Aeg-Electrolux HK634150XB User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Aeg-Electrolux HK634150XB. Aeg-Electrolux HK634150XB Kasutusjuhend

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK634150XB
User manual Induction Hob
Kasutusjuhend Induktsioonpliit
Notice d'utilisation Table de cuisson à
induction
Benutzerinformation Induktions-Kochfeld
Használati útmutató Indukciós tűzhelylap
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - HK634150XB

HK634150XBUser manual Induction HobKasutusjuhend InduktsioonpliitNotice d'utilisation Table de cuisson àinductionBenutzerinformation Induktions-K

Page 2 - CONTENTS

To start this function touch . The symbol comes on for 4 seconds.The Timer stays on.To stop this function touch . The heat setting that you set b

Page 3 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

• whistle sound: you use one or more cooking zones with high power levels and the cook-ware is made of different materials (Sandwich construction).• h

Page 4 - The Safety Instructions

CARE AND CLEANINGClean the appliance after each use.Always use cookware with clean bottom.WARNING!The sharp objects and abrasive cleaning agents can c

Page 5 - Assembly

Problem Possible cause and remedyThe automatic warm up func-tion does not start.•The cooking zone is still hot (residual heat ). Let the cook-ing zon

Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION

ENVIRONMENT CONCERNSThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not betreated as household waste. Instead it shoul

Page 7 - OPERATING INSTRUCTIONS

Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest.Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege seekasutusjuhend tähelepaneliku

Page 8 - Power function

HOIATUSKasutage lapselukku, et väikesed lapsed ja loomad ei saaks seadet kogematatööle panna.Ohutus kasutamisel• Enne esmakordset kasutamist eemaldage

Page 9 - Power management

PAIGALDUSJUHISEDEnne paigaldamist kirjutage üles andmeplaadil olev seerianumber (Ser.Nr.).Seadme andmeplaat asub korpuse alaosal.HK634150XB949 593 373

Page 10 - HELPFUL HINTS AND TIPS

• Kui seadme toitekaabel on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse kaa‐bliga (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Võtke ühendust kohaliku tee‐

Page 11 - Information on acrylamides

Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 5 mm ventilatsiooniava ega otseseadme all asuvat kaitsepinda vaja.SEADME KIRJELDUSÜlevaade210mm14

Page 12 - WHAT TO DO IF…

Thank you for choosing one of our high-quality products.To ensure optimal and regular performance of your appliance please read thisinstruction manual

Page 13

Sensorväli Funktsioon4Taimeri indikaatorid keeduvälja‐deleNäitavad, millise välja jaoks on aeg määra‐tud.5Taimeri näit Näitab aega minutites.6 / Su

Page 14 - ENVIRONMENT CONCERNS

Automaatne väljalülitusFunktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:• Kõik keedutsoonid on välja lülitatud ( ).• Pärast seadme käivitamist ei määrata

Page 15 - SISUKORD

VõimsusfunktsioonVõimsusfunktsioon võimaldab induktsiooniga keeduväljal suuremat võimsustkasutada. Võimsusfunktsioon lülitub sisse maksimaalselt 10 mi

Page 16 - Ohutus kasutamisel

Funktsioon ei peata taimerifunktsiooni.• Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage . Süttib sümbol .• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajuta

Page 17 - PAIGALDUSJUHISED

• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohandub automaatselt nõu põ

Page 18 - Kokkupanek

Soo‐jusas‐teKasutamine: Aeg Näpunäited6-7 Kergelt praadimine: eskalopid, va‐sikaliharull juustuga, karbonaad,kotletid, vorstid, maks, keedutai‐nas, mu

Page 19 - SEADME KIRJELDUS

MIDA TEHA, KUI...Probleem Võimalik põhjus ja lahendusSeadet ei saa käivitada võikasutada.•Nupu- või lapselukk on sisse lülitatud. Lülitagefunktsioon

Page 20 - KÄITUSJUHISED

Probleem Võimalik põhjus ja lahendusSüttivad ja number.Seadmel ilmes tõrge.Ühendage seade mõneks ajaks vooluvõrgust lahti. Lüli‐tage maja elektrisüs

Page 21 - Automaatne kiirsoojendus

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 22 - Toitehaldus

• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessu-re !• Éloignez les enfants de l'appareil pendant

Page 23 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Safety during operation• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.• Set the cooking zones to "off"

Page 24 - Näiteid pliidi kasutamisest

INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAvant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti-que.La plaque signalét

Page 25 - PUHASTUS JA HOOLDUS

• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).• S

Page 26 - MIDA TEHA, KUI

Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de circulationd'air de 5 mm et le fond de protection

Page 27 - JÄÄTMEKÄITLUS

Touche sensitive Fonction4Voyants du minuteur pour les zonesde cuissonPour afficher la zone à laquelle se réfère la duréesélectionnée.5Affichage du

Page 28 - SOMMAIRE

Mise à l'arrêt automatiqueCette fonction désactive la table de cuisson automatiquement si :• Toutes les zones de cuisson sont désactivées ( ).•

Page 29 - Utilisation

3. Appuyez immédiatement sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que le réglage de tempé-rature souhaité s'affiche. Après 3 secondes, s'

Page 30 - Les consignes de sécurité

STOP+GOLa fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives enposition de maintien au chaud ( ).Il n'est désormais

Page 31

Matériaux des ustensiles de cuisson• adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (homologué parle fabricant),• inadapté

Page 32 - Vue d'ensemble

NiveaudecuissonUtilisation : Heure Conseils2-3 Faire cuire à feu doux le riz et les plats àbase de produits laitiers ; réchauffagedes plats cuisinés25

