Aeg-Electrolux F54760 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F54760. Aeg-Electrolux F54760 Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 54760
Návod k použití Myčka nádobí
Gebruiksaanwijzing Afwasmachine
Benutzerinformation Geschirrspüler
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 54760

FAVORIT 54760Návod k použití Myčka nádobíGebruiksaanwijzing AfwasmachineBenutzerinformation Geschirrspüler

Page 2 - Zmĕny vyhrazeny

2. Přidejte lešticí prostředek, až se zá‐sobník úplně zaplní. Maximální stu‐peň doplnění je označen značkou"max".Dávkovač lešticího prostřed

Page 3 - Pokyny k použití

Vkládání příborů a nádobíV myčce nemyjte mycí houbičky, hadříky na úklid ani jiné savé materiály.• Před vložením nádobí:– Z nádobí odstraňte všechny z

Page 4 - Popis spotřebiče

Dolní košDolní koš je určen pro pánve, poklice, ta‐líře, salátové mísy, příbory apod.Servírovací podnosy a velké poklice lze na‐skládat po stranách ko

Page 5 - Ovládací panel

Košíček na příbory je možné otevřít.Aby se košíček na příbory neotevřel přivyjímání z myčky, vždy držte obě částidvojdílného držadla.1. Košíček na pří

Page 6 - Při prvním použití

Maximální výška nádobí v: horní koš dolní košSe zdviženým horním ko‐šem20 cm 31 cmSe sníženým horním ko‐šem24 cm 27 cmPři zvýšení koše postupujte nás

Page 7 - Nastavení změkčovače vody

2. Naplňte dávkovač mycíhoprostředku (1) mycím prostředkem.Značky udávají množstvíprostředku:20 = přibližně 20 g mycíhoprostředku30 = přibližně 30 g m

Page 8 - Použití soli do myčky

Jakmile již program běží, funkci Multitab již NENÍ MOŽNÉ změnit. Chcete-lifunkci Multitab zrušit, je nutné zrušit programové nastavení a pak funkci Mu

Page 9 - Použití lešticího prostředku

Mycí programyProgram Stupeňznečiště‐níVhodný pronádobíPopis programu Údaje o spotřebě1)PředmytíHlavní praníPrůběžný oplachZávěrečný oplachSušeníDélka

Page 10 - Denní používání

Volba a spuštění mycího programuZvolte mycí program a odložený start s lehce pootevřenými dveřmi. V tomtopřípadě se ale program spustí, nebo se začne

Page 11 - Vkládání příborů a nádobí

• Kontrolka právě ukončeného programu zůstane svítit.1. Vypněte myčku stiskem tlačítka hlavního vypínače.2. Otevřete dveře myčky, nechte je pootevřené

Page 12 - Košíček na příbory

Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistilioptimální a sp

Page 13 - Seřízení výšky horního koše

3. Otočte držadlem o 1/4 doleva a fil‐trový systém vyjměte.4. Systém rozeberte vytažením hrubé‐ho filtru ( A) za otvor držadla z mi‐krofiltru ( B).5.

Page 14 - Použití mycího prostředku

Dlouhodobější vyřazení myčky z provozuNebudete-li myčku používat po delší dobu, doporučujeme postupovat takto:1. Vytáhněte přívodní kabel myčky ze zás

Page 15 - Funkce Multitab

Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení• Nepřetržité blikání kontrolky probíhají‐cího programu,• 3 bliknutí kontrolky Konec programu,Aktivace s

Page 16

Neuspokojivé výsledky mytíNádobí je vlhké a matné. • Nebylo použito leštidlo.• Dávkovač leštidla je prázdný.Na nádobí a skle jsou šmouhy, mléčnéskvrny

Page 17 - Mycí programy

Uspořádání v horním košiDržáky na šálky: poloha A Uspořádání v dolním koši Uspořádání košíčku na příbory24Poznámky pro zkušebny

Page 18

Pokyny k instalaciInstalaceUPOZORNĚNÍElektrickou a vodovodní instalaci, které jsou nezbytné k zapojení této myčky,smí provádět pouze kvalifikovaný ele

