Aeg-Electrolux F88040IMP User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown Aeg-Electrolux F88040IMP. Aeg-Electrolux F88040IMP Manuel utilisateur [fr] [nl]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Favorit 88040 I
Notice d'utilisation Lave-vaisselle
Bruksanvisning Oppvaskmaskin
Kullanma Kılavuzu Bulaşık makinesi
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Favorit 88040 I

Favorit 88040 INotice d'utilisation Lave-vaisselleBruksanvisning OppvaskmaskinKullanma Kılavuzu Bulaşık makinesi

Page 2 - Sommaire

• Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre« Réglage de l’adoucisseur d'eau ».• Activer/désac

Page 3 - Notice d'utilisation

Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire,contactez votre Compagnie locale de distrib

Page 4 - Installation

6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'affichage indique leréglage souhaité.7. Appuyez sur la touche Marche/

Page 5 - Tuyau d’arrivée d’eau

Utilisation du produit de lavageAfin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.Respectez les

Page 6 - Service après-vente

Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultezà cet effet les instructions du fabricant.La fonctio

Page 7

Programmes de lavageProgrammes de lavageProgramme Degré de salissu-reType de vaisselle Description du programmeAUTO 45°-70°1)Tous Vaisselle, couverts,

Page 8 - Bandeau de commande

Valeurs de consommationProgramme 1)Énergie (kWh) Eau (litres)AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 1630 MIN 60° 0,9 9ECO 50° 1,

Page 9 - « Fonction « Tout en 1 » »

L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte,le décompte reprend là où il a été interrompu.V

Page 10 - Avant la première utilisation

Retirez la vaisselle• Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselleencore chaude est sensible aux chocs.•

Page 11 - Réglage électronique

7. Replacez le filtre (B) dans sa position ini-tiale. Vérifiez qu'il est correctement placésous les deux guides (C).8. Réinstallez le filtre (A)

Page 12 - Utilisation du sel régénérant

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez

Page 13

Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivéed'eau est endommagé.Assurez-vous que letuyau d'arrivée d&a

Page 14 - Conseils et astuces

Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsSymptôme Cause possible Solution possibleLa vaisselle n’est pas propre. Vous n'ave

Page 15 - Programmes de lavage

Pour activer le distributeur de liquide de rinçage1. Mettez l'appareil en fonctionnement.2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmati

Page 16

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservonsl'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi q

Page 17

Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter.For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese dennebruksanvisninge

Page 18 - Entretien et nettoyage

Brukerveiledning SikkerhetsinformasjonLes denne håndboken nøye før installasjon og bruk:• For din personlige sikkerhet og sikkerhet til omgivelsene.•

Page 19

• Fyll aldri i andre stoffer enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (f. eks. oppvaskmiddeleller flytende oppvaskmiddel) Dette kan skade maskinen.•

Page 20

– Ikke legg vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen i vann.– Hvis vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen blir skadet, må du straks trekkestøp

Page 21

• Bruk kun originale reservedelerKassere maskinen• For å forhindre risikoen for fysisk skade eller skade på maskinen:– Trekk støpselet ut av stikkonta

Page 22 - Caractéristiques techniques

6 Typeskilt7 Filtre8 Nedre spylearm9 Øvre spylearm10 Øverste spylearmBetjeningspanel123456ABC789101 På/Av-knapp2 Avbryt-knapp3 Knapper for programvalg

Page 23

Sous réserve de modificationsNotice d'utilisation Consignes de sécuritéLisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installa

Page 24 - Med forbehold om endringer

Indikatorlamper1)Tennes når du må fylle saltbeholderen. Se "Bruke oppvaskmaskinsalt".Når du har fylt beholderen, kan indikatorlampen for sal

Page 25 - Brukerveiledning

• Aktivere/deaktivere skyllemiddelbeholderen når multitab-funksjonen er på. Se “Hva mågjøres, hvis…”.• Deaktivere/aktivere lydsignalene. Se "Lyds

Page 26 - Vanntilkopling

Vannhardhet Innstilling av vannhardhet°dH °TH mmol/l Clarke manuelt elektronisk51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 882 1)1043 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 -

Page 27 - Servicesenter

Hvis vannmykneren er stilt elektronisk til nivå 1, lyser ikke saltindikatorlampen.Bruke oppvaskmaskinsaltSlik fyller du saltbeholderen:1. Drei lokket

Page 28 - Produktbeskrivelse

4. Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbeholderen1 .5. Lukk rengjøringsmiddeldispenseren. Trykk på lokket til de

Page 29 - Betjeningspanel

4. Kjør et oppvaskprogramm uten oppvask5. Still inn avherderen6. Juster skyllemiddeldoseringenSette inn servise og bestikkSe heftet "Eksempler på

Page 30

Program Grad av smuss Type oppvask ProgrambeskrivelseECO 50°3)Normalt skittent Servise og bestikk ForvaskHovedvask opptil 50 °C1 mellomskyllingKlarsky

Page 31 - Stille inn vannhardhet

Velge og starte et vaskeprogramVelge og starte oppvaskprogram uten starttidsforvalg1. Åpne døren2. Slå på apparatet.3. Forsikre deg om at apparatet be

Page 32 - Elektronisk innstilling

1. Trykk inn og hold inne avbryt-knappen til alle programindikatorlamper tennes.2. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du

Page 33 - Bruke oppvaskmaskinsalt

2. Filter (A) har to deler. For å demontere fil-teret, trekker du dem fra hverandre.3. Rengjør delene grundig under rennendevann.4. Sett sammen de 2 d

Page 34 - Multitab-funksjon

• N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu.Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.•

Page 35 - Oppvaskprogram

Feilfunksjon Feilkode Mulig årsak Mulig løsning Vanntrykket er for lavt. Kontakt det lokalevannverket. Vannkranen er stengt. Åpne vannkranen.

