Aeg-Electrolux F88020IM User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F88020IM. Aeg-Electrolux F88020IM Manuale utente

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FAVORIT 88020I
Istruzioni per l’uso Lavastoviglie
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - FAVORIT 88020I

FAVORIT 88020IIstruzioni per l’uso LavastoviglieИнструкция поэксплуатацииПосудомоечнаямашина

Page 2

Per riempire:1. Aprire la porta, togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del contenitore girandoloin senso antiorario.2.Versare 1 litro di a

Page 3 - Istruzioni d'uso

2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Illivello massimo di riempimento è indicatodal segno "max".L'erogatore contiene circa 11

Page 4 - Installazione

Sistemazione di posate e stoviglieNon lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e altri oggetti che potrebberoassorbire acqua.• Prima di s

Page 5 - Descrizione del prodotto

Il cestello inferioreSistemare nel cestello inferiore le stoviglie piùgrandi e con sporco ostinato.Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più

Page 6 - Pannello dei comandi

1. Inserire la griglia di separazione nel cestel-lo portaposate.2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce-stello portaposate con il manico rivolto

Page 7 - Modalità impostazione

Cestello superioreSistemare nel cestello superiore le stoviglie fragilie di dimensioni più piccole e le posate lunghe eappuntite.• Disporre le stovigl

Page 8 - Primo utilizzo

• Anche la fila di supporti nella parte sinistradel cestello superiore è divisa in due parti epuò essere abbassata per facilitare il carico diciotole

Page 9 - Impostazione elettronica

Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limitare l'inquinamento am-bientale.Aggiunta del detersivo1. Aprire il coperchi

Page 10 - Uso del brillantante

Funzione MultitabQuesto apparecchio prevede la funzione " Multitab" che consente di utilizzare detersivi inpastiglie multifunzione" Mul

Page 11 - Utilizzo quotidiano

5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off.Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizion

Page 12

Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità.Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamodi leg

Page 13 - Cestello portaposate

Programma Grado disporcoTipo di ca-ricoDescrizione del programmaValori di consumo 1)PrelavaggioLavaggio principaleRisciacquo intermedioRisciacquo fina

Page 14

4. L'apertura della porta interrompe il conto alla rovescia. Chiudere la porta; il conto allarovescia riprende da dove era stato interrotto.5. Ap

Page 15 - Cestello superiore

Svuotamento della lavastoviglie• Le stoviglie molto calde tendono a rompersi più facilmente se soggette a urti.Lasciare che le stoviglie si raffreddin

Page 16 - Uso del detersivo

3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro insenso antiorario e togliere il sistema di fil-traggio.4.Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) me-diante

Page 17 - Aggiunta del detersivo

Periodi di inutilizzo prolungatiSe si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di:1. Scollegare l'app

Page 18 - Funzione Multitab

Codice guasto e malfunzionamento Possibile causa e soluzione• Lampeggio continuo della spia del program-ma in esecuzione•Nel visore digitale compare

Page 19 - Programmi di lavaggio

I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non sono pulite • È stato selezionato un programma di lavaggionon adatto.• Le stoviglie so

Page 20

Il test ai sensi della norma EN 50242 deve essere eseguito usando il programma di prova(vedi "Programmi di lavaggio") dopo aver riempito il

Page 21

Istruzioni di installazioneInstallazioneAVVERTENZATutti gli interventi elettrici e/o idraulici richiesti per l'installazione dell'apparecchi

Page 22 - Pulizia e cura

Per eseguire il collegamento, il dado montato sul tubo di alimentazione della macchina siavvita ad un tubo di uscita da 3/4" o ad un rubinetto ad

Page 23 - Pulizia interna

Con riserva di modificheIstruzioni d'uso Informazioni per la sicurezzaPer garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima de

Page 24 - Cosa fare se…

AVVERTENZAAvvertenza! Pericolo di tensione.Collegamento del tubo di scarico dell'acquaL'estremità del tubo di scarico può essere connesso ne