Page 19 - Čištění a údržba

Pokud chcete myčku v budoucnu instalovat jako volně stojící spotřebič, je nut‐né opět instalovat vrchní desku.Podstavec u volně stojících spotřebičů n

Page 20 - Čištění vnitřního prostoru

• Jestliže se přívodní hadice nebo bezpečnostní ventil poškodí, okamžitěmyčku odpojte od elektrické sítě.• Přívodní hadici vybavenou bezpečnostním ven

Page 21 - Co dělat, když

Při připojení vypouštěcí hadice k dolnímuvypouštěcímu otvoru sifonu je nutné od‐stranit celou plastovou membránu (A). Po‐kud byste membránu neodstran

Page 22

Obalový materiálObalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové dílyjsou označeny značkami >PE, >PS apod. Zlikvidujte

Page 23 - Poznámky pro zkušebny

Pokyny k použití Bezpečnostní informaceV zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalacía prvním použitím pozorně přečtěte

Page 24

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardigekwaliteit.Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u z

Page 25 - Pokyny k instalaci

Bedieningshandleiding VeiligheidsinformatieIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is hetvan belang dat u, alvo

Page 26 - Vodovodní přípojka

• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.• Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het

Page 27 - Připojení vypouštěcí hadice

2 Aanpassen van de instelling van de waterhardheid3 Zoutreservoir4 Afwasmiddeldoseerbakje5 Glansmiddeldoseerbakje6 Typeplaatje7 Filters8 Onderste spro

Page 28 - Připojení k elektrické síti

ControlelampjesEinde programma Gaat branden als een afwasprogramma is afge-lopen. Heeft ook andere visuele signalerings-functies zoals:- het instellen

Page 29 - Obalový materiál

Het eerste gebruikVoordat u uw afwasmachine in gebruik neemt:• Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in-sta

Page 30 - Wijzigingen voorbehouden

Handmatig instellenDe afwasmachine wordt in de fabriek ingesteld op stand 2.1. Open de deur van de afwasmachine.2. Neem het onderrek uit de afwasmachi

Page 31 - Bedieningshandleiding

Vullen:1. Open de deur, neem het onderrek uit de machine en schroef het deksel van het zout-reservoir los door het tegen de wijzers van de klok in te

Page 32 - Beschrijving van het product

1. Open het reservoir door op de ontgren-delknop (A) te drukken.2. Giet glansmiddel in het reservoir. Hetmaximale vulniveau wordt aangegevendoor "

Page 33 - Bedieningspaneel

Verhoog de dosering als er na afloop van het pro-gramma waterdruppels of kalkvlekken op het ser-viesgoed achterblijven.Verlaag de dosering als er klev

Page 34 - Instelmodus

• Jsou-li dvířka myčky otevřená, nedovolte dětem, aby se k myčce přibližo‐valy.Instalace• Zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození myčky. P

Page 35 - De waterontharder instellen

Het volgende serviesgoed en bestek is voor reiniging in de afwasmachineniet geschikt: in beperkte mate geschikt:• bestek met houten, hoornen, porselei

Page 36 - Elektronisch instellen

De bestekmandWAARSCHUWING!Rechtop geplaatste lange messen zijn een potentieel gevaar. Lang en/of scherp snijgereed-schap zoals bijvoorbeeld vleesmesse

Page 37 - Gebruik van glansspoelmiddel

Glazen met een lange voet kunnen onderstebovenin de kopjesrekken worden geplaatst. Voor hogerevoorwerpen kunnen de kopjesrekken worden op-geklapt.Glaz

Page 38

Gebruik van vaatwasmiddelenGebruik uitsluitend afwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in afwasmachi-nes.Neem de aanbevelingen van de fa

Page 39 - De vaatwasser inruimen

4. Bij gebruik van afwasmiddeltabletten, hettablet in vakje (1) leggen5. Sluit het deksel en druk totdat het op zijnplaats klikt.AfwasmiddeltablettenA

