Aeg-Electrolux SWD81800L0 User Manual

Browse online or download User Manual for Drink coolers Aeg-Electrolux SWD81800L0. Aeg-Electrolux SWD81800L0 Handleiding [ar]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SWD81800G0
SWD81800L0
NL
WIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN
WINE CELLAR USER MANUAL 21
PT
GARRAFEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39
ES
BODEGA MANUAL DE INSTRUCCIONES 58
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

SWD81800G0SWD81800L0NLWIJNKELDER GEBRUIKSAANWIJZING 2ENWINE CELLAR USER MANUAL 21PTGARRAFEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES 39ESBODEGA MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2 - Bezoek onze webshop op

De temperatuur kan worden ingesteld tussen de +12 °C en +18 °C. Deze ruimte is ideaalvoor het bewaren en verfijnen van rode of witte wijnen gedurende

Page 3

Flessenrek van de wijnkelderVerwijder het legplateau en schuif het rek in detwee geleiders.Op de legplanken met flessenrekken is het maxi-male gewicht

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

CirculatieluchtHet koelvak is voorzien van een speciale AIRLIGHT-ventilator die automatisch gaat werken naar aan-leiding van de thermostaatinstellinge

Page 5 - Onderhoud en reiniging

len de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met eenbeetje afwasmiddel.Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stek

Page 6 - BEDIENINGSPANEEL

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 7 - Temperatuurregeling

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen koude luchtcirculatiein het apparaat aanwezig.Zorg ervoor dat er koude lucht-circulatie in het appara

Page 8 - Kinderslot-functie

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".3. Vervang, indien nodig, d

Page 9 - DAGELIJKS GEBRUIK

aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali-ficeerd elektricien.De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid

Page 10 - Legplateaus van de wijnkelder

2. Installeer het apparaat in de nis.3. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.18Montage

Page 11 - Luchtbevochtiger

4. Bevestig de afdekkingen op de schroeven.Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat:• Alle schroeven zijn aangedraaid.• de afdichtingsstrip g

Page 12 - REINIGING EN ONDERHOUD

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Page 13 - PROBLEMEN OPLOSSEN

3. Breng de compensator op één lijn methet stalen deurpaneel en draai de schroe-ven vast.4. Plaats de stalen carter in de compensa-tor zoals aangegeve

Page 14 - Problemen oplossen

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We havecreated it to give you impeccable performance for manyyears, with innovative techno

Page 15

CONTENTS23 Safety information25 Control panel27 First use28 Daily use30 Care and Cleaning32 What to do if…34 Technical data34 Installation38 Environme

Page 16 - TECHNISCHE GEGEVENS

SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user manual

Page 17 - Het apparaat installeren

• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electr

Page 18

• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow theoil to flow back in the compressor.• Adequate air circulatio

Page 19

Displaymin7 6 453211 Top Compartment indicator2 Top Compartment temperature indicator and timer indicator3 Bottom Compartment temperature indicator4 B

Page 20 - HET MILIEU

The Minute Minder indicator flashes.The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds.2. Press the Timer regulator button to change the Tim

Page 21 - Visit the webshop at:

Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.DAILY USEWine arrangementTop Compartment:The temperature can be adjusted be

Page 22 - CONTENTS

• For rose’ and light red wines, between 12 and 16°C• Aged red wines, 14 -16°CWhen placing various bottles on top of each other, make sure they do not

Page 23 - SAFETY INFORMATION

INHOUD4 Veiligheidsinformatie6 Bedieningspaneel9 Het eerste gebruik9 Dagelijks gebruik12 Reiniging en onderhoud13 Problemen oplossen16 Technische gege

Page 24 - Installation

HumidifierThe right humidity is vitally important for the proper storage of wine.Your Wine Cellar is fitted with a special humidifying device that inc

Page 25 - CONTROL PANEL

• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean

Page 26 - Minute Minder function

• leave the door/doors ajar to prevent unpleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent thefood i

Page 27 - FIRST USE

Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outlet doesnot flow in the evaporative trayabove the compressor.Attach the m

Page 28 - DAILY USE

At the same time, free the middle hookand slide off the cover in the direction ofthe arrows.3. Replace the used lamp with a new lampof the same type a

Page 29 - Wine Cellar Bottle Holder

Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to theclimate class indicated on the rating plate of the appliance:Clim

Page 30 - CARE AND CLEANING

1. Apply the adhesive sealing strip to the ap-pliance as shown in figure.2. Install the appliance in the niche.3. Attach the appliance to the niche wi

Page 31 - Periods of non-operation

4. Fix the covers on the screws.Do a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly to the cabinet.•

Page 32 - WHAT TO DO IF…

3. Align the compensator with the steeldoor panel and tighten the screws.4. Insert the steel carter inside the compen-sator as indicated in the figure

Page 33

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Page 34 - INSTALLATION

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvorens het apparaat te

Page 35 - Installing the appliance

ÍNDICE41 Informações de segurança43 Painel de controlo46 Primeira utilização46 Utilização diária49 Limpeza e manutenção50 O que fazer se…53 Dados técn

Page 36

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Page 37

– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Quais-qu

Page 38 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

InstalaçãoPara efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágra-fos específicos.• Desembale o aparelho e verifique

Page 39 - Visite a loja online em

3 Botão de aumento da temperatura do compartimento superior4 Botão Mode5 Botão OK6 Botão de diminuição da temperatura do compartimento inferior7 Botão

Page 40

Consulte "Utilização diária - Disposição do vinho".Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.Função Minute Minde

