque poder-se-á seleccionar a função a desejada. É possível acti

Page 20 - MANTENIMIENTO

27ITALIANPER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per mo

Page 21

28AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descritti s

Page 22 - ILUMINACIÓN

29ITALIAN• Per la pulizia delle superci della Cappa è sufciente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro.COMANDIA B C D FEA: On/Off Fun

Page 23 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

3ENGLISHFOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovat

Page 24 - MANUTENÇÃO

30È possibile attivare una funzione della Cappa(Velocità e Luce), non solo toccando il quadro comandi ma anche appoggiandoci il dito e scorrendo verso

Page 25

31SWEDISHFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med i

Page 26 - ILUMINAÇÃO

32REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Denna bruksanvisning är förutsedd för era versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer,

Page 27 - ASSISTENZA

33SWEDISHKOMMANDONA B C D FEA: On/Off Köksäktens funktioner.Genom att trycka på knappen med avstängd köksäkt tänds den (med 50% intensitet) och alla

Page 28 - MANUTENZIONE

34utan också genom att hålla ngret kvar och bläddra mot den önskade funktionen utan höja ngret. Om avstängning av motor och släckning av belysning h

Page 29

35NORWEGIANFOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med inno

Page 30 - ILLUMINAZIONE

36ANBEFALINGER OG FORSLAG• Denne bruksanvisningen gjelder for ere maskinutgaver. Det kan nnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din ma

Page 31 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

37NORWEGIANKONTROLLERA B C D FEA: Kjøkkenviftens funksjoner på/avNår du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av, tennes belysningen (50 % st

Page 32 - UNDERHÅLL

38Hvis motoren og belysningen føres til null og slås av, vil alle kontrollenes LED være tente 50 %. Hvis ingen kontroller brukes i de neste 10 sekunde

Page 33

39FINNISHTÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille

Page 34 - BELYSNING

4RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd descriptions of indi

Page 35 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

40OHJEET JA SUOSITUKSET• Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu

Page 36 - VEDLIKEHOLD

41FINNISHOHJAIMETA B C D FEA: On/Off Liesituulettimen toiminnot.Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin sy

Page 37

42myös laittamalla sormi paneelin päälle ja siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle sormea nostamatta. Jos moottori ja valot sammutetaan viemällä

Page 38 - DRIFTSMULIGHETER I

43DANISHFOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med n

Page 39 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

44RÅD OG ANVISNINGER• Denne brugervejledning gælder for ere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke ve

Page 40 - OHJEET JA SUOSITUKSET

45DANISH• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og et neutralt ydende rengøringsmiddel.BETJENINGA B C D FEA: Tænding/slukning af emhætte.Lyset

Page 41

46Det er herefter muligt at genstarte emhætten ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu en gang er det muligt at vælge den ønskede funktion. Det er mul

Page 42 - VALAISTUS

47RUSSIANДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, при

Page 43 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

48СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Возможно, вы встретите в нем описание отдельных

Page 44 - VEDLIGEHOLDELSE

49RUSSIAN - Индикаторы (где есть) устройств управления.• Для уборки поверхностей вытяжки пользоваться влажной тряпкой и жидким нейтральным мылом.ОРГА

Page 45

5ENGLISHCONTROLSA B C D FEA: Hood Functions On/Off.When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are

Page 46 - FUNKTION MED SENSOR

50управления приходят в рабочее состояние при прикосновении к символу выбранной функции, который загорается ярче (яркость 100%), чем символы других фу

Page 47 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

51ESTONIANPARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKSTäname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemu

Page 48 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

52SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjel

Page 49

53ESTONIANJUHIKUDA B C D FEA: Pliidikummi funktsioonid sisse/välja.Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid (50

Page 50 - ОСВЕЩЕНИЕ

54anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle veel 15 minutiks.PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMISAndur

Page 51 - KLIENDITEENINDUS

55LATVIANLABĀKIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantoj

Page 52 - KASUTAMINE

56IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas,

Page 53

57LATVIANVADĪBAS ELEMENTIA B C D FEA: Tvaiku atsūcēja funkciju Iesl./Izsl.Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad atsūcējs izslēgts, visu funkciju diode

Page 54 - VALGUSTUS

58(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt ne tikai ar pieskārienu vadības panelim, bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot uz priekšu līdz vajadzīga

Page 55 - APLINKOSAUGA

59LITHUANIANPUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pas

Page 56 - IZMANTOŠANA

6function without lifting it off. If the motor and lights are turned off, by setting them to zero, all the command LEDs will remain on at 50%, and if

Page 57

60PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin

Page 58 - APGAISMOJUMS

61LITHUANIANVALDYMASA B C D FEA: Gartraukio funkcijos įjungtos / išjungtos.Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant išjungtam, visos funkcijos užsid

Page 59 - APLINKOS APSAUGA

62uždėjus pirštą ant skydelio ir traukiant jį pasirinktos funkcijos link jo nepakėlus. Jei variklis ir apšvietimas yra išjungti, nustatant juos į nuli

Page 60 - PRIEŽIŪRA

63UKRAINIANДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційни

Page 61

64РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих

Page 62 - APŠVIETIMAS

65UKRAINIAN• Чистіть витяжку за допомогою зволоженої тканини або нейтрального рідкого миючого засобу.ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯA B C D FEA: Вмикання/вимиканн

Page 63 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

66(з яскравістю 100 %), а всі інші будуть вимкнені (яскравість 50 %). Якщо після роботи на протязі 7 годин не поступить ніяких команд, витяжка вимикає

Page 64 - ВИКОРИСТАННЯ

67HUNGARIANAZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBENKöszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létr

Page 65

68TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is e

Page 66 - Освітлювальний прилад

69HUNGARIAN• A szagelszívó felületének tisztításához elegendő egy semleges kémhatású mosószerrel benedvesített ruhát használni.KEZELŐSZERVEKA B C D F

Page 67 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

7GERMANFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner

Page 68 - KARBANTARTÁS

70felemelés nélkül a kiválasztott funkció felé húzza az ujját a kezelőlapon. Ha nulla helyzetbe állítva kikapcsolásra kerül a motor és a világítás, a

Page 70 - VILÁGÍTÁS

436005533_00 - 110826www.aeg.com/shop

Page 71

8EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschri

Page 72 - 436005533_00 - 110826

9GERMAN - Kontrolllampen der Steuerungen, wo vorhanden.• Zur Reinigung der Haubenächen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flüssigreinigu

Comments to this Manuals

No comments