Aeg-Electrolux DD8770-M User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Aeg-Electrolux DD8770-M. Aeg-Electrolux DD8770-M Handleiding [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DM 8700 - DM 8600
DM 8400 - DD 8770
HD 6470
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte aspirante
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
Operating and Installation Instructions
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - DM 8400 - DD 8770

DM 8700 - DM 8600DM 8400 - DD 8770HD 6470DunstabzugshaubeAfzuigkapHotte aspiranteCooker HoodMontage- und GebrauchsanweisungInstallatie- en gebruiksaan

Page 2 - Entsorgung

10Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter zu reinige

Page 3

11Bedienung der DunstabzugshaubeModell DM 8600 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugshaube ei

Page 4 - Sicherheitshinweise

12Kontrollvorrichtung für Fett- undAktivkohlefilterDiese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt,wenn der Fettfilter beziehungs

Page 5

13Bedienung der DunstabzugshaubeModell DM 8400 - HD 6470 Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahlausgerüstet. Es ist ratsam, die Du

Page 6

14Wartung und Pflege Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.Metallfettfilter

Page 7 - Allgemeines

15Aktivkohlefilter Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man dieDunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte. Dazu wird der Orig

Page 8 - Modell DM 8700 - DD 8770

16Austausch der Lampe(n) Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen. Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen undentfernen.Bild 6. Defekte

Page 9

17Reinigung Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vomStromnetz trennen.Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motorseindr

Page 10 - LED-Anzeige Aktivkohlefilter

18KundendienstBei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (sieheKundendienst-Stellenverzeichnis).Folgende Daten beim Anruf angeben:1

Page 11 - Modell DM 8600

19Technische DatenModell DM 8600 DM 8700 DM 8400HD 6470 DD 8770Maße* (Abluft - in cm):Höhe 66-112 70-113 66-112Maße* (Umluft - in cm):Höhe 75,5-122 78

Page 12 - LED-Anzeige Fettfilter (D)

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicher

Page 13 - Modell DM 8400 - HD 6470

20AB180°C - OK!==XXH==XFFGGMontage - Bild 7Einleitende Maßnahmen für die MontageFestlegen, ob Abluft- oder Umluftbetrieb gewünscht ist.Bei Abluftversi

Page 14 - Wartung und Pflege

21 Nur für DD 8770 und HD 6470:Den Rahmen an die Motorgruppe montieren (a - Bild 8.1).Die Lampen und das Bedienfeld im Motorraum anschließen (b - Bil

Page 15

22AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaBild 8.1Bild 83 x 9

Page 16 - Austausch der Lampe(n)

23Geachte klant,Lees deze informatie aandachtig door.Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar ditboekje goed, zodat u nog

Page 17 - Sonderzubehör

24InhoudsopgaveVeiligheidsaanwijzingen 25voor de gebruiker 25voor de keukenmeubel-monteur 25Algemeen 27Gebruik als afzuigkap 27Gebruik als recirculati

Page 18 - Kundendienst

25Veiligheidsaanwijzingenvoor de gebruiker U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones engasbranders altijd een pan staat, opdat het appa

Page 19 - Elektroanschluß

26 Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap enstookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt deonderdruk niet groter

Page 20 - Montage - Bild 7

27Algemeen Het apparaat wordt als afzuigkap geleverden kan in combinatie met een koolfilter(extra leverbaar accessoire) alsrecirculatiekap worden geb

Page 21 - Montage - Bild 8

28Bediening van de afzuigkapModel DM 8700 - DD 8770 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuig

Page 22 - Bild 8.1

29Bediening van de afzuigkapModel DM 8700 - DD 8770Inschakelen van de afzuigkap - afb. 3De kogelschakelaar is een wipschakelaar.Door de kogelschakelaa

Page 23 - Afvalverwerking

3InhaltSicherheitshinweise 4für den Benutzer 4für den Küchenmöbel-Monteur 5Allgemeines 7Abluftbetrieb 7Umluftbetrieb 7Bedienung der Dunstabzugshaube M

Page 24 - Inhoudsopgave

30Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer hetvetfilter gereinigd resp. het ko

Page 25 - Veiligheidsaanwijzingen

31Bediening van de afzuigkapModel DM 8600 De afzuigkap is voorzien met regelbaar toerental. Het verdientaanbeveling de afzuigkap enkele minuten voo

Page 26

32Controle-inrichting voor vet- en koolfiltersDeze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer devetfilters gereinigd resp. het ko

