Aeg-Electrolux MCC257-M User Manual

Browse online or download User Manual for Microwaves Aeg-Electrolux MCC257-M. Aeg-Electrolux MCC257-M Használati utasítás

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Microwave Oven

MCC257User ManualMicrowave Oven

Page 2

Accessories • • •

Page 3 - Contents

Before first use • • • •

Page 8

Programme charts

Page 10 - Accessories

Care and cleaning

Page 12 - Operation

 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of function

Page 13

Installation

Page 15

Environmental information European guarantee• • • • •

Page 16 - Programme charts

II Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra

Page 17 - Hints and tips

IIndice Norme di sicurezza 25 Il forno a microonde 30 Accessori 31 Come regolare l'ora 32 Cottura a microonde 33 Istruzioni per lo scongelam

Page 18 - Care and cleaning

INorme di sicurezza • • • • • • • •

Page 19 - Technical data

I • • • • • • •

Page 20 - Installation

I• • • • • •

Page 21

I• • • Disimballaggio ATTENZIONE: il mobile e la porta del forno possono diventare molto caldi sia durante la co

Page 22 - European guarantee

IGuida agli utensili ed accessori utilizzabili nel forno a microondeSI' NO NO SI' SI' NO SI' SI' NO NO NO SI' SI'

Page 23

Contents

Page 24

IIl forno a microonde Co 1. Sportello del forno 2. Display 3. Tasto selezione potenza livello microonde 4. Tasto selezione funzionalità grill 5

Page 25

IAccessori Non montare mai il piatto rotante al rovescio. • • •

Page 26

ICome regolare l'ora Quando si collega il forno per la prima volta, o dopo un’interruzione di corrente, il display lampeggia e visualizza: "

Page 27

ICottura a microonde 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il tasto "Potenza&qu

Page 28

IScongelamento automatico1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il pulsante Scongela

Page 29

I Programmi automatici 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il pulsante Program

Page 30 - Il forno a microonde

ICottura combinata a Microonde e con il Grill 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere il pulsant

Page 31 - Accessori

IIstruzioni per lo scongelamento Il metodo di scongelamento a peso non è adatto per alcuni alimenti come il pane e la frutta. Comunque questi aliment

Page 32 - Come regolare l'ora

IConsigli pratici • • • • • • • • • • • • • • • • •

Page 33 - Cottura a microonde

I • • • • • • •

Page 34 - Pollo a pezzi

Safety information

Page 35

IManutenzione e pulizia

Page 36

IDati tecnici

Page 37

IInstallazione

Page 39

IInformazioni in materia di sicurezza ambientale Garanzia Europea• • • • •

Page 40 - Manutenzione e pulizia

HTartalomjegyzék Biztonsági elírások 46 Hogyan használjuk a mikrohullámú sütt? 50 Forgótányér behelyezése 51 Az óra beállítása 52 Mikrohullámú fzé

Page 41 - Dati tecnici

H Biztonsági előírások • A beépített ajtózár kapcsoló megakadályozza, hogy mikrohullám jöjjön ki a mköd készülékb l, amikor az ajtót kinyitja. •

Page 42 - Installazione

HEdények biztonsága • A legtöbb üveg, üvegkerámia és hálló üvegedény kifejezetten alkalmas a mikrohullámú sütben történ használatra. Habár a mikrohu

Page 43

Hforrássá változtatni. A veszély elkerülése érdekében kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kerülje az egyenes oldalú, szk szájnyílású edények használatát.

Page 44

HHasználható edények és tartozékok Az alábbi táblázatban segítséget adunk az eszközök és az anyagok kiválasztásának megkönnyítéséhez és ahhoz, hogy a

Page 46 - Biztonsági előírások

HHogyan használjuk a mikrohullámú sütőt? Co 1. Sütajtó 2. Kijelz ablak 3. Teljesítmény 4. Grill 5. Convection 6. Combi 7. Automatikus fe

Page 47

HForgótányér behelyezése Forgótányér támasz Forgótányér. Speciális hálló üvegb l készült. 1. Helyezze a forgótányér támaszt a süttér aljá

Page 48

HAz óra beállítása Amikor elször csatlakoztatja a mikrohullámú sütt az elektromos hálózatra, vagy áramszünet után ismét van áramellátás a lakásban, a

Page 49

HMikrohullámú f zés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Nyomogassa addig a Teljesítmény gombot, am

Page 50

HAutomatikus felolvasztás 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Defrost” (automatikus felolvasztás)