Page 41 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Alarme de porta abertaOuve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos. As con-dições do alarme de porta aberta são indic

Page 42 - Limpeza e manutenção

As temperaturas deste compartimento são indicadas para a conservação de vinhos enve-lhecidos e encorpados.Coloque as garrafas de forma a que as rolhas

Page 43 - PAINEL DE CONTROLO

Porta-garrafas da garrafeiraRetire a prateleira e insira-a entre as duas calhas.O peso máximo permitido nas prateleiras paragarrafas é de 30 Kg.O comp

Page 44 - Regulação da temperatura

Circulação de arO compartimento de frigorífico inclui uma ven-toinha AIRLIGHT especial que é activada automa-ticamente em função da regulação do termó

Page 45 - Função Minute Minder

Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden,– de ruimte waar het apparaat zich bevindt, grondig ventileren• Het i

Page 46 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem-pre que o compressor de motor pára, dura

Page 47 - Prateleiras da garrafeira

Problema Possível causa Solução A ficha de alimentação eléctri-ca não está correctamente inse-rida na tomada.Ligue a ficha de alimentação eléc-trica

Page 48 - Humidificador

Problema Possível causa Solução A temperatura do produto estádemasiado elevada.Deixe que a temperatura do pro-duto diminua até à temperaturaambiente

Page 49 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Se pretender que a luz permaneça acesa com a porta fechada, basta abrir e fechar aporta e a luz permanece ACESA automaticamente durante 10 minutos.Fec

Page 50 - O QUE FAZER SE…

Ligação eléctricaAntes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dadoscorrespondem à fonte de alimentação doméstica

Page 51 - O que fazer se…

2. Instale o aparelho no local de instalação.3. Fixe o aparelho no local de instalaçãocom 4 parafusos.Instalação55

Page 52

4. Fixe as tampas nos parafusos.Faça uma verificação final para se certificar de que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem en

Page 53 - INSTALAÇÃO

3. Alinhe o compensador com o painel daporta em aço e aperte os parafusos.4. Introduza o cárter em aço no compensa-dor, conforme indicado na figura.PR

Page 54 - Instalar o aparelho

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Page 55 - Instalação

ÍNDICE DE MATERIAS60 Información sobre seguridad62 Panel de mandos65 Primer uso65 Uso diario68 Cuidado y limpieza69 Qué hacer si…72 Datos técnicos72 I

Page 56

InstallatieVoor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra-fen nauwgezet te worden opgevolgd.• Pak het appara

Page 57 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-talarlo y utilizarlo por primera v

Page 58 - Visite la tienda web en

– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de combustión– ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato• Es peli

Page 59 - ÍNDICE DE MATERIAS

InstalaciónPara realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos co-rrespondientes.• Desembale el aparato y comprueb

Page 60 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3 Tecla de temperatura más caliente en compartimento superior4 Tecla Mode5 Tecla OK6 Tecla de temperatura más fría en compartimento inferior7 Tecla de

Page 61 - Cuidado y limpieza

Consulte "Uso diario - Disposición del vino".Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda.Función Minute

Page 62 - PANEL DE MANDOS

•señal acústicaUna vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se de-tendrá.La señal acústica se puede desactivar

Page 63 - Regulación de temperatura

Evite encender la luz del aparato con demasiada frecuencia y no la deje encendida duran-te demasiado tiempo. Los vinos se conservan mejor en la oscuri

Page 64 - Alarma de puerta abierta

Portabotellas de la vinotecaSaque el estante y póngalo entre las dos guías.Las ménsulas portabotellas admiten un peso má-ximo de 30 kg.El compartimien

Page 65 - USO DIARIO

Recirculación del aireEl compartimiento frigorífico dispone de un ven-tilador AIRLIGHT especial que se activa automáti-camente en función de la progra

Page 66 - Estantes de la bodega

Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que sedetiene el compresor, durante el fu

Page 67 - Portabotellas de la vinoteca

1 Toets om het apparaat ON/OFF te zetten2 Bovenste vak temperatuur lager toets3 Bovenste vak temperatuur hoger toets4 Mode-toets5 OK -toets6 Onderste

Page 68 - CUIDADO Y LIMPIEZA

Problema Causa probable Solución El aparato no está correctamen-te enchufado a la toma de co-rriente.Enchufe el aparato correctamen-te a la toma de c

Page 69 - QUÉ HACER SI…

Problema Causa probable Solución La temperatura de los alimen-tos es demasiado alta.Deje que la temperatura de losalimentos descienda a la tempe-ratu

Page 70 - Qué hacer si…

Si quiere que la luz siga encendida con la puerta cerrada, basta con que abra y cierrela puerta. La luz permanece encendida automáticamente durante 10

Page 71

Conexión eléctricaAntes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen enla placa de datos técnicos se corresponden con

Page 72 - INSTALACIÓN

2. Instale el aparato en el hueco.3. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos.74Instalación

Page 73 - Instalación del aparato

4. Fije las tapas a los tornillos.Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos están apretados.• La cinta selladora se ha fijado con firmeza al arm

Page 74 - Instalación

3. Alinee el compensador con el panel de lapuerta de acero y apriete los tornillos.4. Inserte el cárter de acero en el interiordel compensador como se

Page 78

De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt.Zie "Dagelijk gebruik - Rangschikking van de wijn".Na een stroomonderbreking blij

Page 79

www.aeg-electrolux.com/shop 222343486-A-292010

Page 80

Alarm bij open deurAls de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoe-stand bij geopende deur wordt aangegeven door

Comments to this Manuals

No comments