MCC257User ManualMicrowave Oven
Accessories • • •
Before first use • • • •
Operation
Programme charts
Hints and tips
Care and cleaning
Technical data
Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of function
Installation
Environmental information European guarantee• • • • •
II Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri prodotti di alta qualità. Con questa apparecchiatura sperimenterete la perfetta combinazione fra
IIndice Norme di sicurezza 25 Il forno a microonde 30 Accessori 31 Come regolare l'ora 32 Cottura a microonde 33 Istruzioni per lo scongelam
INorme di sicurezza • • • • • • • •
I • • • • • • •
I• • • • • •
I• • • Disimballaggio ATTENZIONE: il mobile e la porta del forno possono diventare molto caldi sia durante la co
IGuida agli utensili ed accessori utilizzabili nel forno a microondeSI' NO NO SI' SI' NO SI' SI' NO NO NO SI' SI'
Contents
IIl forno a microonde Co 1. Sportello del forno 2. Display 3. Tasto selezione potenza livello microonde 4. Tasto selezione funzionalità grill 5
IAccessori Non montare mai il piatto rotante al rovescio. • • •
ICome regolare l'ora Quando si collega il forno per la prima volta, o dopo un’interruzione di corrente, il display lampeggia e visualizza: "
ICottura a microonde 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il tasto "Potenza&qu
IScongelamento automatico1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il pulsante Scongela
I Programmi automatici 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere più volte il pulsante Program
ICottura combinata a Microonde e con il Grill 1. Aprire lo sportello del forno e posizionare l’alimento sul piatto girevole. 2. Premere il pulsant
IIstruzioni per lo scongelamento Il metodo di scongelamento a peso non è adatto per alcuni alimenti come il pane e la frutta. Comunque questi aliment
IConsigli pratici • • • • • • • • • • • • • • • • •
I • • • • • • •
Safety information
IManutenzione e pulizia
IDati tecnici
IInstallazione
IInformazioni in materia di sicurezza ambientale Garanzia Europea• • • • •
HTartalomjegyzék Biztonsági elírások 46 Hogyan használjuk a mikrohullámú sütt? 50 Forgótányér behelyezése 51 Az óra beállítása 52 Mikrohullámú fzé
H Biztonsági előírások • A beépített ajtózár kapcsoló megakadályozza, hogy mikrohullám jöjjön ki a mköd készülékb l, amikor az ajtót kinyitja. •
HEdények biztonsága • A legtöbb üveg, üvegkerámia és hálló üvegedény kifejezetten alkalmas a mikrohullámú sütben történ használatra. Habár a mikrohu
Hforrássá változtatni. A veszély elkerülése érdekében kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kerülje az egyenes oldalú, szk szájnyílású edények használatát.
HHasználható edények és tartozékok Az alábbi táblázatban segítséget adunk az eszközök és az anyagok kiválasztásának megkönnyítéséhez és ahhoz, hogy a
HHogyan használjuk a mikrohullámú sütőt? Co 1. Sütajtó 2. Kijelz ablak 3. Teljesítmény 4. Grill 5. Convection 6. Combi 7. Automatikus fe
HForgótányér behelyezése Forgótányér támasz Forgótányér. Speciális hálló üvegb l készült. 1. Helyezze a forgótányér támaszt a süttér aljá
HAz óra beállítása Amikor elször csatlakoztatja a mikrohullámú sütt az elektromos hálózatra, vagy áramszünet után ismét van áramellátás a lakásban, a
HMikrohullámú f zés 1. Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra és zárja be az ajtót. 2. Nyomogassa addig a Teljesítmény gombot, am
HAutomatikus felolvasztás 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Defrost” (automatikus felolvasztás)
H Automatikus felmelegítés 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. Nyomja addig az „Auto Cook” (automatikus felmelegítés) g
HSütés mikrohullám és grill kombinálásával (Combi 1) 1. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. 2. A teljesítménybeállító gombbal