Page 51 - Forgótányér behelyezése

H Automatikus felmelegítés 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Cook” (automatikus felmelegítés) g

Page 52

HSütés mikrohullám és grill kombinálásával (Combi 1) 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. A teljesítménybeállító gombbal

Page 53

H Kézi felolvasztási tudnivalók Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztá

Page 54

HMikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányér

Page 55

HTisztítás és ápolás A sütnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt hat

Page 57

HMűszaki adatok Szélesség 485 mm Mélység 426 mm Magasság 295 mm Süt téri méretek Szélesség 335 mm Süt téri méretek Mélység 340 mm Süt téri mére

Page 58 - Mikrózási tanácsok

HElhelyezés 1. Távolítson el minden reklámfóliát az ajtóról. 2. Helyezze a sütt egy vízszintes felületre. A felületnek ersnek és stabilnak kell len

Page 59 - Tisztítás és ápolás

HWeee A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum aztjelzi, hogy a termék nem kezelhet háztartási hulladékként.Ehelyett a terméket el kell

Page 60

Conţinut ISigurana utiliz rii- instruc iuni 64 Gtitul la microunde 68 Cum s utiliza i cuptorul cu microunde 69 Setarea ceasului 70 Gtitul cu microun

Page 61 - Elhelyezés

 ISiguranţa utilizării- instrucţiuni • Intreruptoarele de siguran cuplate i încorporate împiedic cuptorul cu microunde s func ioneze când u a

Page 62

• Pune i un vas de g tit în cavitate împreun cu un pahar pe jum tate plin cu ap. Ac iona i cuptorul la 800W (100%) timp de un minut. Dac vasul s-a

Page 63 - Conţinut

NOT : • Nu fora i rotirea manual a platanului. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare a aparatului. • Formarea unui arc electri

Page 64

Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a gti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile i materiale.

Page 65 - Siguranţa alimentelor

Gătitul la microunde Co 1. Ua cuptorului. 2. Fereastra de afiaj 3. Puterea 4. Grtar 5. Convection 6. Combi 7. Reînclzirea automat 8.

Page 66

Cum s utiliza i cuptorul cu microunde Suport rotativ Platan 1. Punei suportul platanului în cavitate. 2. Punei platanul pe suport a a

Page 68 - Gătitul la microunde

Setarea ceasului Când cuptorul este pus în priz pentru prima dat sau când curentul revine dup o pan , fereatra de afiaj pâlpâie i arat "

Page 69

G titul cu microunde 1. Deschidei u a, pune i mâncarea pe platan. Inchidei u a. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Power ’ (Putere) pân se atinge

Page 70

Decongelare automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Auto Reheat ’(reînclzire automat ) pân aj

Page 71

Reînc lzire automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul Reînc lzire automat pân ajunge i la prog

Page 72

G titul cu microunde i gr tar 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ combi ’ pân se atinge nivelul d

Page 73 - M rime por ie

Recomandări pentru decongelarea automată Unele alimente, de exemplu pâinea i fructele, pot fi decongelate manual utilizând set rile de putere. ALIM

Page 74 - Ap sare

Sugestii pentru utilizarea microundelor • P stra i întotdeauna cuptorul curat -evita i scurgerile i nu uita i s cur a i sub tava de sticl i inter

Page 75

Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie meninut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vrsate sau împrocate atrag energia microundelor care le vor a

Page 76

Date tehnice L time 485 mm Adâncime 426 mm In l ime 295 mm Dimensiunea Cavit ii L time 335 mm Dimensiunea Cavit ii Adâncime 340 mm Dimensiunea

Page 77 - Ingrijire şi Curăţire

Instalare 1. Indeprta i orice etichet promoional de pe u . 2. Instalai cuptorul pe o suprafa plat. Suprafa trebuie s fie suficient de rezi

Page 78 - Date tehnice

WARNING : Oven case and door may get hot during grill, convection or combinationcooking.

Page 79 - Instalare

reajustat. Dac înveli ul este pierdut sau deteriorat, fisa nu trebuie utilizat pân când acest inveli nu este înlocuit. Conexiuni electrice Acest ap

Page 80

Weee Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c produsul nu trebuie aruncat împreun cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul d

Page 81 - Garanţie Europeană

 www.electrolux.com   

Page 82

    +7 095 937 7837 129090 , , 16, " "

Page 83 - 

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.hwww.aeg-electrolux.ro 8221916 -00 - 00 - 092006

Page 84 - 8221916 -00 - 00 - 092006

Product description Co

Comments to this Manuals

No comments