Aeg-Electrolux F54860 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Aeg-Electrolux F54860. Aeg-Electrolux F54860 Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 54860
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Geschirrspüler
Afwasmachine
Zmywarka do naczyń
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 54860

FAVORIT 54860BenutzerinformationGebruiksaanwijzingInstrukcja obsługiGeschirrspülerAfwasmachineZmywarka do naczyń

Page 2 - Änderungen vorbehalten

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 3 - Gebrauchsanleitung

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 4 - Gerätebeschreibung

UnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen,Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. be-stimmt.Ordnen Sie Servierplatten und große De

Page 5 - Bedienblende

Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können,beachten Sie bitte:1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-stec

Page 6 - Erste Inbetriebnahme

Für größere Gegenstände können die Tassenabla-gen umgeklappt werden.Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür,dass die Sprüharme beim Drehen nic

Page 7 - Manuelle Einstellung

Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei.Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den

Page 8 - Elektronische Einstellung

Funktion "Multi-tab"Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multi-tab" ausgerüstet, die die Verwendung vonKombi-Reinigungstabl

Page 9 - Gebrauch von Klarspülmittel

= Klarspüldosierer eingeschaltet.4.Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B. Im Digital-Display wird dieneue Einstellung angezeigt.5.

Page 10 - Täglicher Gebrauch

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 11

2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automa-tisch.Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuc

Page 12 - Besteckkorb

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 13 - Oberkorb

• Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, dasich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt.VORSICHT!Nach dem E

Page 14 - Gebrauch von Spülmittel

6. Nehmen Sie das Filtersieb aus demSpülraumboden und reinigen Siebeide Seiten sorgfältig.7. Setzen Sie das Filtersieb wieder inden Spülraumboden ein

Page 15 - Füllen Sie Reiniger ein

Transport des GerätesHalten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen:1. Netzstecker ziehen.2. Den Wasserhahn schl

Page 16

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos-sen. Schließen Sie di

Page 17 - Spülprogramme

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendEingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern undGeschirr• Klarspülerdosierung erhöhen.• Die Ursache kann beim

Page 18

Tassenauflagen: Stellung AAnordnung des UnterkorbsHinweise für Prüfinstitute25

Page 19 - Entladen des Geschirrspülers

Anordnung des Besteckkorbs26Hinweise für Prüfinstitute

Page 20 - Reinigung und Pflege

AufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nurvon qualifizierten E

Page 21 - Frostschutzmaßnahmen

Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplattewieder anzubringen.Der Sockel solcher Geräte ist nicht eins

Page 22 - Was tun, wenn …

• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventilbeschädigt ist.• Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf

Page 23

Gebrauchsanleitung SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Gerä

Page 24 - Hinweise für Prüfinstitute

Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon untereinem Becken angeschlossen wird, muss die ge-samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer-den. Wird die Memb

Page 25 - Anordnung des Unterkorbs

VerpackungsmaterialDas Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in-ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE

Page 26 - Anordnung des Besteckkorbs

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 27 - Aufstellanweisung

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 28 - Wasseranschluss

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Page 29 - Anschluss des Ablaufschlauchs

2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro

Page 30 - Umwelttipps

Controle lampjesZoutGaat branden als het speciale zout op is. 1)GlansmiddelGaat branden als het glansmiddel op is. 1)1) De controlelampjes voor zout e

Page 31 - Verpackungsmaterial

• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-stallatie-instructies• Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit

Page 32 - Wijzigingen voorbehouden

1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachine.3. Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2(zie tabel).4. Plaats het ond

Page 33 - Bedieningshandleiding

3. Giet met behulp van de bijgeleverdetrechter zout in het reservoir totdat hetvol is.4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dater geen zoutresten

Page 34 - Beschrijving van het product

• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät

Page 35 - Bedieningspaneel

2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "max".Het doseerbakje bevat ongeveer 110 mlglansmiddel, vol

Page 36 - Het eerste gebruik

De vaatwasser inruimenSponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in deafwasmachine worden gereinigd.• Voordat u het

Page 37 - De waterontharder instellen

Het onderrekHet onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels,borden, slakommen, bestek, enz.Dekschalen en grote deksels moeten langs de randvan het

Page 38 - Elektronisch instellen

1. de roosterinzet op de bestekmand plaat-sen.2. vorken en lepels met de greep naar on-deren in de bestekmand plaatsen.Voor groter kookgerei, zoals ga

Page 39 - Gebruik van glansspoelmiddel

Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekkenworden opgeklapt.Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproei-armen vrij kunnen ronddraaien.De hoo

Page 40 - Dagelijks gebruik

Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan mindermilieuverontreiniging.Afwasmiddel doseren1. Open het deksel.2. Vu