Page 25

I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezzacontro il ritorno all'interno dell'apparecchio dell'acqua utiliz-zata p

Page 26 - Dati tecnici

AVVERTENZASe l'apparecchio non è più utilizzato:• Togliere la spina dalla presa.• Tagliare il cavo di alimentazione, rimuovere la spina ed elimin

Page 27

Благодарим вас за то, что выбрали одно из нашихвысококачественных изделий.Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,внимательно проч

Page 28 - Istruzioni di installazione

Подключение к водопроводу 63Подключение воды 63Наливной шланг спредохранительным клапаном 64Подсоединение сливного шланга 64Подключение к электр

Page 29

• Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машинусамостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐монт может повлечь за соб

Page 30

• Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по‐вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панельуправления, рабочая

Page 31 - Considerazioni ambientali

В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐рое включается и выключается при открывании и закрывании дверцы.Внутреннее освещение

Page 32

9 Световые индикаторы10 Индикаторы программСветовые индикаторыMULTITAB Указывает, включена или выключенафункция MULTITAB (см. описаниефункции MULTITAB

Page 33 - Содержание

Режим настройкиМашина находится в режиме настройки, если горят ВСЕ индикаторы про‐грамм.Не забывайте, что при выполнении таких операций, как:– выбор п

Page 34 - Инструкции по эксплуатации

• Aprire la porta della lavastoviglie solo quando occorre caricarla o scaricarla. Tenendo laporta chiusa, si eviteranno rischi di inciampo e di conseg

Page 35 - Установка

цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить вместной службе водоснабжения.Устройство для смягчения воды следует настроить двумя спос

Page 36 - Описание изделия

3. Нажмите кнопку A , при этом индикаторы кнопок B и C погаснут, а ин‐дикатор кнопки A будет продолжать мигать. На цифровом дисплее от‐ображается теку

Page 37 - Панель управления

При включенной посудомоечной машине индикатор соли может светить‐ся на панели управления еще в течение 2-6 часов после пополнения ем‐кости солью. Если

Page 38 - Функциональные кнопки

2. Залейте ополаскиватель в ем‐кость. Максимальный уровень за‐полнения соответствует отметке"max".Дозатор вмещает примерно 110мл ополаскиват

Page 39 - Установка смягчителя воды

• Запустите программу мойки.Загрузка столовых приборов и посудыВ посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другиевпитывающие воду пред

Page 40 - Настройка электронным путем

Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.Нижняя корзинаЗагружайте большие и сильно загряз‐ненные тарелки и сковороды в нижнююкорзину.Дл

Page 41

1. наденьте на корзинку для столо‐вых приборов решетчатую насад‐ку.2. Уложите вилки и ложки в корзинкудля столовых приборов рукоятка‐ми вниз.При мойке

Page 42 - Использование ополаскивателя

Верхняя корзинаНебольшие хрупкие предметы и длин‐ные острые столовые приборы разме‐щайте в верхней корзине.• Располагайте фаянсовую посуду надержателя

Page 43 - Ежедневное использование

• Подставка с держателями на левойстороне корзины также двухсостав‐ная и может складываться.Подставка с держателями не сложе‐на: поместите стаканы, кр

Page 44

Использование моющих средствИспользуйте только те моющие средства, которые специально предназ‐начены для посудомоечных машин.Соблюдайте рекомендации п

Page 45 - Нижняя корзина

Descrizione del prodotto1 Cestello superiore2 Selettore durezza dell'acqua3 Contenitore del sale4 Erogatore detersivo5 Erogatore brillantante6 Ta

Page 46

4. При использовании моющихсредств в таблетках поместите та‐блетку в отделение (1)5. Опустите крышку и прижмите еедо механической фиксации.Таблетирова

Page 47 - Верхняя корзина

Включение/выключение функции MultitabНажмите кнопку Multitab: при этом загорится соответствующий индика‐тор. Это означает, что данная функция включена