H Kézi felolvasztási tudnivalók Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztá
HMikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehetleg kerülje el az ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a forgótányér
HTisztítás és ápolás A sütnek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt hat
HMűszaki adatok Szélesség 485 mm Mélység 426 mm Magasság 295 mm Süt téri méretek Szélesség 335 mm Süt téri méretek Mélység 340 mm Süt téri mére
HElhelyezés 1. Távolítson el minden reklámfóliát az ajtóról. 2. Helyezze a sütt egy vízszintes felületre. A felületnek ersnek és stabilnak kell len
HWeee A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum aztjelzi, hogy a termék nem kezelhet háztartási hulladékként.Ehelyett a terméket el kell
Conţinut ISigurana utiliz rii- instruc iuni 64 Gtitul la microunde 68 Cum s utiliza i cuptorul cu microunde 69 Setarea ceasului 70 Gtitul cu microun
ISiguranţa utilizării- instrucţiuni • Intreruptoarele de siguran cuplate i încorporate împiedic cuptorul cu microunde s func ioneze când u a
• Pune i un vas de g tit în cavitate împreun cu un pahar pe jum tate plin cu ap. Ac iona i cuptorul la 800W (100%) timp de un minut. Dac vasul s-a
NOT : • Nu fora i rotirea manual a platanului. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare a aparatului. • Formarea unui arc electri
Ghidul ustensilelor şi accesoriilor cuptorului Pentru a gti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate mai multe tipuri de ustensile i materiale.
Gătitul la microunde Co 1. Ua cuptorului. 2. Fereastra de afiaj 3. Puterea 4. Grtar 5. Convection 6. Combi 7. Reînclzirea automat 8.
Cum s utiliza i cuptorul cu microunde Suport rotativ Platan 1. Punei suportul platanului în cavitate. 2. Punei platanul pe suport a a
Setarea ceasului Când cuptorul este pus în priz pentru prima dat sau când curentul revine dup o pan , fereatra de afiaj pâlpâie i arat "
G titul cu microunde 1. Deschidei u a, pune i mâncarea pe platan. Inchidei u a. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Power ’ (Putere) pân se atinge
Decongelare automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ Auto Reheat ’(reînclzire automat ) pân aj
Reînc lzire automat 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul Reînc lzire automat pân ajunge i la prog
G titul cu microunde i gr tar 1. Deschidei u a i pune i mâncarea pe platan. 2. Aciona i prin ap sare butonul ’ combi ’ pân se atinge nivelul d
Recomandări pentru decongelarea automată Unele alimente, de exemplu pâinea i fructele, pot fi decongelate manual utilizând set rile de putere. ALIM
Sugestii pentru utilizarea microundelor • P stra i întotdeauna cuptorul curat -evita i scurgerile i nu uita i s cur a i sub tava de sticl i inter
Ingrijire şi Curăţire Cuptorul trebuie meninut întotdeauna curat. Resturile de mâncare vrsate sau împrocate atrag energia microundelor care le vor a
Date tehnice L time 485 mm Adâncime 426 mm In l ime 295 mm Dimensiunea Cavit ii L time 335 mm Dimensiunea Cavit ii Adâncime 340 mm Dimensiunea
Instalare 1. Indeprta i orice etichet promoional de pe u . 2. Instalai cuptorul pe o suprafa plat. Suprafa trebuie s fie suficient de rezi
WARNING : Oven case and door may get hot during grill, convection or combinationcooking.
reajustat. Dac înveli ul este pierdut sau deteriorat, fisa nu trebuie utilizat pân când acest inveli nu este înlocuit. Conexiuni electrice Acest ap
Weee Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indic faptul c produsul nu trebuie aruncat împreun cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul d
www.electrolux.com
+7 095 937 7837 129090 , , 16, " "
www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.hwww.aeg-electrolux.ro 8221916 -00 - 00 - 092006
Product description Co
Comments to this Manuals