Page 33 - NOTICE D'UTILISATION

3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause possible et solutio

Page 34 - Démarrage automatique

The Safety InstructionsWARNING!You must read these!Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect adamaged appl

Page 35 - Minuteur

Problème Cause possible et solution s'allume.• Le récipient de cuisson n'est pas adapté. Utilisez un récipientde cuisson adapté.• Absence d&

Page 36 - CONSEILS UTILES

EmballageTous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti-que sont identifiables grâce aux sigles : >P

Page 37 - Exemples de cuisson

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Halten Sie Kinder während und nach dem Betrieb vom Gerät fern, bis das Gerät kalt ge-worden ist.WARNUNG!Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kl

Page 39

MONTAGEANLEITUNGNotieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschildfinden.Das Typenschild befindet sich unten am Geh

Page 40

• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss das entsprechende Netzkabel des TypsH05BB-F Tmax 90 °C (oder höher) verwendet werden.• Ein beschädig

Page 41 - Emballage

Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf-tungsabstands von 5 mm und der Schutzbodendirekt unt

Page 42 - SICHERHEITSHINWEISE

Sensorfeld Funktion4Timer-Anzeige für die Kochzonen Zeigt an, für welche Kochzone der Timer einge-stellt wurde.5Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Mi

Page 43 - Ordnungsgemäßer Betrieb

AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ).• Nach dem

Page 44 - MONTAGEANLEITUNG

Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion .Power-FunktionDie Power-Funktion stellt den Induktions-Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung.Die P

Page 45

Assemblymin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mmmin.5 mm==490+1mm560+1mm600mmR 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmIf you use a protection box (the

Page 46 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktion.• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funkti

Page 47 - GEBRAUCHSANWEISUNG

• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.Kochgeschirr ist für ein Induktionskochfeld geeignet, wenn…• ... eine geringe W

Page 48 - Ankochautomatik

Koch-stufeVerwendung: Dauer Tipps6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Brat-würste, Leber, Mehlschwitze, Eie

Page 49 - Power-Management

WAS TUN, WENN …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.•Die Tastensperre oder die Kindersicherung

Page 50 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz

Page 51 - Energie sparendes Kochen

Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosításaérdekében, kérjük, olvas

Page 52 - REINIGUNG UND PFLEGE

• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy sérü‐lés veszélye áll fel.• Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket a készülék

Page 53 - WAS TUN, WENN …

SZERELÉSI ÚTMUTATÓÜzembe helyezés előtt, jegyezze le a a készülék sorozatszámát (Sr. Nr.) azadattábláról.Az adattábla a készülék alsó burkolatrészén t

Page 54 - UMWELTTIPPS

• Használjon H05BB-F típusú, Tmax. 90°C-ot (vagy ennél magasabb hőmér‐sékletet) elbíró megfelelő hálózati vezetéket az egyfázisú vagy kétfázisúcsatlak

Page 55 - TARTALOMJEGYZÉK

Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tar‐tozék), az 5 mm-es elülső szellőzőnyílás ésa védőpadló közvetlenül a készülék alattnem szükségesek.TERMÉKLEÍ

Page 56 - A szakszerű használat módja

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview210mm145mm265mm170mm145mm35 41 21 Single cooking zone 1200 W2 Oval cooking zone 1500 / 2400 W3 Induction cooking zo

Page 57 - SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Érzékelőmező Funkció4Időzítés jelzők a főzőzónákhoz Azt mutatják, hogy melyik zónára végzi azidő beállítását.5Időzítő kijelzés Percekben mutatja az

Page 58 - Összeszerelés

Automatikus kikapcsolásA funkció automatikusan leállítja a készüléket, ha:• valamennyi főzőzóna ki van kapcsolva ( ).• Nem állította be a hőfokot, mi

Page 59 - TERMÉKLEÍRÁS

3. Azonnal érintse meg a gombot ismételten mindaddig míg, a kívánt hőfoknem világít. 3 másodperc múlva a szimbólum megjelenik a kijelzőn.A funkció

Page 60 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STOP+GOA funkció az összes üzemelő főzőzónát a legalacsony hőfokú beállításra ( ) állítja.Amikor a funkció aktív, nem módosíthatja a hőbeállítást.A

Page 61 - Automatikus felmelegítés

Edények indukciós főzőzónákhozAz indukciós főzőzónáknál az erős elektromágneses mező az edényben na‐gyon gyorsan termel hőt.Az edény anyaga• megfelelő

Page 62 - Teljesítménykezelés

Hő‐fokbe‐állításHasználat: Időtar‐tamTanácsok2-3 Rizs és tejalapú ételek párolása,készételek felmelegítése25-50percA folyadék mennyisége lega‐lább két

Page 63 - A gyerekzár

A szennyeződés eltávolítása:1. – Azonnal távolítsa el:a megolvadt műanyagot vagy folpackot, illetve a cuk‐ros ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a

Page 64 - Energiatakarékosság

Jelenség Lehetséges ok és megoldásAz érzékelőmező felmeleg‐szik.Az edény túl nagy vagy túl közel tette a kezelőpanelhez.Ha szükséges, tegye a nagy edé

Page 65 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓKA terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy atermék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyet

Page 67

Sensor field Function11It activates and deactivates the STOP+GO func-tion.Heat setting displaysDisplay DescriptionThe cooking zone is deactivated.Ke

Page 70

www.aeg-electrolux.com/shop 892934334-B-422010

Page 71

• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, comes on and the appliance deactivates. See the table.The times of

Page 72 - 892934334-B-422010

Power managementThe power management divides the powerbetween two cooking zones in a pair (see theillustration). The power function increasesthe power

Comments to this Manuals

No comments