Aeg-Electrolux HK884400XG User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Aeg-Electrolux HK884400XG. Aeg-Electrolux HK884400XG Handleiding

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HK884400XG
Gebruiksaanwijzing Keramische
inductiekookplaat
Notice d'utilisation Table de cuisson à
induction
Benutzerinformation Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Istruzioni per l’uso Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - HK884400XG

HK884400XGGebruiksaanwijzing KeramischeinductiekookplaatNotice d'utilisation Table de cuisson àinductionBenutzerinformation Induktions-Glaskerami

Page 2 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

De automatische opwarmfunctieDe automatische opwarmfunctie stelt dehoogste kookstand in (niet ) gedurendeenige tijd en verlaagt daarna het vereisteni

Page 3

Stroom-uit klokGebruik de Stroom-uit klok om in te stellen hoe lang de kookzone moet werken.Raak tweemaal aan voor Stroom-uit klok . Selecteer daarn

Page 4 - MONTAGE-INSTRUCTIES

Als deze functie is ingeschakeld, kunt u de geluiden alleen horen als:•u aanraakt• de kookwekker af gaat• de Power-off timer uitgaat• als u iets op h

Page 5

Öko Timer (Eco-timer)Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone zichzelf eerderuit dan het signaal van de timer met aftelf

Page 6 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

ONDERHOUD EN REINIGINGReinig het apparaat na elk gebruik.Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.WAARSCHUWING!Scherpe voorwerpen en schurende re

Page 7

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossingEr klinkt een geluid en het ap-paraat schakelt zichzelf uit.U hebt een of meer sensorvelden afgedekt gedurende

Page 8 - BEDIENINGSINSTRUCTIES

waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat ditproduct op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u moge

Page 9

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 10 - Automatische teller

Sécurité des enfants• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'ytouchent pas et ne l'utili

Page 11 - Het kinderslot

• Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de travail et à l'avant de l'appareil pour laventilation.AVERTISSEMENTSi votre table de cuis

Page 12 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 13 - Informatie over acrylamides

• La borne d'alimentation est sous tension.• Mettez la borne d'alimentation hors tension.• Assurez-vous que l'appareil est correctement

Page 14 - PROBLEMEN OPLOSSEN

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi-re supplémentaire), l'espace ouvert de ventil

Page 15 - MILIEUBESCHERMING

Description du bandeau de commandeOKP148530P148530P148530P14853060:20123456789Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voya

Page 16 - Verpakkingsmateriaal

1215:239:231234 5 671 Zones de cuisson2 Verrouillage des touches activé3 La fonction est activée4 Durée de cuisson5 Fin de cuisson6 Minuteur7 Voyant

Page 17 - SOMMAIRE

Zone de cuisson affichée Description OptiHeat Control . La zone de cuisson est à l'arrêt. La taille et lacouleur indiquent la chaleur résiduelle

Page 18 - Utilisation

Sélection de la languePour changer la langue, appuyez sur pour mettre l'appareil en fonctionnement, puis ap-puyez sur OK . Sélectionnez le menu

Page 19 - Avertissement importants

Gestion du niveau de puissanceLe dispositif de gestion de la puissance répartit lapuissance disponible entre deux zones de cuissonformant une paire (v

Page 20

VerrouillageVous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de , pour éviter une mo-dification involontaire du niveau de cuisson.

Page 21

Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à inductionLes zones de cuisson à induction génèrent un champ électromagnétique qui génère

Page 22 - Afficheur

NiveaudecuissonAdapté à : Durée Conseils 1 Conserver les aliments cuits au chaud selonbesoin.Recouvrir1-3 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre,cho

Page 23

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.W

Page 24 - NOTICE D'UTILISATION

Retrait des salissures :1. – Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments sucrés. Encas de non-respect de cette consigne,

Page 25

Anomalie Cause possible et solutionLe rétroéclairage est activémais le contraste d'affichageest faibleUn récipient chaud recouvrait l'affich

Page 26 - Utilisation du minuteur

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin où vous avez eff

Page 27 - CONSEILS UTILES

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 28 - Exemples de cuisson

Sicherheit für Kinder• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können.