Page 41 - De vaatwasser inruimen

De Multi-tabfunctieDit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitablettenmogelijk maakt.Dit zijn producten

Page 42 - De bestekmand

5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toetste drukken.Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van d

Page 43 - Het bovenrek

Programma Mate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programmaVerbruikswaarden 1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu

Page 44 - Gebruik van vaatwasmiddelen

3. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur.4. Het openen van de deur onderbreekt het aftelproces.5. Als de uitgestelde start is verstreken, sta

Page 45 - Afwasmiddel doseren

4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer Sprüharm10 ArbeitsplatteBedienblende1 E

Page 46 - De Multi-tabfunctie

Onderhoud en reinigingDe filters reinigenDe filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïn-vloeden het afwasre

Page 47 - Wasprogramma's

procedure op dat het platte filter niet boven de bodem van het afwascompartimentuitsteekt.WAARSCHUWING!Gebruik de afwasmachine NOOIT zonder filters. E

Page 48

Problemen oplossenDe afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is. Bepaalde problemen zijn het gevolg vaneen gebrek aan eenvoudig onderhoud of on

Page 49 - De vaatwasser uitruimen

Deze informatie is te vinden op het typeplaatje aan de zijkant van de deur van de afwas-machine.Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u z

Page 50 - Onderhoud en reiniging

Aanwijzingen voor testinstitutenHet testen in overeenstemming met EN 60704 moet uitgevoerd worden met een vollediggeladen apparaat en met gebruik van

Page 51

Kopjesrekken: stand APlaatsing onderrekPlaatsing bestekmandAanwijzingen voor testinstituten55

Page 52 - Problemen oplossen

Montage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatievan het apparaat dienen

Page 53 - Technische gegevens

De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar.Waterpas installatieEen machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting

Page 54

• Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe-cialist of door ELECTROLUX Service.WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gev

Page 55 - Plaatsing bestekmand

Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifononder de gootsteen moet het gehele plasticmembraan (A) verwijderd worden. Indien niethet gehele mem

Page 56 - Montage-instructies

KontrolllampenKlarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefülltwerden muss. 1)1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie wäh

Page 57 - Wateraansluitingen

VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst-stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE

Page 58 - Aansluiting waterafvoerslang

Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiejjakości.Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzeniaprosimy o dokładn

Page 59 - Milieubescherming

Wąż doprowadzający wodę zzaworem bezpieczeństwa 90Podłączenie węża spustu wody 91Podłączenie do sieci elektrycznej 92Ochrona środowiska 93Op

Page 60 - Verpakkingsmateriaal

Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwaW celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją

Page 61 - Spis treści

• Drzwiczki zmywarki powinny być zawsze zamknięte, za wyjątkiem momentuwkładania lub wyjmowania naczyń. Pozwala to uniknąć niebezpieczeństwapotknięcia

Page 62

Opis urządzenia1 Kosz górny2 Regulacja ustawienia twardości wody3 Pojemnik na sól4 Dozownik detergentu5 Dozownik płynu nabłyszczającego6 Tabliczka zna

Page 63 - Instrukcja obsługi

Panel sterowania1 Przycisk Wł./Wył.2 Przyciski wyboru programów3 Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu4 Lampki kontrolne5 Wyświetlacz cyfrowy6 Przy

Page 64 - Instalacja

• włączenie lub wyłączenie płynu nabłyszczającego (TYLKO, gdy aktywnajest funkcja "MULTITAB"),• zakończenie programu (na cyfrowym wyświetlac

Page 65 - Opis urządzenia

Ustawianie zmiękczacza wodyZmywarka jest wyposażona w system zmiękczania wody, dzięki któremu moż‐liwe jest usuwanie minerałów i soli z wody doprowadz

Page 66 - Panel sterowania

Ustawianie elektroniczneZmywarka jest fabrycznie ustawiona na poziom 5.1. Nacisnąć przycisk . Zmywarka musi być w trybie ustawiania.2. Wcisnąć równocz

Page 67 - Pierwsze użycie

• Einstellen des Wasserenthärters• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge-schirrspüler• Füllen Sie das

Page 68 - Ustawianie zmiękczacza wody

Nie należy się przejmować, jeśli podczas wsypywania soli z pojemnika na sólwypływa woda. Jest to zjawisko normalne.Kontrolka soli na panelu sterowania

Page 69 - Wsypywanie soli do zmywarki

2. Wlać płyn nabłyszczający do pojem‐nika. Maksymalny poziom płynu na‐błyszczającego w pojemniku ozna‐czony jest za pomocą "max".Dozownik ma