Page 48

Програм‐маСтепеньзагряз‐ненно‐стиТип за‐грузкиОписание программы Нормы расхода1)Предварительная мойкаОсновная мойкаПромежуточное полосканиеЗаключитель

Page 49 - Использование моющих средств

Програм‐маСтепеньзагряз‐ненно‐стиТип за‐грузкиОписание программы Нормы расхода1)Предварительная мойкаОсновная мойкаПромежуточное полосканиеЗаключитель

Page 50 - Функция Multitab

1. Проверьте, правильно ли загружены корзины и могут ли свободновращаться разбрызгиватели.2. Проверьте, открыт ли водопроводный кран.3. Нажмите кнопку

Page 51 - Программы мойки

Прерывание выполняемой программы мойки• Откройте дверцу машины; программа остановится. Закройте дверцу;выполнение программы продолжится с того момента

Page 52

Уход и чисткаОчистка фильтровФильтры время от времени следует осматривать и очищать от загрязне‐ний. Грязные фильтры ухудшают результат мойки.ВНИМАНИЕ

Page 53

6. Снимите плоский фильтр с осно‐вания моечного отделения и тща‐тельно очистите его с обеих сто‐рон.7. Снова вставьте плоский фильтр воснование моечно

Page 54

2. Чтобы в машине не появился неприятный запах, оставьте дверцу при‐открытой.3. Вымойте машину изнутри.Меры защиты от замерзанияНе размещайте машину в

Page 55 - Окончание программы мойки

Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности иее устранение• непрерывно мигает индикатор теку‐щей программы• высвечивается на цифровомди

Page 56 - Уход и чистка

Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2 RESET Tasto3 Tasti Selezione programmi4 NIGHT CYCLE Tasto5 MULTITAB Tasto6 Tasto Partenza ritardata7 Display digit

Page 57 - Чистка машины снаружи

Результаты мойки неудовлетворительныПосуда остается грязной • Выбрана несоответствующая про‐грамма.• Посуда расположена так, что водане может попасть

Page 58 - Что делать, если

Давление в водопровод‐ной системеМинимум - Максимум(МПа)0,05 - 0,8Вместительность комплектов посуды 12Советы для тестирующих организацийТестирование в

Page 59

Нижняя корзина с корзинкой длястоловых приборовКорзинка для столовых приборов1) Если слева имеются держатели чашек или установлен лоток для столовых п

Page 60 - Технические данные

При установке машины следите за тем, чтобы не допустить перегибанияили передавливания наливного шланга, сливного шланга и кабеля пита‐ния.Крепление к

Page 61

использовавшимся трубам, то перед подключением наливного шлангаследует в течение несколько минут пропускать по ним воду.НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ соединительные

Page 62 - Инструкции по установке

Канализационное соединение должнонаходиться на высоте не более 60 см отдна посудомоечной машины.Сливной шланг может располагатьсясправа или слева от м

Page 63 - Подключение к водопроводу

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Согласно правилам техники безопасности машина должна быть заземле‐на.Перед первым включением машины убедитесь в том,

Page 64 - Подсоединение сливного шланга

ВНИМАНИЕ!Если машина далее эксплуатироваться не будет:• Выньте вилку из розетки.• Обрежьте кабель с вилкой и утилизируйте их.• Утилизируйте дверную за

Page 65

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.itwww.aeg-electrolux.ru117956730-00-122008

Page 66 - Охрана окружающей среды

SpieSaleSi accende quando è esaurito il sale speciale. 1)BrillantanteSi accende quando è esaurito il brillantante. 1)1) Le spie del sale e del brillan

Page 67

Per cancellare un programma impostato o un programma in corsoTenere premuto il tasto RESET fino a quando le spie di tutti i programmi si accendono. Il

Page 68 - 117956730-00-122008

Durezza dell'acqua Regolazione dell'impostazionedella durezza dell'acquaUso del sale°dH °TH mmol/l manuale elettronica< 4 < 7 <

Comments to this Manuals

No comments