Page 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Display, auch nicht, wenn das Gerät ausge-schaltet ist. Hierdurch kann sich das Display verfärben oder

Page 30

WARNUNG!Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche An-weisungen zu den elektrischen Anschlüssen.• Die Netzans

Page 31

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör)verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüf-tung

Page 32 - Emballage

Ausstattung des BedienfeldsOKP148530P148530P148530P14853060:20123456789Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akus

Page 33 - SICHERHEITSHINWEISE

1215:239:231234 5 671 Die Kochzonen2 Die Tastensperre ist eingeschaltet3 Die Funktion ist eingeschaltet4 Stoppuhr5 Kochdauer6 Kurzzeitwecker7 Kurzzei

Page 34 - Bestimmungsgemäße Verwendung

MONTAGE-INSTRUCTIESNoteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatjevan het apparaat bevindt zich aan de ond

Page 35 - MONTAGEANLEITUNG

Die Kochzone im Display Beschreibung OptiHeat Control . Die Kochzone ist ausgeschaltet. Größe undFarben geben die Restwärme an:• Groß und rot - Garvo

Page 36

KochstufeBerühren Sie auf der Bedienleiste die gewünschteKochstufe. Erhöhen oder reduzieren Sie die Koch-stufe bei Bedarf. Nehmen Sie den Finger erst

Page 37 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Power-ManagementDas Power-Management teilt die verfügbare Leis-tung zwischen zwei Kochzonen auf, die ein Paarbilden (siehe Abbildung). Power Funktion

Page 38 - Ausstattung des Bedienfelds

VerriegelungDas Bedienfeld kann verriegelt werden, das Sensorfeld jedoch nicht. So wird verhindert,dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.Be

Page 39

Kochgeschirr für Induktions-KochzonenBeim Induktionskochen erzeugt ein leistungsfähiges elektromagnetisches Feld eine beinahesofortige Hitze innerhalb

Page 40 - GEBRAUCHSANWEISUNG

Koch-stufeZweck: Zeit Tipps3-5 Köcheln von Reis und Milchgerichten,Erhitzen von Fertiggerichten25-50 MinMindestens doppelte Menge Flüs-sigkeit zum Rei

Page 41

– Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend abgekühlt hat: Kalk- und Was-serränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden S

Page 42 - Verwenden des Timers

Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe? leuchtet auf. • Ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochge-schirr.• Kein Kochgeschirr auf der Ko

Page 43 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo dileg

Page 44 - Öko Timer (Eco-Timer)

Sicurezza bambini• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurar-si che non giochino con l'apparecch

Page 45 - REINIGUNG UND PFLEGE

• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer vanhet type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.• Verva

Page 46 - WAS TUN, WENN …

• Lo spazio di 5 mm per la ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante nondeve essere ostruito.AVVERTENZAIn caso di crepe sulla superf

Page 47 - UMWELTTIPPS

• Togliere tensione al morsetto di rete.• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.• Connessioni allentate e

Page 48 - Sicurezza generale

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio d

Page 49 - Uso corretto

Pannello comandiOKP148530P148530P148530P14853060:20123456789Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchio. Gli indicatori, i displa

Page 50 - ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

1215:239:231234 5 671 Zone di cottura2 Il blocco di sicurezza è attivo3 È attiva la funzione 4 Tempo5 Timer fine cottura6 Contaminuti7 Indicatore Cont

Page 51 - Montaggio

Zona di cottura sul display Descrizione OptiHeat Control . La zona di cottura è spenta. La dimensione e ilcolore indicano il livello di calore residu

Page 52 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Livello di potenzaSfiorare la barra dei comandi per impostare il li-vello di potenza desiderato. Aumentare o ridurre ilvalore, secondo necessità. Non

Page 53 - Pannello comandi

Sistema Power ManagementLe zone di cottura sono disposte a coppie (vederel'illustrazione) tra le quali il sistema Power Mana-gement ripartisce la

Page 54

Per avviare la funzione, sfiorare . Si accende il simbolo .Il timer rimane attivo.Per interrompere la funzione, sfiorare . Si accende il livello

Page 55 - ISTRUZIONI D'USO

Pentole adatte alla cottura a induzioneNella cottura a induzione un potente campo elettromagnetico genera il calore richiesto di-rettamente sul fondo

Page 56

Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe-horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5mm en de beschermmat onder het apparaat nietnodig.BESC

Page 57 - Impiego del Timer

Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti1-3 Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge-latina5-25minMescolare di tanto in tanto1-3 Rassodare: om

Page 58 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Per eliminare lo sporco:1. – rimuovere immediatamente: plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti conte-nenti zucchero. Se non vengono eliminati,

Page 59 - Öko Timer (Eco timer)

Problema Possibile causa e rimedioII e il testo si accendono • Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccenderel'apparecchiatura.? Si a

Page 60 - PULIZIA E CURA

Materiale di imballaggioI materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plasticasono identificati dal contrasseg

Page 61 - COSA FARE SE…

www.aeg-electrolux.com/shop 892933125-B-362010

Page 62 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluidengeven aan welke functies worden gebruikt. Sensorveld Funct

Page 63 - Materiale di imballaggio

De kookzone in het display BeschrijvingPOWERPower Boost werkt6Zone in instelling?Er staat geen kookgerei op de kookzoneADe automatische opwarmfunctie

Page 64 - 892933125-B-362010

• u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) langerdan 10 seconden. Het geluid blijft klinken totdat u het voorwer

Comments to this Manuals

No comments