Page 27 - Algemeen

33Bediening van de afzuigkapModel DM 8400 - HD 6470 De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Hetverdient aanbeveling de afzuig

Page 28 - Bediening van de afzuigkap

34Onderhoud Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Metalen vetfilters De metalen vetf

Page 29

35ighgggKoolfilter Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat alsrecirculatiekap wordt gebruikt. Daarvoor is een origineel koolfilter nod

Page 30 - Reset verzadigingsindicatie

36Attentie Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat envervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brandleide

Page 31

37Reiniging Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motorsteken. De buitenkant v

Page 32 - LED-indicatie vetfilters

38KlantenserviceGeef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande gegevensdoor:1. modelaanduiding2. E-nummer3. F-nummerDeze gegevens vindt

Page 33

39Technische gegevensModel DM 8600 DM 8700 DM 8400HD 6470 DD 8770Afmetingen* (afzuigkap - in cm):Hoogte 66-112 70-113 66-112Afmetingen* (recirculatiek

Page 34 - Onderhoud

4Sicherheitshinweisefür den Benutzer Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stetsabgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hi

Page 35 - Koolfilter

40Installatie - afb. 7Voorbereidende maatregelen voor de installatieBepalen of de kap als afzuig- of recirculatiekap gaat worden gebruikt.Bij gebruik

Page 36 - Vervangen van de lamp

41 Alleen voor DD 8770/HD 6470:Het frame aan de motorgroep monteren (a - afb 8.1).De lampen en de schakelaars in de motorruimte aansluiten (b - afb 8

Page 37 - Extra leverbare accessoires

42AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaafb. 8.1afb. 8

Page 38 - Klantenservice

43Pour les appareils commercialises par la FranceLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pou

Page 39 - Elektrische aansluiting

44Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement cette notice dutilisation et notamment lechapitre «Sécurité» que vous trouverez dans le

Page 40 - Installatie - afb. 7

45SommaireConsignes de sécurité 46pour lutilisateur 46pour linstallateur 47Généralités 49Version évacuation extérieure 49Version recyclage 49Utilisa

Page 41 - Installatie - afb. 8

46Consignes de sécuritépour lutilisateur Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sansrécipient dessus. En cas de cuisinières à

Page 42

47Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la DirectiveEuropéenne 2002/96/CE concernant les Déchets dÉquipementsÉlectriques et Élect

Page 43

48 Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dansles combles. Dans le cas où l'appareil est relié directement à

Page 44 - Mise au rebut

49Généralités La hotte est livrée en version évacuation maispeut, grâce à lemploi dun filtre à charbonactif (en option), être utilisée en versionre

Page 45 - Sommaire

5 für den Küchenmöbel-Monteur Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 150 mmhaben.Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit ei

Page 46 - Consignes de sécurité

50Utilisation de la hotteModèle DM 8700 - DD 8770 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques min

Page 47

51Utilisation de la hotte - Modèle DM 8700 - DD 8770Pour allumer la hotteLe controll ball est un interrupteurà balancier.En appuyant plusieurs fois de

Page 48

52Utilisation de la hotteModèle DM 8600 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre enmarche la hotte quelques minutes ava

Page 49 - Généralités

53Dispositif de contrôle de saturation du filtre àgraisse et du filtre à charbon actifCette hotte à évacuation est équipée dun dispositif qui signale

Page 50 - Utilisation de la hotte

54Utilisation de la hotteModèle DM 8400 - HD 6470 La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettreen marche la hotte quelques min

Page 51 - Pour allumer léclairage

55Entretien Débranchez la hotte avant tout entretien.Filtre à graisse métallique Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particul

Page 52

56ighgggFiltre à charbon Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utiliséeen version recyclage. Pour cela, il faudra utilis

Page 53

57Attention Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructionsconcernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou lenettoyage

Page 54

58Accessoires (en option)Séparateur de vapeur E-Nr. voir page 84Télécommande RM 8700(seulement pour modèle DM 8700 - DD 8770) 942 120 658Filtre à char

Page 55 - Entretien

59Caractéristiques techniquesModèle DM 8600 DM 8700 DM 8400HD 6470 DD 8770Dimensions* - extraction (en cm):Hauteur 66-112 70-113 66-112Dimensions* - r

Page 56 - Filtre à charbon

6600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigtwerden. Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genanntenUmständen gefahrlo

Page 57 - Nettoyage

60Branchement électriqueConsignes de sécurité pour lélectricienAvant de brancher lappareil, vérifier que la tension indiquée sur laplaque signalétiq