Page 70

Wkładanie sztućców i naczyńW zmywarce nie można zmywać gąbek, ściereczek ani innych przedmiotów,które absorbują wodę.• Przed włożeniem naczyń należy:–

Page 71 - Codzienna eksploatacja

Kosz dolnyDolny kosz jest przeznaczony dla rondli,pokrywek, talerzy, salaterek, sztućców, itp.Duże talerze i pokrywki powinny być wkła‐dane na obrzeża

Page 72 - Wkładanie sztućców i naczyń

Aby zapewnić, że wszystkie sztućce w pojemniku na sztućce będą miały kon‐takt z wodą, należy:1. Umieścić kratkę na pojemniku nasztućce.2. Widelce i ły

Page 73 - Kosz na sztućce

Jeśli myte będą wyższe naczynia, półkimożna złożyć.Przed zamknięciem drzwiczek sprawdzić,czy ramiona spryskujące obracają się swo‐bodnie.Regulowanie w

Page 74 - Kosz górny

Stosowanie detergentuStosować jedynie detergenty przeznaczone do zmywarek.Proszę przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dawkowania i przecho‐wywa

Page 75

4. Stosując detergent w tabletkach, na‐leży umieścić tabletkę w komorze(1).5. Zamknąć pokrywę i docisnąć ją, ażzaskoczy.Detergent w tabletkachDetergen

Page 76 - Stosowanie detergentu

Aby wyłączyć funkcję, ponownie wcisnąć przycisk MULTITAB: kontrolka zgaś‐nie.Jeśli wyniki suszenia nie są zadowalające, zalecamy:1. Napełnić dozownik

Page 77

Programy zmywaniaProgram Stopieńzabru‐dzeniaRodzaj za‐ładowa‐nych na‐czyńOpis programu Zużycie energii iwody 1)Mycie wstępneZmywanie zasadniczePłukani

Page 78

1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf

Page 79 - Programy zmywania

Wybór i uruchamianie programu zmywaniaWybrać program zmywania oraz opóźniony start przy lekko uchylonychdrzwiach. Program lub odliczanie czasu opóźnie

Page 80

OSTRZEŻENIE!Przerwanie lub anulowanie trwającego programu jest dozwolone TYLKO wrazie absolutnej konieczności. Uwaga! Po otwarciu drzwi może wydostać

Page 81 - Konserwacja i czyszczenie

2. System filtrów zmywarki składa sięz filtra zgrubnego (A), mikrofiltra (B)i filtra płaskiego. Odblokować sys‐tem filtrów za pomocą rączki na mi‐krof

Page 82

W razie zatkania otworów w ramionach spryskujących przez zanieczyszczenianależy je usunąć patyczkiem.Czyszczenie zewnętrznych powierzchniOczyścić zewn

Page 83 - Co zrobić, gdy…

Kod błędu i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanieNa wyświetlaczu cyfrowym pojawia się.Nie można napełnić zmywarki wodą.• Zawór wody

Page 84

Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na bocz‐nej krawędzi drzwi zmywarki.Aby zapewnić łatwy dostęp do tych danych, propon

Page 85 - Dane techniczne

Podłączenie elektryczne -Napięcie - Moc całkowita -BezpiecznikInformacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐dują się na tabliczce znamionowej na

Page 86

Półki na kubki: pozycja AUłożenie w dolnym koszuWskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy87

Page 87 - Ułożenie w dolnym koszu

Ułożenie w koszu na sztućce88Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy

Page 88 - Ułożenie w koszu na sztućce

Instrukcje instalacjiInstalacjaOSTRZEŻENIE!Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu zainstalowa‐nia urządzenia powinny być wykony

Page 89 - Instrukcje instalacji

3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelieferten Trichters mit Salz.4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz au

Page 90 - Poziomowanie

Jeśli zmywarka będzie później używana jako urządzenie wolnostojące, należywtedy ponownie założyć blat roboczy.Cokół w urządzeniach wolnostojących nie

Page 91 - Podłączenie węża spustu wody

wody. Jeżeli podczas wykonywania tej czynności wąż zaczyna przeciekać,zawór bezpieczeństwa odcina bieżącą wodę.Podczas instalacji węża doprowadzająceg

Page 92

Ponadto, wewnętrzna średnica węża przedłużającego jak i złączek używanychdo podłączenia spustu wody nie może być mniejsza od wewnętrznej średnicywęża

Page 93 - Ochrona środowiska

Ochrona środowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu niewolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy odda

Page 96 - 117965420-00-062008

www.electrolux.comBenötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unserenOnlineshop unter: www.aeg-electrolux.deVoo

Comments to this Manuals

No comments