Page 36 - Forbruksverdier

Vaskeresultatene og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillendeProblem Mulig årsak Mulig løsningServiset er ikke rent. Det valgte oppvaskprogram-met pa

Page 37 - Avbrudd av et oppvaskprogram

– Indikatorlampene over funksjonsknappene A og C slukkes.– Indikatorlampen over funksjonsknapp B fortsetter å blinke.– Displayet viser gjeldende innst

Page 38 - Stell og rengjøring

Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bukullanma kılav

Page 39 - Hva må gjøres, hvis

Kullanım talimatları Güvenlik bilgileriKurulum ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkatlice okuyun:• Kendi can ve mal güvenliğiniz için.• Çevrenin ko

Page 40

üst sepete veya bıçak sepetine koyun. (Tüm modellerde bıçak sepeti bu‐lunmamaktadır).• Sadece bulaşık makineleri için belirtilen ürünleri (deterjan, t

Page 41

Su bağlantısı• Cihazı su hattına bağlamak için yeni hortumlar kullanın. Kullanılmış hortum‐ları kullanmayın.• Cihazı yeni borulara veya uzun süre kull

Page 42 - Miljøvern

Dahili ışıkBu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız zaman da sönendahili bir aydınlatma lambası vardır.UYARIGözle görülebilir led ış

Page 43 - İçindekiler

Ürün tanımı234567189101 Üst sepet2 Su sertliği ayar düğmesi3 Tuz haznesi4 Deterjan gözü5 Parlatıcı gözü6 Bilgi etiketi7 Filtreler8 Alt püskürtme kolu9

Page 44 - Kullanım talimatları

Kontrol Paneli123456ABC789101 Açma / kapama tuşu2 İptal tuşu3 Program seçme tuşları4 Eksta sessiz çalışma program düğmesi5 Multitablet tuşu6 Gecikmeli

Page 45 - Donmaya karşı önlemler

– Installer l'appareil.– Monter la porte du meuble.– Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange.• Vérifiez que l'appareil

Page 46 - Elektrik bağlantısı

Gösterge ışıkları1)Parlatıcı gözünün doldurulması gerektiğinde yanar. 'Deterjan ve par‐latıcı kullanımı' bölümüne bakın.MULTITAB Multitablet

Page 47 - Cihazın atılması

Fonksiyon tuşlarıAşağıdaki işlemler için fonksiyon tuşlarını kullanın:• Su yumuşatıcının seviyesini elektronik olarak ayarlamak için. 'Su yumuşa‐

Page 48 - Ürün tanımı

Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler:• Alman derecesi (dH°).• Fransız derecesi (°TH)• mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin uluslararası b

Page 49 - Kontrol Paneli

– B ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner.– Fonksiyon tuşu A'nın program gösterge ışığı yanıp sönmeye devameder.–

Page 50 - Gösterge ışıkları

Deterjan kullanımıÇevrenin korunmasına yardımcı olmak amacıyla sadece belirtilen miktardadeterjan kullanın.Deterjan ambalajı üzerinde verilen deterjan

Page 51 - Su yumuşatıcının ayarlanması

Multitablet fonksiyonu, parlatıcı ve tuz gösterge ışıklarını söndürür.Eğer multitablet fonksiyonunu kullanırsanız, program süresi uzayabilir.Multitabl

Page 52 - Elektronik ayarlama

Yıkama programlarıYıkama programlarıProgram Kirlilik derece‐siBulaşık türü Program tanımıAUTO 45°-70°1)Herhangi Çanak-çömlekler,çatal-bıçaklar, ten‐ce

Page 53

Tüketim değerleriProgram 1)Enerji (kWs) Su (litre)AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 1630 MIN 60° 0,9 9ECO 50° 1,0 - 1,1 10

Page 54 - Multi-tablet fonksiyonu

Cihaz kapağının açılması geri sayımı durdurur. Kapağı kapattığınızda geri sa‐yım duraklatıldığı noktadan itibaren devam edecektir.Gecikmeli başlatmayı

Page 55 - Pratik bilgiler

• Öncelikle alt sepeti sonra üst sepeti boşaltın.• Yan kısımlarda ve cihazın kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklaragöre daha çabuk soğur.Ba

Page 56 - Yıkama programları

Raccordement électrique• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique corresp

Page 57

Püskürtme kollarının temizlenmesiPüskürtme kollarını çıkartmayın.Eğer püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan pislik parçalarını bir kok‐teyl

Page 58 - Bulaşıkları çıkarın

Sorun Hata kodu Muhtemel neden Olası çözüm Su tahliye hortumuhasar görmüştür.Su tahliye hortu‐munda hasar olma‐dığından eminolun.Taşma tespit aygıt

Page 59

Sorun Olası neden Olası çözüm Bulaşıkların yanlış yerleş‐tirilmesinden ötürü püs‐kürtme kolları rahatça dö‐nemiyordur.Püskürtme kollarının, bula‐şıkl

Page 60 - Servisi aramadan önce

– A ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner.– Fonksiyon tuşu B'nin program gösterge ışığı yanıp sönmeye devameder.–

Page 61

www.electrolux.comwww.aeg-electrolux.frBesøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:www.aeg-electrolux.nowww.aeg.

Page 62

AVERTISSEMENTLes produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs !• Tout accident provoqué par ces produits de lavage

Page 63 - Çevreyle ilgili bilgiler

Bandeau de commande123456ABC789101 Touche Marche/Arrêt2 Touche Annulation3 Touches de sélection des programmes4 Touche de programme Silence Plus5 Touc

Page 64 - 117945010-B-092010

Voyants1)S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et

Comments to this Manuals

No comments