Page 40 - Het onderrek

Als u niet tevreden bent over het droogresultaat adviseren wij u:1. het glansmiddeldoseerbakje te vullen met glansmiddel.2. de glansmiddeldosering te

Page 41 - Het bovenrek

Programma Mate vanvervuilingSoort servies-goedBeschrijving programmaVerbruikswaarden 1)VoorwasHoofdwasTussentijdse spoelbeurtLaatste spoelgangDrogenDu

Page 42 - het bovenrek Onderrek

1. Druk na het kiezen van het programma de toets uitgestelde start in, tot het overeen-komstige controlelampje van het gewenste aantal uren (3u, 6u of

Page 43 - Gebruik van vaatwasmiddelen

LET OP!Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact tetrekken en de kraan dicht te draaien.Onderhoud en reinigin

Page 44 - De Multi-tabfunctie

6. Verwijder het platte filter uit de bodemvan het afwascompartiment en reinig hetfilter grondig aan beide kanten.7. Plaats het platte filter terug in

Page 45 - Wasprogramma's

2 Nastavení tvrdosti vody3 Zásobník na sůl4 Dávkovač mycího prostředku5 Dávkovač leštidla6 Typový štítek7 Filtry8 Dolní ostřikovací rameno9 Horní ostř

Page 46

De machine verplaatsenAls u de machine moet verplaatsen (bij verhuizing, enz.):1. trek de stekker uit het stopcontact.2. draai de waterkraan dicht.3.

Page 47 - De vaatwasser uitruimen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• De zekering in de meterkast is doorgebrand.Vervang de zekering.• Uitgestelde start is ingestel

Page 48 - Onderhoud en reiniging

Als het probleem na al deze controles aanhoudt, neem dan contact op met onze service-afdeling.Technische gegevensAfmetingen Breedte x Hoogte x Diepte

Page 49 - Buitenkant reinigen

Kopjesrekken: stand A Plaatsing onderrek Plaatsing bestekmandMontage-instructiesMontageWAARSCHUWING!Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamhe

Page 50 - Problemen oplossen

Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen)Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passendegootsteen

Page 51

Aansluiting aan de waterleidingWateraansluitingenDit apparaat kan worden aangesloten aan een heet (max. 60°) of koud water kraan.Als de aansluiting is

Page 52 - Technische gegevens

WAARSCHUWING!Waarschuwing! Gevaarlijke spanning.Aansluiting waterafvoerslangHet uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesl

Page 53 - Montage-instructies

Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoorziening die ervoor zorgt dat vuilwater niet terug kan lopen in de machine. Als uw gootsteenafvoe

Page 54 - Waterpas installatie

WAARSCHUWING!Als u het apparaat afdankt:• trek de stekker uit het stopcontact.• snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg.• Verwijder

Page 55 - Wateraansluitingen

Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben.Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes

Page 56 - Aansluiting waterafvoerslang

Kontrolky ukazateleKonec programu Rozsvítí se po skončení mycího progra‐mu. Má také doplňkové funkce vizuálnísignalizace jako:- nastavení změkčovače v

Page 57 - Milieubescherming

Benutzerinformation SicherheitshinweiseLesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installationund dem Gebrauch des Ger

Page 58

• Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren.• Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern.Aufstellung• Kontrollieren Sie das Gerät

Page 59 - 117960380-00-102008

4 Behälter für Reinigungsmittel5 Dosiergerät für Klarspülmittel6 Typenschild7 Filter8 Unterer Sprüharm9 Oberer Sprüharm10 ArbeitsplatteBedienblende1 E

Page 60 - Benutzerinformation

Kontrolllampen- das Ein-/Abschalten der Klarspüldosierung- Alarmauslösung bei einer GerätestörungMULTITAB Zeigt an, ob die Funktion "Multi-tab&qu

Page 61 - Gerätebeschreibung

• Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge-schirrspüler• Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüle

Page 62 - Bedienblende

1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge-schirrspüler.3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter aufHärtestuf

Page 63 - Erste Inbetriebnahme

3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit-gelieferten Trichters mit Salz.4. Die Verschlusskappe wieder anbringenund sicherstellen, dass kein Salz au

Page 64 - Manuelle Einstellung

2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl-ter. Der maximale Füllstand wird durch dieMarkierung "max" angezeigt.Das Dosiergerät fasst ca.