Page 58 - Service Après-vente

61Montage - Fig. 7Il faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement souhaité. Silon souhaite utiliser la hotte en version évacuation exté

Page 59 - Caractéristiques techniques

62 Seulement pour DD 8770 et HD 6470:Assembler la corniche au groupe moteur (a- Fig. 8.1).Connecter les lampes et le panneau de commandes au logemen

Page 60 - Branchement électrique

63AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8

Page 61 - Montage - Fig. 7

64ContentsSafety warnings 65For the user 65For the installer 66Description of the appliance 68Extraction 68Recirculation 68Control Panel - Model DM 8

Page 62 - Montage - Fig. 8

65Safety warningsFor the user The cooker hood is designed to extract unpleasant odours from thekitchen, it will not extract steam. Always cover li

Page 63 - Fig. 8.1

66For the installer When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a150mm diameter hose.Attention: The hose is not supplied and must be

Page 64 - Contents

67 When the hood is used in its extraction mode, the following rulesmust be followed to obtain optimal operation:short and straight outlet hosekeep

Page 65 - Safety warnings

68Description of the Appliance The cooker hood is designed to extractunpleasant odours from the kitchen, itwill not extract steam. The hood is suppl

Page 66 - For the installer

69Control PanelModel DM 8700 - DD 8770 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more conc

Page 67

7Allgemeines Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerätausgeliefert und kann durch den Einsatz einesAktivkohlefilters (Sonderzubehör) alsUmluftgerät v

Page 68 - Description of the Appliance

70Hood Operation - Model DM 8700 - DD 8770Switching on the hood - Fig. 3The control ball is a balancer switch.Pressing the control ball repeatedly to

Page 69 - Model DM 8700 - DD 8770

71Control PanelModel DM 8600 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more concentrated.T

Page 70

72Grease and charcoal filter maintenanceindicatorThis hood is fitted with a device that indicates when it is necessary toclean the grease filter o

Page 71 - Model DM 8600

73Control PanelModel DM 8400 - HD 6470 Best results are obtained by using a low speed for normal conditionsand a high speed when odours are more conc

Page 72 - Charcoal filter LED (E)

74Maintenance and Care The hood must always be disconnected from the electricitysupply before beginning any maintenance work.Cleaning the hood Cle

Page 73 - Model DM 8400 - HD 6470

75ighgggCharcoal filter The charcoal filter should only be used if you want to use the hood inrecirculation mode. To do this you will need an origi

Page 74 - Maintenance and Care

76Fig. 6Warning Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changingthe filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly

Page 75

77What to do ifIf your appliance fails to work properly please carry out the followingchecks. Symptom Solution The cooker hood will not start... Chec

Page 76 - Special accessories

78Technical assistance service (not for UK)You are welcome to telephone our technical assistance service (see list of technicalassistance centres)

Page 77 - What to do if

79Technical SpecificationsModels DM 8600 DM 8700 DM 8400HD 6470 DD 8770Dimensions* - extractor version (in cm):Height 66-112 70-113 66-112Dimensions*

Page 78 - Service and Spare Parts

8Bedienung der DunstabzugshaubeModell DM 8700 - DD 8770 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Esist ratsam, die Dunstabzugsh

Page 79 - Technical Specifications

80Electrical connection (not for UK)Safety warnings for the electricianBefore connecting the appliance to the power supply, check that thevoltage

Page 80

81Wall unit mounting - Fig. 7First decide which functioning mode is better for you.If you decide to use the hood in extraction mode we suggest you pos

Page 81 - Wall unit mounting - Fig. 7

82 Only for DD 8770 and HD 6470:Assemble the frame to the motor group (a - Fig. 8.1).Connect lamps and control panel to the motor housing (b - Fig.

Page 82 - Wall unit mounting - Fig. 8

83AB180°C - OK!16b915b15b41235-610111215a5-613567816a16a16b15a1414FGHDbcaFig. 8.1Fig. 8

Page 83

84Sonderzubehör/WrasenschirmExtra leverbare accessoires/DampschermAccessoires/Séparateur de vapeurSpecial accessories/Vapour screenSM 8090E-Nr. 942 12

Page 87

LI1RKO Ed. 12/05AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.deAEGElectroluxAddington WayLutonBedfordshireLU4 9QQh

Page 88 - © Copyright by AEG

9Bedienung der DunstabzugshaubeModell DM 8700 - DD 8770Einschalten der Abzugshaube - Bild 3Der Kugelschalter ist ein Wippschalter.Durch wiederhol

Comments to this Manuals

No comments