Page 65 - Elektronische Einstellung

Laden von Besteck und GeschirrSchwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge-schirrspüler gewaschen werden.• Vor dem L

Page 66 - Gebrauch von Klarspülmittel

UnterkorbDer Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen,Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. be-stimmt.Ordnen Sie Servierplatten und große De

Page 67 - Täglicher Gebrauch

• Zkontrolujte, zda je elektrické a vodovodní připojení v souladu s pokyny kinstalaci• Vyjměte všechny obaly zevnitř spotřebiče• Nastavte změkčovač vo

Page 68

1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be-steckkorb.2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un-ten in den Besteckkorb stellen.Für größere Gegenständ

Page 69 - Besteckkorb

Für größere Gegenstände können die Tassenabla-gen umgeklappt werden.Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür,dass die Sprüharme beim Drehen nic

Page 70 - Oberkorb

Füllen Sie Reiniger ein1. Öffnen Sie den Deckel.2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs-mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf dieDosiermarkierunge

Page 71 - Gebrauch von Spülmittel

Funktion "Multi-tab"Dieses Gerät ist mit der "Multitab Funktion" ausgestattet. Sie ermöglicht die Verwendungvon "Multitab&quo

Page 72 - Füllen Sie Reiniger ein

Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sienicht:1. Die " Multitab Funktion" auszuschalten.2. Den Klar

Page 73

Programm Grad derVer-schmut-zungArt der Bela-dungProgrammbeschreibungVerbrauchswerte 1)VorspülenHauptspülgangZwischenklarspülgangKlarspülenTrocknenDau

Page 74 - Spülprogramme

Die Auswahl des Spülprogramms und der Startvorwahl kann auch bei geschlossener Türerfolgen. Denken Sie daran, dass Sie in diesem Fall nach dem Drücken

Page 75

Reinigung und PflegeFilterreinigungDie Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein-trächtigen das Spülergebnis

Page 76 - Entladen des Geschirrspülers

WARNUNG!Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zuschlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerä

Page 77 - Reinigung und Pflege

folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behobenwerden.Schalten Sie den Geschirrspüler ab und führen Sie folgende Kontr

Page 78 - Was tun, wenn …

1. Otevřete dvířka myčky.2. Z myčky vyjměte dolní koš.3. Otočte číselníkem stupnice tvrdostivody do polohy 1 nebo 2 (viz tabul‐ka).4. Vrate dolní koš.

Page 79

Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben:Modell (Mod.). : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Produkt-Numme

Page 80 - Technische Daten

Hinweise für PrüfinstituteDie Prüfung muss nach EN 60704bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Tabelle"Spülprogramme") durchgeführt

Page 81 - Hinweise für Prüfinstitute

Anordnung des Unterkorbs Anordnung des BesteckkorbsAufstellanweisungGerät aufstellenWARNUNG!Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen I

Page 82 - Aufstellanweisung

installiert werden, vorausgesetzt, die Abmessungen des Einbauraumes entsprechen den inder folgenden Abbildung angegebenen Maßen.Gehen Sie hierzu folge

Page 83 - Wasseranschluss

(Achtung! NICHT alle Geschirrspülermodelle werden mit Zulauf- und Ablaufschläuchen miteiner Klemmmutter geliefert. In diesem Fall ist die genannte Ver

Page 84 - Anschluss des Ablaufschlauchs

Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhevon mindestens 30 cm und maximal 100 cm vomBoden des Geschirrspülers befinden.Der Ablaufschlauch kann nac

Page 85

Elektrischer AnschlussWARNUNG!Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor.Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung

Page 87

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.czVoor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’op: www.aeg.nlB

Page 88

3. Pomocí přiložené násypky doplňtesůl, až se zásobník úplně zaplní.4. Zkontrolujte, zda na šroubovacímzávitu nebo těsnění nezůstaly zbyt‐ky soli a na

Comments to this Manuals

No comments